EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Metris C 15753xx1 E 04353xx0
English Français Technical Information Données techniques Recommended water pressure 15 - 75 PSI 145 PSI Max. water pressure Recommended hot water temp. 120° - 140° F* Max. hot water temp 176°F* Flow rate @ 44 PSI 6.9 GPM Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI Pression d’eau maximum 145 PSI Température recommandée 120° - 140° F* d'eau chaude Température maximum d'eau chaude 176°F* Capacité nominale @ 44 PSI 6.
Español Datos tecnicos Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI 145 PSI Presión en servicio max. Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* Caudal máximo @ 44 PSI 6.9 GPM * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 2 mm 2.
1⅝" ⅝" 2⁹⁄₁₆"-3¹¹⁄₁₆" 2⅝"-3¾" Metris C 15753xx1 E 04353xx0 Service Stops / Butées d’arrêt d’isolation / Cierres de servicio 4 mm closed ferme cerrado open ouvert abierto 4 3⅜" 2¼" 4⅜" 2⅞" 6¾" 2⅜" 1⅝" 1⅜" 3⅛" 2⅞" 6¾" ⅝" 2⅛" 2½"-3⁹⁄₁₆" 2⅝"-3¾"
Flush the hot and cold supplies / Rincez les conduites d’alimentation de l’eau chaude et de l’eau froide / Lave los suministros frío y caliente 1 2 2 4 mm 1 > 5 min. 2 English Français Español Remove the dust cover. Retirez l’étiquette. Retire la etiqueta. Open the stops using a 4 mm Allen wrench. Ouvrez l’eau à les butées d’arrêt d’isolation à l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm. Abra los pasos del agua en los cierres de servicios con una llave Allen de 4 mm.
Installation / Installation / Instalación 1 2 1 2 1 4 mm silicone 2 5 mm English Close the stops. Cut the plaster shield so that it extends ¹⁄₁₆" - ⅛" from the finished wall surface. Seal the wall around the plaster shield with waterproof sealant. Failure to seal the wall can lead to possible water damage. Remove the flush insert and the seals. 6 Français Fermez l’eau à les butées d’arrêt d’isolation.
3 4 4 mm English Français Español Insert the function block using the M5x20 screws. Insérez le bloc de fonction et les vis M5x20. Inserte el bloque de función y los tornillos M5x20. Measure the distance from the front of the plaster shield to one of the screw-in flanges ("X"). Mesurez la distance entre la surface du mur et la bride du vis. Notez la longueur mesurée (« X »). Mida la distancia entre la superficie de la pared y la brida de tornillo. Anote esta medida (“X”).
5 6 1 4 mm 2 1 English Add ½" to this measurement. Cut each screw so that it is X + ½" long. Open the stops. Install the carrier plate so that the notch is at the bottom. 8 Français Ajoutez ½ po à cette longueur « X ». Notez cette nouvelle longueur. Coupez les vis de façon à ce que celui-ci dépasse de ½ po + la longueur X. Español Agregue ½" a X. Anote esta medida. Corte el tornillo de modo que sobresalga ½" + X. Ouvrez l’eau à les butées d'arrêt d'isolation.
7 8 1 2 3 English Slide the thermostatic mixer sleeve on so that the indexing mark is at the 12:00 position. Install the volume control sleeve. Install the escutcheon. Place a dab of waterproof sealant at each grout joint. Français Installez la douille thermostatique de façon à ce que la marque de repère soit à la position 12:00. Español Instale el casquillo de manera que la marca indicadora quede en posición de 12:00. Installez la douille inverseur. Instale el casquillo del llave de paso.
9 10 1 1 3 mm 2 2 mm 4 2.5 mm 2 3 mm 3 English Français Español Lubricate the adapter stems with a small amount of white plumber's grease. Lubrifiez la tige de manoeuvre avec une petite quantité de graisse de plomberie blanche. Lubrique el vástago de la válvula con una pequeña cantidad de grasa blanca para plomería. Install the handle adapters. Installez les adaptateurs de les poignées. Instale los adaptadores para las manijas. Install the volume control handle.
Set the high temperature limit stop / Réglage de la butée limite d’eau chaude / Ajuste el tope de límite de alta temperatura 1 2 1 2 ** **To prevent scald injury, the maximum output temperature of the shower valve must be no higher than 120°F. In Massachusetts, the maximum output temperature can be no higher than 112° F. 3 2 1 **Pour empêcher des blessures par ébouillantement, la température de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 120°F.
Justify the handle / Réglez la poignée / Ajuste la manija 1 2 1 1 2.5 mm 2 3 2 2.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Metris C 15753xx1 94074000 98133000 98283000 98793000 94073000 95253xx0 29x3 96525000 95037000 88772000 94282000 95181000 96454000 95550xx0 48x3 95556xx1 96435000 95181000 13595000 not included pas d'inclus no incluidos 13596xx0 not included pas d'inclus no incluidos xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel 83 = Polished Nickel 92 = Rubbed Bronze 13
E 04353xx0 94074000 98133000 98283000 96447000 94073000 95253xx0 29x3 96525000 95037000 88772000 94282000 95181000 96454000 95550xx0 48x3 96552xx1 95181000 13595000 not included pas d'inclus no incluidos 13596xx0 not included pas d'inclus no incluidos xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel 83 = Polished Nickel 14 96435000
User Instructions / Instructions de service / Manejo 100° F 1 >100° F 2 15
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 1 2 4 mm 4 mm 3 4 24 mm 5 6 24 mm 4 mm 16
Modify the diverter to allow simultaneous use of both functions English Do not carry out this modification if: Modifiez l'inverseur pour permettre l’usage simultané des deux fonctions Français Ne pas exécuter cette modification si : Modifique el diverter para permitir el uso simultáneo de ambas funciones Español No lleve a cabo esta modificación si: • your local plumbing code does not allow the use of two shower functions simultaneously.
Troubleshooting Problem Insufficient water Possible Cause Solution Supply pressure inadequate Check water pressure Cartridge filters dirty Clean the filters Showerhead or handshower filter dirty Clean the filter Crossflow: hot water forced into cold water supply or vice versa when mixture is closed Check valves dirty or worn Clean check valves, replace if necessary Output temperature does not correspond with temperature marked on handle Handle not justified Justify the handle Water heater se
Dysfonctionnement Le réglage de la température n´est pas possible Bouton à pression du verrouillage de sécurité défectueux Fonctionnement de la poignée difficile La douchette ou le bec verseur goutte Origine L´élément thermostatique est encrassé ou entartré Solution Nettoyez l´élément thermostatique ou le changez éventuellement Montez le bloc de fonction à 180° La pièce de base a une alimentation inversée (l´eau froide doit être à droite et l´eau chaude à gauche) ou elle est montée à l´envers Nettoyez l
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l'eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable.
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.
www.hansgrohe-usa.com 24 US - Installation Instructions • Part No. 90161901• Revised 11/2016 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel.