Operating Instruction DD AF-CA H (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Preparations at the workplace
- 6 Types of work
- 7 Care and maintenance
- 8 Transport and storage
- 9 Troubleshooting
- 10 Disposal
- 11 Manufacturer’s warranty
- 12 FCC statement / ISED statement
- 13 Further information
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 3.1 Éléments constitutifs de l'appareil et organes de commande
- 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
- 3.3 Autocollants d'avertissement sur le produit
- 3.4 Bluetooth®
- 3.5 Symboles d'affichage dans l'affichage multifonctions (à la mise en service)
- 3.6 Symboles d'affichage sur l'affichage multifonctions (état de fonctionnement normal)
- 3.7 Éléments livrés
- 3.8 Bouton d'arrêt d'urgence
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 6 Travail
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et entreposage
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Garantie constructeur
- 12 Déclaration FCC/Déclaration ISED
- 13 Informations complémentaires
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 3.1 Componentes de la herramienta y elementos de manejo
- 3.2 Uso conforme a las prescripciones
- 3.3 Etiquetas de advertencia en el producto
- 3.4 Bluetooth®
- 3.5 Símbolos mostrados en la pantalla multifunción (durante la puesta en servicio)
- 3.6 Símbolos mostrados en la pantalla multifunción (estado de funcionamiento normal)
- 3.7 Suministro
- 3.8 Interruptor de parada de emergencia
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 6 Procedimiento de trabajo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 Garantía del fabricante
- 12 Indicación FCC / Indicación ISED
- 13 Más información
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 3.1 Componentes e comandos operativos
- 3.2 Utilização correcta
- 3.3 Autocolantes de aviso no produto
- 3.4 Bluetooth®
- 3.5 Símbolos de visualização no visor multifunções (ao iniciar a utilização)
- 3.6 Símbolos de visualização no visor multifunções (estado normal de funcionamento)
- 3.7 Incluído no fornecimento
- 3.8 Interruptor de paragem de emergência
- 4 Características técnicas
- 5 Preparação do local de trabalho
- 6 Trabalhar
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 Garantia do fabricante
- 12 Declaração FCC / Declaração ISED
- 13 Mais informações
34 Español 2299965
*2299965*
Pantalla Explicación
Modo «Configurar y activar CUT-ASSIST»
Ajustar reducción de potencia
→ para construcciones con alimentación de tensión inestable
Ajustar válvula de agua
→ para perforaciones por encima de la cabeza
Ajustar modos de perforación
→ para perforaciones inclinadas y coronas de perforación de diámetro
pequeño (hasta 25 mm máx.)
Ajustar la detección de perforación automática
→ para perforaciones en superficies con cavidades huecas
Proceso de taladrado en el modo CUT-ASSIST: Búsqueda de superficie
en curso
Proceso de taladrado en el modo CUT-ASSIST: Profundidad de perfo-
ración actual (la unidad se corresponde con el mercado en cuestión)
3.7 Suministro
Unidad de avance de perforación, manual de instrucciones
Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en:
www.hilti.group
3.8 Interruptor de parada de emergencia
El interruptor de parada de emergencia permite detener inmediatamente el taladrado en situaciones de
emergencia. Al soltar el interruptor de parada de emergencia, el sistema de perforación vuelve a recibir
corriente. El sistema solo puede volverse a accionar al anular la parada de emergencia.
Antes de utilizar el sistema de perforación, es preciso comprobar el correcto funcionamiento del
interruptor de parada de emergencia:
1. Pulse el interruptor de parada de emergencia.
▶ Se activa la parada de emergencia.
En sistemas de perforación no conectados o no acoplados, la unidad de avance de perforación
comienza automáticamente a establecer la conexión o inicia un proceso de acoplamiento.
→ Espere a que finalice el proceso.
2. Tire del interruptor de parada de emergencia.
▶ El sistema de perforación pasa al modo Posicionar CUT-ASSIST.
▶ La prueba ha concluido con éxito y el sistema de perforación está listo para su uso.