Hot and Cold Water Dispenser Chaude ou Froide Distributeur d'Eau Fría y Caliente Urtidor de Agua User Manual Guide de l’Utilisateur Manual del Usuario WDNS32BW, WDNS115BW, WDNS121SS
English SAFETY PRECAUTIONS When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following: 1. Read all of the instructions before using this appliance. 2. se this appliance only for its intended purpose as described in this use and U care guide. 3. This water dispenser must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See the grounding instructions in the installation section. 4.
English TABLE OF CONTENTS PAGE SAFETY PRECAUTIONS....................................................................... 1 PARTS AND FEATURES....................................................................3-5 INSTALLATION INSTRUCTIONS.......................................................6-7 START-UP INSTRUCTIONS................................................................... 8 OPERATING YOUR WATER DISPENSER............................................. 9 Cold/Hot Water Release Buttons....
English PARTS AND FEATURES - WDNS115BW 1 8 6 7 2 3 4 5 1. Water Receptacle 7. Child Safety Lock 2. Cold Water Button 8. H ot Water, Cold Water and Power Indicator Lights 3. Removable Drip Tray 4. Removable Shelf 5. Storage Compartment 6. Hot Water Button 3 9. Drain (not shown/back of unit) 10. Cold Water Switch (on back) 11.
English PARTS AND FEATURES - WDNS32BW 1 7 5 6 2 3 4 1. Water Receptacle 6. Child Safety Lock 2. Cold Water Button (Blue) 7. Hot and Cold Water Indicator Lights 3. Removable Drip Tray 8. Drain (not shown/back of unit) 4. Storage Compartment 9. Cold Water Switch (on back) 5. Hot Water Button (Red) 10.
English PARTS AND FEATURES - WDNS121SS 1 6 5 4 2 3 1. Water Receptacle 2. Cold Water Button 3. Removable Drip Tray 4. Hot Water Button 5. Child Safety Lock 5 6. H ot Water, Cold Water and Power Indicator Lights 7. Drain (not shown/back of unit) 8. Cold Water Switch (on back) 9.
English INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. R emove all packing materials. This includes the foam base and all adhesive tape holding the accessories inside and outside. 2. I nspect and remove any remaining packaging, tape and printed material before turning on the water dispenser. Note: A llow the water dispenser to stand in an upright position for at least 12 hours before turning on the power.
English PREPARATION BEFORE FIRST OPERATION Before connecting the unit to the power source, Let it stand upright for approximately 12 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation. The water dispenser is pre-cleaned at the factory but the reservoir and water lines should be flushed with fresh water before use as follows: 1. Do NOT plug in the water dispenser. 2.
English START-UP INSTRUCTIONS Read carefully and understand all installation instructions before installing the water dispenser. 1. R emove the cap from the water bottle first. Lift up the water bottle and quickly place it into the water receptacle. (The water bottle is not included.) 2. D O NOT plug in the water dispenser until you have checked that water flows out of both faucets when the hot and cold water release levers are pressed. Never turn on the water dispenser without water.
English OPERATING YOUR WATER DISPENSER This water dispenser maintains instant hot and cold water for your cooking and drinking needs. It accepts 3 or 5-gallon water bottles. WDNS121ss/WDNS32BW Cold (blue) / Hot (red) Water Release Buttons • Press the button down to release the water flow. • Pull the tap lever up to stop the water flow. Note: The hot (red) water button is equipped with a child safety lock to prevent accidental spilling of hot water.
English Cold (green) / Hot (red) Water Indicator Lights When the green and red lights are illuminated on the front of the unit, the heating and cooling process is in progress. When the cold and hot water has reached their proper temperatures, both lights will turn off automatcially. Normally, hot water reaches proper temperature first. HOT WDNS115BW POWER HOT COLD WDNS32BW COOL ELECTRICAL CONECTIONS Grounding Instructions This appliance must be grounded.
English precautions • T his appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. •D o not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. • Do not damage the refrigerant circuit.
English WARNING! Always unplug the unit before cleaning to avoid electric shock. Failure to do so may result in death or injury. COLD HOT • Wipe with clean warm water and dry with a soft cloth. •D o not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach, concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. Some of these chemicals may dissolve, damage and/or discolor the unit.
English troubleshooting guide If the power is switched on and the compressor will not start up: • Make sure the power cord is plugged in properly • I f the water dispenser is brought indoors in the winter, give it a few hours to warm up to room temperature before plugging it in. Cold bottled water or the temperature of the water dispenser itself may affect the thermostat setting.
English limited warranty What is covered and for how long? This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of: 12 months labor (carry-in only) 12 months parts The warranty commences on the date the item was purchased and the original purchase receipt must be presented to the authorized service center before warranty repairs are rendered. EXCEPTIONS: Commercial or Rental Use warranty 90 days labor (carry-in only) 90 days parts No other warranty applies What is covered. 1.
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors de l'utilisation de cet appareil, des consignes de sécurité de base doivent être respectées, y compris ce qui suit : 1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. 2. N'utilisez cet appareil qu'aux fins prévues, comme il est décrit dans ce guide d'utilisation et d'entretien. 3. Ce distributeur d’eau doit être installé correctement conformément aux instructions d'installation avant d'être utilisé.
Français TABLE DES MATIÈRES PAGE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ............................................................... 1 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES........................................................3-5 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION...................................................6-7 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE....................................................... 8 FONCTIONNEMENT DE VOTRE DISTRIBUTEUR D’EAU...................... 9 Boutons d’eau chaude/froide.................................
Français PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES – WDNS115BW 1 8 6 7 2 3 4 5 1. Récipient d’eau 2. Bouton pour l’eau froide 3. Égouttoir amovible 4. Tablette amovible 5. Espace de rangement 6. Bouton pour l’eau chaude 7. Verrou de sécurité 3 8. T émoins lumineux pour l’eau chaude, l’eau froide et le fonctionnement 9. D rain (non-illustré/à l’arrière de l’appareil) 10. I nterrupteur d’eau froide (à l’arrière) 11.
Français PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES – WDNS32BW 1 7 5 6 2 3 4 1. Récipient d’eau 2. Bouton pour l’eau froide (bleu) 3. Égouttoir amovible 4. Espace de rangement 5. Bouton pour l’eau chaude (rouge) 6. Verrou de sécurité 7. T émoins lumineux pour l’eau chaude et l’eau froide 8. D rain (non-illustré/à l’arrière de l’appareil) 9. Interrupteur d’eau froide (à l’arrière) 10.
Français PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES – WDNS121SS 1 6 5 4 2 3 1. Récipient d’eau 2. Bouton pour l’eau froide 3. Égouttoir amovible 6. Bouton pour l’eau chaude 7. Verrou de sécurité 8. T émoins lumineux pour l’eau chaude, l’eau froide et le fonctionnement 5 9. D rain (non-illustré/à l’arrière de l’appareil) 10. I nterrupteur d’eau froide (à l’arrière) 11.
Français INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 1. R etirez tous les matériaux d'emballage. Cela inclut la base en styromousse ainsi que tous les rubans adhésifs retenant des accessoires à l'intérieur et à l'extérieur. 2. I nspectez l'appareil et enlevez tout résidu d'emballage, de ruban adhésif ou de matériel imprimé avant de mettre le distributeur d’eau en marche. Remarque: Laissez le distributeur d’eau en position verticale pendant au moins 12 heures avant de le mettre sous tension.
Français PRÉPARATION AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation, laissez-le debout pendant environ 12 heures. Cela réduira la possibilité de défaillance du système de refroidissement due à la manutention pendant le transport. Le distributeur d'eau est prénettoyé à l'usine, mais le réservoir et la tuyauterie d'alimentation d'eau doivent être rincés à l'eau fraîche avant l'utilisation comme suit: 1. NE branchez PAS le distributeur d'eau. 2.
Français INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE Lisez attentivement et assurez-vous de bien comprendre toutes les instructions d'installation avant d'installer le distributeur d'eau. 1. E nlevez d'abord le bouchon de la bouteille d'eau. Soulevez la bouteille d'eau et placez-la rapidement dans le récipient à eau. (La bouteille d'eau n'est pas comprise.) 2.
Français FONCTIONNEMENT DE VOTRE DISTRIBUTEUR D’EAU Ce distributeur d’eau garde de l’eau chaude et froide en tout temps pour vos besoins en cuisson et en boisson. WDNS121SS/WDNS32BW – BOUTONS POUR L’EAU FROIDE (BLEU) ET L’EAU CHAUDE (ROUGE) • Appuyez sur le bouton pour activer de débit de l’eau • Tirez sur le levier pour arrêter le débit de l’eau Note: L e bouton d’eau chaude (rouge) est muni d’un verrou de sécurité pour prévenir le débit accidentel de l’eau chaude.
Français TÉMOINS LUMINEUX L’EAU CHAUDE (ROUGE) ET L’EAU FROIDE (VERT) Lorsque les témoins lumineux sont allumés sur l’avant de l’appareil, les systèmes de chauffage de et refroidissement de l’eau sont en marche. Lorsque l’eau froide et l’eau chaude on atteint leur températures respectives, les témoins s’éteignent automatiquement. Normalement, l’eau chaude atteint sa température en premier.
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ •C et appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins d'être supervisées ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Français COLD HOT AVERTISSEMENT: Avant de le nettoyer, débranchez toujours l'appareil pour éviter les chocs électriques. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou une blessure. • Rincez avec de l'eau propre et chaude, puis séchez avec un linge doux. • N'utilisez pas de substances chimiques fortes, d'abrasifs, d'ammoniaque, d'agent chloré de blanchiment, de détergents concentrés, de solvants ou de tampons à récurer métalliques.
Français GUIDE DE DÉPANNAGE Si l'appareil est mis en marche et que le compresseur ne démarre pas: • Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché. •S i le distributeur d'eau est apporté à l'intérieur durant l'hiver, laissez-le réchauffer pendant quelques heures à la température ambiante avant de le brancher. L'eau froide embouteillée ou la température du distributeur d'eau luimême peuvent influencer le réglage du thermostat.
Français Garantie Limitée Que recouvre la garantie et pour combien de temps ? Cette garantie recouvre tous les défauts de fabrication ou de matériaux pour une période de : 12 mois pour la main d’œuvre (au service uniquement) 12 mois pour les pièces (au service uniquement) 5 ans pour système frigorifique (au service uniquement) La garantie prend effet à compter de la date d’achat de l’article et l’original de la facture doit être présenté au centre de services agréé avant d’effectuer toute réparation.
Español PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siempre que opere esta unidad tenga en cuentas las normas básicas de seguridad incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta unidad. 2. U tilice esta unidad sólo para su uso entendido, como se describe en este manual y guía de cuidados. 3. E ste Dispenser de agua debe instalarse adecuadamente de acuerdo a las instrucciones provistas en este manual antes de utilizarse. Vea las instrucciones de conexión a tierra. 4.
Español CONTENIDOS PAGE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD . ..................................................... 1 PIEZAS Y FUNCIONES ....................................................................3-5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ...............................................6-7 INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA............................. 8 FUNCIONAMIENTO DE SU SURTIDOR DE AGUA . ........................... 9 Botones de agua fría y caliente..................................................
Español PIEZAS Y FUNCIONES - WDNS115BW 1 8 6 7 2 3 4 5 1. Receptáculo para agua 2. Botón para el agua fría 3. Bandeja de goteo extraíble 4. Bandeja extraíble 5. Compartimiento para el guardado 6. Botón para el agua caliente 7. Dispositivo de seguridad para niños 3 8. L uces indicadoras de agua caliente, agua fría y encendido 9. D esagüe (no se muestra/parte posterior de la unidad) 10. I nterruptor para el agua fría (en la parte trasera) 11.
Español PIEZAS Y FUNCIONES - WDNS32BW 1 7 5 6 2 3 4 1. Receptáculo para agua 2. Botón para el agua fría (azul) 3. Bandeja de goteo extraíble 4. Compartimiento para el guardado 5. Botón para el agua caliente (rojo) 6. Dispositivo de seguridad para niños 7. L uces indicadoras de agua caliente y fría. 8. D esagüe (no se muestra/parte posterior de la unidad) 9. I nterruptor para el agua fría (en la parte trasera) 10.
Español PIEZAS Y FUNCIONES - WDNS121SS 1 6 5 4 2 3 1. Receptáculo para agua 2. Botón para el agua fría 3. Bandeja de goteo extraíble 4. Botón para el agua caliente 5. Dispositivo de seguridad para niños 6. L uces indicadoras de agua caliente, agua fría y encendido 5 7. D esagüe (no se muestra/parte posterior de la unidad) 8. I nterruptor para el agua fría (en la parte trasera) 9.
Español INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1. Q uite todos los materiales de empaque. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios por dentro y por fuera. 2. R evise y quite los restos de embalaje, cinta o materiales impresos antes de encender el surtidor de agua. Nota: D eje el surtidor de agua en posición vertical durante al menos 12 horas antes de encender la unidad.
Español PREPARATIVOS ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA Antes de conectar la unidad con la fuente de energía, déjela en posición vertical durante aproximadamente 12 horas. De esta manera se reduce la posibilidad de mal funcionamiento del sistema de enfriamiento provocado por la manipulación de la unidad durante su transporte. El surtidor de agua recibió una limpieza previa en la fábrica, pero el depósito y las tuberías de agua deben enjuagarse con agua fresca antes del uso de la siguiente manera: 1.
Español INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA Lea detenidamente e interprete todas las instrucciones antes de instalar el surtidor de agua. 1. P rimero, retire la tapa del botellón de agua. Levante el botellón de agua y colóquelo rápidamente en el receptáculo para el agua. (El botellón de agua no está incluido.) 2. N O enchufe el surtidor de agua hasta haber verificado que el agua fluya por los dos grifos cuando se presionan las palancas de agua caliente y fría. No encienda nunca el surtidor sin agua.
Español FUNCIONAMIENTO DE SU SURTIDOR DE AGUA Este surtidor de agua mantiene el agua caliente y fría de manera instantánea tanto para cocinar como para beber. Puede utilizarse con botellones de agua de 3 o 5 galones. BOTONES DE AGUA FRÍA (AZUL) / CALIENTE (ROJO) DE WDNS32BW • Presione el botón para liberar el flujo de agua. • Jale la palanca hacia arriba para detener el flujo de agua.
Español LUCES INDICADORAS DE AGUA FRÍA (VERDE) Y CALIENTE (ROJO) Cuando se iluminan las luces verde y roja en el frente de la unidad, están en funcionamiento los procesos de calentamiento y enfriamiento. Cuando el agua fría y caliente alcanzan las temperaturas adecuadas, las dos luces se apagan automáticamente. Normalmente, el agua caliente alcanza la temperatura adecuada primero.
Español Precauciones •E ste artefacto no fue diseñado para que lo usen personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, ni falta de experiencia y conocimiento, a menos que, por su seguridad, una persona responsable los supervise o instruya en relación con el uso del artefacto. •N o utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelamiento, a excepción de lo recomendado por el fabricante. • No dañe el circuito refrigerante.
Español ¡ADVERTENCIA! Desenchufe siempre la unidad antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas. Si no se cumple con este paso, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones personales. COLD HOT •N o utilice productos químicos fuertes, abrasivos, amoníaco, blanqueador con cloro, detergentes concentrados, solventes o esponjas de metal texturizado. Algunos de estos productos químicos pueden disolver, dañar o desteñir la unidad.
Español Guía para la detección y solución de problemas Si la unidad está encendida y el compresor no se pone en funcionamiento: • Asegúrese de que el cable de energía esté bien enchufado •S i el surtidor de agua se ubica en el interior en el invierno, permita que llegue a la temperatura ambiente antes de enchufarlo. El agua fría embotellada o la temperatura del surtidor mismo pueden afectar la configuración del termostato.
Español GARANTIA LIMITADA Que es lo que cubre y por cuanto tiempo? Esta garantía cubre todos los defectos en el funcionamiento o materiales por un período de tiempo de: 12 meses labor (En el lugar de centro de servicios) 12 meses partes La garantía comienza desde la fecha de compra del producto, la factura original de compra debe presentarse en el centro de atención autorizado antes de hacer uso de los servicios de la garantía.
IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs ‘Customer Satisfaction Center’ au 1-866-327-5817. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.