EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Metris 14820xx1 04508xx0
English Français Technical Information Données techniques Recommended water pressure Max. water pressure Recommended hot water temp. Max. hot water temp Flow rate Hole size in mounting surface Max. depth of mounting surface 15 - 75 PSI 145 PSI 120° - 140° F* 176°F* 2.
Español Datos tecnicos Presión recomendada en servicio Presión en servicio max. Temperatura recomendada del agua caliente Temperatura del agua caliente max. Caudal máximo Tamaño del orificio en la superficie de montaje Profundidad máxima de la superficie de montaje 15 - 75 PSI 145 PSI 120° - 140° F* 176°F* 2.2 GPM 1½" Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 9 mm 16 mm 2¾" *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
Metris 14820xx1 11⅛" ⅞" 9⅜" appr o 19⅝ x. " 1⅛" 2¼" 33⅛" max. 2¾" 1⅜" ⅜ Metris 04508xx0 1⅛" 7⅜" 3⅛" 11⅛" 15⅜" 4¾" 2¼" max.
Optional: Adjust the spout rotation / En Option : Ajustez la Rotation du Bec / Opcional: Ajuste la Rotación del Surtidor 1 2a 150° 75° 75° 24 x 15° 45° 105° 105° 45° 5
Optional: Adjust the spout rotation / En Option : Ajustez la Rotation du Bec / Opcional: Ajuste la Rotación del Surtidor 2b 110° 55° 55° 24 x 15° 85° 25° 85° 25° 3 3 1 2 6
Installation / Installation / Instalación English 5 max. 2¾" 4b max. 1¾" 4a Français Español Place the faucet and sealing ring on the mounting surface. Placez l'anneau d'étanchéite et le robinet sur la surface de montage. Install the plastic washer, friction washer, metal washer, and mounting nut. Installez la rondelle de plastique, la rondelle en fibre, la rondelle de friction, et l'écrou de montage. Coloque el oro de sellado y el grifo sobre la superficie de montaje.
7 6 CLICK English Connect the hot and cold supply hoses to the stops. Use two wrenches. Do not allow the supply hoses to twist. Français Español Connectez les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide aux tuyau d'alimentation. Conecte las mangueras de suministro de agua caliente y fría a las alimentaciones de la red. Servez-vous de deux clés, tel qu'illustre dans le schema. Serrez fermement a l'aide des clés. Assurez-vous que les tuyaux n'sentortillent pas.
8 9 > 2 min. English Install the hose weight. Test the handspray hose. If it does not retract smoothly, reposition the weight. Flush the hot and cold supplies for at least two minutes. Français Español Installez le contrepoids sur le tuyau. Instale el contrapeso. Tirez sur la douchette. Elle devrait coulisser facilement et se rétracter sans à-coups. Modifiez la position du contrepoids au besoin. Rincez les conduites d’alimentation de l’eau chaude et de l’eau froide. Tire del rociador de mano.
2 Nr. 104762 20 11 Armaturen fett Grease 10 1 English 2 1 Français Español Install the filter in the handspray hose. Installez le filtre dans le tuyau flexible. Instale el filtro en la manguera. Lightly lubricate the hose o-ring. Lubrifiez le joint torique du tuyau. Install the handspray. Tighten the hose nut. Installez le douchette. Serrez l'écrou. Do not overtighten the nut or damage to the handspray will result! 10 Ne pas trop serrez l'écrou.
Set the high temperature limit stop / Réglage de la butée limite d’eau chaude / Ajuste el tope de límite de alta temperatura 140 °F 50 °F 1 2 4 5 6 7 44 PSI 3 11
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 98127000 97735000 (11x2) 96737000 95340000 98491xx0 14820xx1 only 96338000 98483000 (16x1.
User Instructions / Instructions de service / Manejo on / ouvert / abierto off / fermé / cerrado hot / chaud / caliente cold / froid / frío 2 1 13
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 1 1 14 2 2
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d'éviter d'endommager le produit, il est nécessaire d'en prendre soin.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza. Para obtener mejores resultados: • Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario.
Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable.
Exclusions and Limitations REPAIR OR REPLACEMENT (OR,IN LIMITED CIRCUMSTANCES,REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER.HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT.
www.hansgrohe-usa.com US - Installation Instructions • Part No. 90212221 • Revised 09/2013 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel.