Operating Instruction DD AF-CA H (01)
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Preparations at the workplace
- 6 Types of work
- 7 Care and maintenance
- 8 Transport and storage
- 9 Troubleshooting
- 10 Disposal
- 11 Manufacturer’s warranty
- 12 FCC statement / ISED statement
- 13 Further information
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 3.1 Éléments constitutifs de l'appareil et organes de commande
- 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
- 3.3 Autocollants d'avertissement sur le produit
- 3.4 Bluetooth®
- 3.5 Symboles d'affichage dans l'affichage multifonctions (à la mise en service)
- 3.6 Symboles d'affichage sur l'affichage multifonctions (état de fonctionnement normal)
- 3.7 Éléments livrés
- 3.8 Bouton d'arrêt d'urgence
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 6 Travail
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et entreposage
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Garantie constructeur
- 12 Déclaration FCC/Déclaration ISED
- 13 Informations complémentaires
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 3.1 Componentes de la herramienta y elementos de manejo
- 3.2 Uso conforme a las prescripciones
- 3.3 Etiquetas de advertencia en el producto
- 3.4 Bluetooth®
- 3.5 Símbolos mostrados en la pantalla multifunción (durante la puesta en servicio)
- 3.6 Símbolos mostrados en la pantalla multifunción (estado de funcionamiento normal)
- 3.7 Suministro
- 3.8 Interruptor de parada de emergencia
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 6 Procedimiento de trabajo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 Garantía del fabricante
- 12 Indicación FCC / Indicación ISED
- 13 Más información
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 3.1 Componentes e comandos operativos
- 3.2 Utilização correcta
- 3.3 Autocolantes de aviso no produto
- 3.4 Bluetooth®
- 3.5 Símbolos de visualização no visor multifunções (ao iniciar a utilização)
- 3.6 Símbolos de visualização no visor multifunções (estado normal de funcionamento)
- 3.7 Incluído no fornecimento
- 3.8 Interruptor de paragem de emergência
- 4 Características técnicas
- 5 Preparação do local de trabalho
- 6 Trabalhar
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 Garantia do fabricante
- 12 Declaração FCC / Declaração ISED
- 13 Mais informações
16 Français 2289379
*2289379*
1.3 Symboles spécifiques au produit
1.3.1 Symboles sur le produit
Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit :
Courant alternatif
Classe de protection II (double isolation)
Le produit supporte la transmission de données sans fil.
Si présent sur le produit, c'est que le produit a été certifié conformément aux normes en vigueur
par cet organisme de certification pour le marché nord-américain et canadien.
1.4 Informations produit
Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés
que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers
inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont
utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
▶ Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées
lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
Caractéristiques produit
Unité d'avance du forage DD AF-CA L
Génération : 01
N° de série :
2 Sécurité
2.1 Fonctionnement sécurisé de l'unité d'avance de perçage
AVERTISSEMENT
Non-respect des consignes de sécurité relatives aux produits système ! L'unité d'avance de perçage est
un produit système qui ne doit être utilisé qu'en relation avec une carotteuse diamant et une colonne de forage.
▶ Utiliser l'unité d'avance de perçage uniquement avec des produits système compatibles stipulés au
chapitre "Utilisation conforme à l'usage prévu".
▶ Lire et suivre également toutes les instructions de sécurité et d'utilisation figurant dans les modes
d'emploi correspondants des produits système (carotteuse diamant, colonne de forage).
Lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques, qui
accompagnent cet outil électroportatif. Tout manquement à l'observation des instructions suivantes ou
des instructions fournies avec les produits système risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou
de graves blessures.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations
futures.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils
électriques raccordés au secteur (avec câble d'alimentation) et à des outils électriques sur accu (sans câble
d'alimentation).
Indications générales de sécurité
▶ En cas d'utilisation du système de forage avec unité d'avance de perçage, toujours fixer la colonne
de forage avec des chevilles. Il est interdit d'utiliser une pompe à vide. En mode automatique de
l'unité d'avance de perçage, la semelle-ventouse peut se détacher si la dépression tombe de manière
inattendue en dessous de la plage de consigne.
▶ L'outil électroportatif doit être tenu à l'écart des enfants.
▶ Démonter le volant à main en cas d'utilisation du système de forage avec l'unité d'avance de
perçage. En mode automatique de l'unité d'avance de perçage, le volant à main tourne également et
peut entraîner des blessures ou enrouler des câbles ou conduites flexibles.