SCW 70 WSC 7.
1
2 3 4 5
6 7
SCW 70 WSC 7.25-S en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fr pt Notice d'utilisation originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Information about the documentation 1.1 • • • About this documentation Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. Always keep the operating instructions with the product and make sure that the operating instructions are with the product when it is given to other persons. 1.2 Explanation of symbols used 1.2.
1.3 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use. The type designation and serial number are stated on the rating plate.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off‐position before connecting to power source, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
• • when the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator; if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward the operator.
3 Description 3.1 Product overview 1 @ ; = % & ( ) + § / : ∙ $ £ | ¡ Q W E R T Z 3.2 U 3.
4 Technical data 4.1 Technical data Weight in accordance with EPTA procedure 01 Dimensions (L x W x H) Base plate Saw blade diameter Saw blade disc thickness Kerf width Saw blade arbor size Cutting depth at 0° Cutting depth at 45° Cutting depth at 56° No-load speed Protection class 5 SCW 70 WSC 7.25S 317 x 236 x 269 mm (12.48 x 9.29 x 10.59 in) 317 x 236 x 269 mm (12.48 x 9.29 x 10.59 in) 184 mm … 190 mm (7.2 in … 7.5 in) 184 mm … 190 mm (7.2 in … 7.5 in) 5.1 kg 5.1 kg 290 x 170 mm (11.
6 Operation 6.1 Removing the saw blade 3 WARNING Risk of burning injury. A hot accessory tool, clamping flange or clamping screw and the sharp edges of the saw blade present hazards. ▶ Wear protective gloves when changing saw blades. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 6.2 Disconnect the supply cord plug from the power outlet. Press the arbor lock button. Turn the saw blade clamping screw with the hex key until the spindle lock button engages fully.
4. Set the angle indicator to the desired presetting for the miter cut. There are three possible presettings: 22.5°, 45° and 56°. 5. Pivot the base plate to the stop. 6. Tighten the cutting angle adjustment clamping lever. 6.6 Cutting line indicator At the front edge of the base plate of the circular saw is a line indicator for straight cuts and miter cuts (0° and 45°). This permits accurate cutting at the desired miter angle. The edge of the line indicator corresponds to the inside of the saw blade.
1. Position the guide rail with the zero mark at the edge of the workpiece and then pivot the rail until the desired angle shown on the angle scale is opposite the zero mark. 2. Secure the guide rail with the two screw clamps. 6.8.5 Sawing offcuts 1. Secure the guide rail from below with two screw clamps. The saw must be placed on the guide rail behind the workpiece. Make sure that the saw blade is not in contact with the workpiece. 2.
1 Indications relatives à la documentation 1.1 • • • À propos de cette documentation Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
1.3 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
Sécurité des personnes ▶ Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves. ▶ Utiliser un équipement de protection individuelle et toujours porter une protection pour les yeux.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Adapter la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce travaillée. Moins d’une dent complète devrait apparaître sous la pièce. Ne jamais tenir la pièce à scier avec la main ou sur la jambe. Fixer la pièce sur un support stable. Il est important de bien fixer la pièce, afin de réduire au minimum les dangers de contact physique, de coincement de la lame de scie ou de perte de contrôle.
▶ ▶ ▶ 2.3 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ touche ni la lame de scie ni d'autres éléments de l'appareil, et ceci pour tous les angles de coupe ainsi que pour toutes les profondeurs de coupe. Contrôler le bon fonctionnement du ressort du capot inférieur de protection. Faire effectuer un entretien de la scie avant son utilisation, si le capot de protection inférieur et le ressort ne fonctionnent pas parfaitement.
3.2 U 3.3 Vue d'ensemble de l'adaptateur de rail de guidage 2 Taquet de maintien arrière I Taquet de maintien avant Utilisation conforme à l'usage prévu Le produit décrit est une scie circulaire. Elle est destinée aux travaux de sciage dans le bois ou des matières analogues au bois, des plastiques, des panneaux-plan, du placoplâtre et des matériaux composites jusqu'à une profondeur de coupe de 70 mm (2,75 in), ainsi que des coupes obliques jusqu'à 56°. 3.3.1 Risque d'utilisation non conforme 3.
• • • • Utiliser uniquement des rallonges homologuées pour le domaine d'utilisation concerné et de section suffisante. Sinon, une perte de puissance de l'appareil et une surchauffe du câble risquent de se produire. Vérifier régulièrement l'état de la rallonge électrique. Remplacer les rallonges électriques endommagées. À l'extérieur, n'utiliser que des rallonges homologuées et dotées du marquage adéquat.
4. Lever la scie circulaire dans un mouvement en ciseaux et régler la profondeur de coupe. ◁ La profondeur de coupe est indiquée sur la graduation de profondeur de coupe. Pour obtenir une arête de coupe nette, la profondeur de coupe doit coïncider avec l'épaisseur du matériau plus 2 mm. 5. Fixer le levier de blocage du réglage de la profondeur de coupe. 6.4 Réglage de l'angle de coupe 5 1. Débrancher la fiche de la prise. 2. Desserrer le levier de blocage du réglage de l'angle de coupe. 3.
6.8.1 Mise en place dans l'adaptateur de rail de guidage / Retrait de la scie circulaire 6.8.2 Coupes longitudinales à 0° 1. Le cas échéant, retirer la butée parallèle si elle est montée. 2. Guider la semelle entre les taquets de maintien avant de l'adaptateur de rail de guidage. 3. Introduire complètement la semelle à l'arrière dans l'adaptateur de rail de guidage. La semelle doit s'enclencher complètement au niveau du taquet de maintien arrière. 4.
▶ 9 ▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères ! Garantie constructeur En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.
1 Información sobre la documentación 1.1 • • • Acerca de esta documentación Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto. Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual. 1.2 Explicación de símbolos 1.2.
1.3 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que están destinados.
Seguridad de las personas ▶ Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones. ▶ Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre gafas protectoras.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Adapte la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. La hoja de sierra no debe sobresalir más de un diente de la pieza de trabajo. No sujete nunca la pieza de trabajo con la mano o sobre sus piernas. Fije la pieza de trabajo sobre una superficie estable. Una buena sujeción de la pieza de trabajo es muy importante para reducir el riesgo de atasco de la hoja de sierra o de pérdida de control sobre la herramienta.
▶ ▶ 2.3 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ utilización. Las piezas deterioradas, los restos de material pegajoso o las virutas acumuladas pueden alterar el buen funcionamiento de la caperuza protectora inferior. Abra la caperuza protectora inferior manualmente solo al realizar cortes especiales como «cortes por inmersión» o «cortes en ángulo». Abra la caperuza protectora inferior con la palanca y suéltela cuando la hoja de sierra haya penetrado en la pieza de trabajo.
3.3 Uso conforme a las prescripciones El producto descrito es una sierra circular. Se ha diseñado para realizar trabajos de serrado en madera o materiales similares, plásticos, yeso encartonado, paneles de fibra de yeso y materiales aglomerados hasta una profundidad de corte de 70 mm (2,75 in), así como cortes a inglete de hasta 56°. 3.3.1 Posibles usos indebidos 3.
• • • Compruebe regularmente que el alargador no haya sufrido daños. Sustituir los alargadores dañados. Al trabajar al aire libre, utilice únicamente alargadores autorizados que estén correspondientemente identificados. Secciones mínimas recomendadas y longitudes máximas del cable con una tensión de alimentación de 120 V Cable AWG 16 AWG 14 AWG 12 Sección de cable 2,58 kcmil 4,11 kcmil 6,53 kcmil Sección de cable Longitud del cable Longitud del cable 6 Manejo 6.
5. Fije la palanca de apriete para el ajuste de la profundidad de corte. 6.4 Ajuste del ángulo de corte 5 1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. 2. Extraiga la palanca de apriete del dispositivo de ajuste del ángulo de corte. 3. Gire la placa base hasta el ángulo de corte deseado. ◁ El ángulo de corte se muestra en la escala de ajuste del ángulo de corte. 4. Fije la palanca de apriete del dispositivo de ajuste del ángulo de corte. 6.5 1. 2. 3. 4.
3. Coloque la placa base atrás totalmente en el adaptador del carril guía. La placa base debe encajar completamente en el alma de soporte trasera. 4. Para extraerla, tire del alma de soporte trasera ligeramente hacia atrás y extraiga la sierra circular del adaptador del carril guía. 6.8.2 ▶ 6.8.3 ▶ Corte longitudinal a 0° Coloque la sierra circular con la ranura del adaptador del carril guía sobre el alma del carril guía.
▶ 9 ▶ No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos. Garantía del fabricante Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti.
1 Indicações sobre a documentação 1.1 • • • Sobre esta documentação Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. Guarde o manual de instruções sempre junto do produto e entregue-o a outras pessoas apenas juntamente com este manual. 1.2 Explicação dos símbolos 1.2.
sobre os potenciais perigos. O produto e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos. A designação e o número de série são indicados na placa de características. ▶ Registe o número de série na tabela seguinte. Precisa dos dados do produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes. Dados do produto Serra circular Geração N.
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões. Evite um arranque involuntário. Certifique-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à corrente eléctrica, pegar nela ou a transportar. Transportar a ferramenta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes.
▶ ▶ Utilize sempre lâminas de serra de tamanho correcto e com um orifício de montagem adequado (por ex., em forma de estrela ou circular). Lâminas de serra que não combinam com as peças de montagem, apresentam excentricidade e conduzem à perda de controlo. Nunca utilize anilhas adicionais ou parafusos para a lâmina de serra que estejam danificados ou não sejam adequados.
2.3 ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Normas de segurança adicionais da serra circular Conduza a serra circular manual contra a peça a cortar apenas quando ligada. ◁ A linha de corte deve estar livre de obstáculos, tanto em cima como em baixo. Não serre parafusos, pregos ou semelhantes. Nunca trabalhe com uma serra circular em posição invertida. Nunca trave a serra circular por contrapressão lateral. Evite o sobreaquecimento das pontas dos dentes da serra.
3.4 Incluído no fornecimento Serra circular, lâmina de serra, chave para sextavado interior, encosto paralelo, Manual de instruções. Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nós para o seu produto no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group 4 Características técnicas 4.
Cabo AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG 10 Comprimento do cabo 25 m 30 m 50 m 100 m Secção do condutor Comprimento do cabo 6 Utilização 6.1 Desmontar a lâmina de serra 3 2,58 kcmil 75 ft 4,11 kcmil 100 ft 6,53 kcmil 150 ft 10,4 kcmil 250 ft AVISO Risco de queimaduras Perigo devido a ferramenta quente, flange de aperto ou parafuso de aperto e a rebordos afiados da lâmina de serra. ▶ Use luvas de protecção para a troca do acessório. 1. Retire a ficha de rede da tomada. 2.
4. Aperte bem a alavanca de aperto da regulação do ângulo de corte. 6.5 1. 2. 3. 4. Ajustar o ângulo de corte com pré-ajuste Retire a ficha de rede da tomada. Solte a alavanca de aperto da regulação do ângulo de corte. Rode a placa base para o ângulo de 0°. Coloque no ângulo pretendido o ponteiro para o pré-ajuste do ângulo de corte. São possíveis três pré-ajustes: 22,5°, 45° e 56°. 5. Rode a placa base até ao encosto. 6. Aperte bem a alavanca de aperto da regulação do ângulo de corte. 6.
6.8.3 ▶ Cortes longitudinais com ângulos até 56° Conduza a serra circular com a aresta exterior do adaptador para trilho-guia ao longo da nervura do trilho-guia, caso contrário, ocorrerão colisões da lâmina de serra com o trilho-guia. 6.8.4 Cortes planos em ângulo O ângulo de corte indicado corresponde ao desvio angular entre o corte e o corte a direito, em esquadria. 1.
*322275* 322275 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos.