Operating Instruction DD AF-CA H (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Preparations at the workplace
- 6 Types of work
- 7 Care and maintenance
- 8 Transport and storage
- 9 Troubleshooting
- 10 Disposal
- 11 Manufacturer’s warranty
- 12 FCC statement / ISED statement
- 13 Further information
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 3.1 Éléments constitutifs de l'appareil et organes de commande
- 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
- 3.3 Autocollants d'avertissement sur le produit
- 3.4 Bluetooth®
- 3.5 Symboles d'affichage dans l'affichage multifonctions (à la mise en service)
- 3.6 Symboles d'affichage sur l'affichage multifonctions (état de fonctionnement normal)
- 3.7 Éléments livrés
- 3.8 Bouton d'arrêt d'urgence
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 6 Travail
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et entreposage
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Garantie constructeur
- 12 Déclaration FCC/Déclaration ISED
- 13 Informations complémentaires
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 3.1 Componentes de la herramienta y elementos de manejo
- 3.2 Uso conforme a las prescripciones
- 3.3 Etiquetas de advertencia en el producto
- 3.4 Bluetooth®
- 3.5 Símbolos mostrados en la pantalla multifunción (durante la puesta en servicio)
- 3.6 Símbolos mostrados en la pantalla multifunción (estado de funcionamiento normal)
- 3.7 Suministro
- 3.8 Interruptor de parada de emergencia
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 6 Procedimiento de trabajo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 Garantía del fabricante
- 12 Indicación FCC / Indicación ISED
- 13 Más información
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 3.1 Componentes e comandos operativos
- 3.2 Utilização correcta
- 3.3 Autocolantes de aviso no produto
- 3.4 Bluetooth®
- 3.5 Símbolos de visualização no visor multifunções (ao iniciar a utilização)
- 3.6 Símbolos de visualização no visor multifunções (estado normal de funcionamento)
- 3.7 Incluído no fornecimento
- 3.8 Interruptor de paragem de emergência
- 4 Características técnicas
- 5 Preparação do local de trabalho
- 6 Trabalhar
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 Garantia do fabricante
- 12 Declaração FCC / Declaração ISED
- 13 Mais informações
*2289379*
2289379 Português 53
6.1.2 Ajustar e activar CUT-ASSIST
Devem estar reunidas as seguintes condições:
• A unidade de alimentação da perfuradora está correctamente fixada à coluna.
• A unidade de alimentação da perfuradora e o perfurador diamantado estão emparelhados e a
ligação Bluetooth está estabelecida.
• O bloqueio do funcionamento contínuo no perfurador diamantado está activado e no visor surge
a indicação Ajustar CUT-ASSIST.
1. Efectue outros ajustes no sistema de perfuração, se necessário.
▶
Alterne entre as diversas funções com a tecla .
▶
Alterne entre as opções de ajuste das funções com a tecla .
▶ Mais informações sobre opções de ajuste no capítulo 6.1.3.
2. Navegue até ao modo Ajustar CUT-ASSIST.
3.
Inicie o processo de perfuração com a tecla .
6.1.3 Possibilidades de ajuste na unidade de alimentação da perfuradora
Antes de iniciar o processo de perfuração, pode adaptar determinados parâmetros para o processo de
perfuração actual. Os ajustes permanecem memorizados enquanto o sistema estiver ligado à corrente. Se
o fornecimento de energia for cortado, todos os ajustes são repostos para a configuração de fábrica.
Pode realizar os seguintes ajustes:
Redução de potência
No caso de situações de sobrecarga na obra, o consumo de energia do sistema pode ser reduzido. Isto
assegura que o avanço da perfuração não é interrompido. A redução do consumo de energia pode ser
comparada à redução da pressão de contacto no modo manual do perfurador diamantado.
Estão disponíveis 3 possibilidades de ajuste:
1. Potência mínima
2. Potência média
3. Potência máxima
A configuração de fábrica da redução de potência é potência máxima.
Perfurar acima da cabeça
O sistema não abrirá a válvula da água até que ligue o perfurador diamantado. Ao trabalhar acima da
cabeça, pode alterar este ajuste, p. ex., para encher a coroa de perfuração com água ou esvaziá-la enquanto
o motor está parado e só depois pô-la em movimento.
Estão disponíveis 2 possibilidades de ajuste:
1. Actuação manual
2. Actuação automática
A configuração de fábrica da redução de potência é actuação automática.
Modo de picagem para perfurações oblíquas e pequenos diâmetros (inferiores a 25 mm)
A picagem é geralmente realizada com uma pressão de contacto muito reduzida e baixa velocidade. Para
perfurações oblíquas ou coroas de perfuração com um diâmetro inferior a 25 mm, é aconselhável picar a
alta velocidade.
Estão disponíveis 2 possibilidades de ajuste:
1. Regulação padrão: Baixa velocidade na 1.ª posição e na 2.ª posição, velocidade elevada na 3.ª
posição
2. Regulação alternativa: Rotação elevada em todas as velocidades.
A configuração de fábrica para o modo de picagem é Baixa velocidade na 1.ª posição e na 2.ª
posição, velocidade elevada na 3.ª posição.