MADE IN FRANCE FR 02-06 / 37-40 EN 07-11 / 37-40 DE 12-16 / 37-40 ES 17-21 / 37-40 RU 22-26 / 37-40 GYSMI 80P 130P 160P 200P NL 27-31 / 37-40 IT 32-36 / 37-40 73505_V9_06/09/2016 www.gys.
GYSMI 80P 130P 160P 200P FR MADE IN FRANCE AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNE GÉNÉRALE Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant.
GYSMI 80P 130P 160P 200P FR MADE IN FRANCE RISQUES DE FEU ET D’EXPLOSION Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d’au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage. Attention aux projections de matière chaude ou d’étincelles et même à travers des fissures, elles peuvent être la source d’incendie ou d’explosion.
GYSMI 80P 130P 160P 200P FR MADE IN FRANCE – raccorder le câble de retour à la pièce mise en oeuvre aussi proche que possible à la zone à souder; – ne pas travailler à côté, ne pas s’assoir sur, ou ne pas s’adosser à la source de courant de soudage; – ne pas souder lors du transport de la source de courant de soudage ou du dévidoir. Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter un médecin avant d’utiliser la source de courant de soudage.
GYSMI 80P 130P 160P 200P FR MADE IN FRANCE d. Liaison équipotentielle : Il convient d’envisager la liaison de tous les objets métalliques de la zone environnante. Toutefois, des objets métalliques reliés à la pièce à souder accroissent le risque pour l’opérateur de chocs électriques s’il touche à la fois ces éléments métalliques et l’électrode. Il convient d’isoler l’opérateur de tels objets métalliques. e.
GYSMI 80P 130P 160P 200P FR MADE IN FRANCE ALIMENTATION-MISE EN MARCHE • Ce matériel est livré avec une prise 16 A de type CEE7/7 et doit être branché à une installation électrique monophasée 230 V (50 - 60 Hz) à trois fils avec le neutre relié à la terre. Le courant effectif absorbé (I1eff) est indiqué sur l’appareil, pour les conditions d’utilisation maximales. Vérifier que l’alimentation et ses protections (fusible et/ou disjoncteur) sont compatibles avec le courant nécessaire en utilisation.
GYSMI 80P 130P 160P 200P EN MADE IN FRANCE WARNING - SAFETY RULES GENERAL INSTRUCTIONS Read and understand the following safety recommendations before using or servicing the unit. Any change or servicing that is not specified in the instruction manual must not be undertaken. The manufacturer is not liable for any injury or damage due to non-compliance with the instructions featured in this manual .
EN GYSMI 80P 130P 160P 200P MADE IN FRANCE Caution, welding in small work areas requires surveillance from a safe distance. In addition, the welding of certain materials containing lead, cadmium, zinc, mercury or beryllium may be particularly noxious. Do not weld in areas where grease or paint are stored. FIRE AND EXPLOSIONS RISKS Protect the entire welding area. Compressed gas containers and other inflammable material must be moved to a minimum safe distance of 11 meters.
GYSMI 80P 130P 160P 200P EN MADE IN FRANCE All welders should take the following precautions in order to minimise exposure to the electromagnetic fields (EMF) generated by the welding circuit:: – position the welding cables together – if possible, attach them; – keep your head and torso as far as possible from the welding circuit; – never wrap the cables around your body; – never position your body between the welding cables.
GYSMI 80P 130P 160P 200P EN MADE IN FRANCE d. Electrical bonding : consideration shoud be given to bonding all metal objects in the surrounding area. However, metal objects connected to the workpiece increase the riskof electric shock if the operator touches both these metal elements and the electrode. It is necessary to insulate the operator from such metal objects. e.
EN GYSMI 80P 130P 160P 200P MADE IN FRANCE POWER SUPPLY – STARTING UP • This hardware is supplied wih a 16A plug, type CEE7/7 (Standard 13A UK plug in the United Kingdom). The machine must be connected to a socket WITH earth 230V (50 – 60 Hz). The absorbed effective current (I1eff) is displayed on the machine, for optimal use. Check that the power supply and its protection (fuse and/or circuit breaker) are compatible with the current needed by the machine.
GYSMI 80P 130P 160P 200P DE MADE IN FRANCE SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, wenn diese nicht explizit in der Anleitung genannt werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind.
DE GYSMI 80P 130P 160P 200P MADE IN FRANCE SCHWEISSRAUCH/-GAS Beim Schweißen entstehen Rauchgase bzw. toxische Dämpfe, die zu Sauerstoffmangel in der Atemluft führen können. Sorgen Sie daher immer für ausreichend Frischluft, technische Belüftung (oder ein zugelassenes Atmungsgerät). Verwenden Sie die Schneidanlagen nur in gut belüfteten Hallen, im Freien oder in geschlossenen Räumen mit ausreichend starker Absaugung, die den aktuellen Sicherheitsstandards entspricht.
GYSMI 80P 130P 160P 200P DE MADE IN FRANCE ELEKTROMAGNETISCHE FELDER UND STÖRUNGEN Beim Betrieb von Lichtbogenschweißanlagen kann es zu elektromagnetischen Störungen kommen. Reduzieren Sie alle elektromagnetische Störungen so weit wie möglich, wenn diese Sie in Ihrer Arbeit beeinträchtigen. Es liegt in Ihrer Verantwortung dafür Sorge zu tragen, dass das Gerät ordnungsgemäß eingerichtet und verwendet wird bei: Elektrodenhalter und Massekabel bündeln, wenn möglich machen Sie sie mit Klebeband fest.
GYSMI 80P 130P 160P 200P DE MADE IN FRANCE f. Schutz und Trennung: Eine Abschirmung von anderen Einrichtungen in der Umgebung oder der gesamten Schweißeinrichtung kann die Störungen reduzieren. TRANSPORT Das Schweißgerät lässt sich mit dem Tragegurt auf der Geräteoberseite bequem heben.
DE GYSMI 80P 130P 160P 200P MADE IN FRANCE GERÄTEBESCHREIBUNG • Die Geräte besitzen einen Schutzkontaktsstecker (Schukostecker) (EEC7/7) und müssen an eine einphasige, geerdete 230V/16A (50-60Hz) Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Die Stromaufnahme (I1eff) bei maximaler Leistung ist auf dem Typenschild der Maschine angegeben. Bitte prüfen Sie, on die Stromversorgung und die Absicherung mit dem Strom, den Sie benötigen, übereinstimmen.
GYSMI 80P 130P 160P 200P ES MADE IN FRANCE ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante. En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualificada para manejar correctamente el aparato.
ES GYSMI 80P 130P 160P 200P MADE IN FRANCE Atención, la soldadura en los lugares de pequeñas dimensiones requiere una vigilancia a distancia de seguridad. La soldadura de algunos materiales que contengan plomo, cadmio, zinc, mercurio o berilio pueden ser particularmente nocivos. La soldadura no se debe efectuar cerca de grasa o de pintura. RIESGOS DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros.
GYSMI 80P 130P 160P 200P ES MADE IN FRANCE Todos los soldadores deberían utilizar los procedimiento siguientes para minimizar la exposición a los campos electromagnéticos que provienen del circuito de soldadura: - Coloque los cables de soldadura juntos - fíjelos con una brida si es posible.
GYSMI 80P 130P 160P 200P ES MADE IN FRANCE d. Conexión equipotencial: Se recomienda comprobar los objetos metálicos de la zona de alrededor que pudieran crear un paso de corriente. En cualquier caso, los objetos metálicos junto a la pieza que se va a soldar incrementan el riesgo del operador a sufrir descargas eléctricas si toca estos elementos metálicos y el hilo a la vez. Conviene aislar al operador de esta clase de objetos metálicos. e.
ES GYSMI 80P 130P 160P 200P MADE IN FRANCE DESCRIPCIÓN DE LOS MATERIALES Los 80P, 130P, 160P, 200P son generadores de corriente de soldadura Inverter, portátil, monofásico y ventilado para la soldadura de electrodos MMA en corriente continua (DC). Permiten soldar todo tipo de electrodos: rutilo, acero inoxidable, hierro fundido y básicos (salvo el 80P). Están protegidos para su funcionamiento con grupos electrógenos (230V +/- 15%).
GYSMI 80P 130P 160P 200P RU MADE IN FRANCE ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ - ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты. Производитель не несет ответственности за травмы и материальные повреждения связанные с несоответствующим данной инструкции использованием аппарата. В случае проблемы или сомнений, обратитесь к квалифицированному профессионалу для правильного подключения.
RU GYSMI 80P 130P 160P 200P MADE IN FRANCE РИСК ПОЖАРА И ВЗРЫВА Полностью защитите зону сварки. Возгораемые материалы должны быть удалены как минимум на 11 метров. Противопожарное оборудование должно находиться вблизи проведения сварочных работ. Осторожно с брызгами горячего материала или искр, даже через щели. Они могут вызвать пожар или взрыв. Удалите людей, возгораемые предметы и все емкости под давлением на безопасное расстояние. Ни в коем случае не варите в контейнерах или закрытых трубах.
GYSMI 80P 130P 160P 200P RU MADE IN FRANCE расположены с одной стороны от вашего тела; – закрепите кабель заземления на свариваемой детали как можно ближе с зоне сварки; – не работаете рядом, не сидите и не облокачивайтесь на источник сварочного тока; – не сваривайте, когда вы переносите источник сварочного тока или устройство подачи проволоки. Лица, использующие электрокардиостимуляторы, должны проконсультироваться у врача перед работой с данным источником тока.
GYSMI 80P 130P 160P 200P RU MADE IN FRANCE e. Заземление свариваемой детали: В случае, если свариваемая деталь не заземлена по соображениям электрической безопасности или в силу своих размеров и своего расположения, как, например, в случае корпуса судна или металлоконструкции промышленного объекта, то соединение детали с землей, может в некоторых случаях, но не систематически, сократить выбросы.
RU GYSMI 80P 130P 160P 200P MADE IN FRANCE ПИТАНИЕ - ВКЛЮЧЕНИЕ • Аппараты поставляются с вилкой 16A типа CEE7-7. Он должен быть подключен к розетке 230В (50 - 60Гц) С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ. Эффективное значение потребляемого тока (I1eff) для использования при максимальных условиях указано на аппарате. Проверьте что питание и его защиты (плавкий предохранитель и/или прерыватель) совместимы с током, необходимым для работы аппарата.
GYSMI 80P 130P 160P 200P NL MADE IN FRANCE WAARSCHUWING - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE INSTRUCTIES Voor het gebruik moeten deze instructies gelezen en begrepen worden. Voer geen wijzigingen of onderhoud aan het apparaat uit die niet in de handleiding vermeld staan. Ieder lichamelijk letsel of schade, veroorzaakt door het niet naleven van de instructies in deze handleiding kan niet verhaald worden op de fabrikant van het apparaat.
NL GYSMI 80P 130P 160P 200P MADE IN FRANCE BRAND- EN EXPLOSIEGEVAAR Bescherm volledig het lasgebied, brandbare stoffen moeten minimaal op 11 meter afstand geplaatst worden. Een brandblus installatie moet aanwezig zijn in de buurt van laswerkzaamheden. Pas op voor projectie van hete onderdelen of vonken, zelfs door kieren. Deze kunnen brand of explosies veroorzaken. Houd personen, ontvlambare objecten en containers onder druk op veilige en voldoende afstand.
GYSMI 80P 130P 160P 200P NL MADE IN FRANCE - bevestig de geaarde kabel zo dicht als mogelijk is bij de lasplek; - voer geen werkzaamheden uit dichtbij het lassen, ga niet zitten op of leun niet tegen de stroomaansluiting van de lasinstallatie; - las niet wanneer u de stroombron of de haspel vasthoudt. Personen met een pacemaker moeten een arts raadplegen voor gebruik van de voeding van het lasapparaat.
GYSMI 80P 130P 160P 200P NL MADE IN FRANCE e. Aarding van het te lassen voorwerp : wanneer het te lassen voorwerp niet geaard is, vanwege elektrische veiligheid of vanwege de afmetingen en de locatie, zoals bijvoorbeeld het geval kan zijn bij scheepsrompen of metalen structuren van gebouwen, kan een verbinding tussen het voorwerp en de aarde, in sommige gevallen maar niet altijd, de emissies verkleinen.
NL GYSMI 80P 130P 160P 200P MADE IN FRANCE STROOMVOORZIENING - OPSTARTEN • Het materiaal wordt geleverd met een 16A ingang type CEE7/7. Het moet aangesloten worden aan een 230 V(5060 Hz) MET geaard stopcontact. De effective stroomafname (l1eff) wordt aangegeven op het toestel bij optimaal gebruik. Controleer of de stroomvoorziening en de beveiligingen (netzekering en/of uitschakelaar) compatibel zijn met de elektrische stroom die nodig is voor gebruik.
GYSMI 80P 130P 160P 200P IT MADE IN FRANCE AVVERTENZE - AVVERTENZE DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno fisico o materiale dovuto ad un uso non conforme alle istruzioni presenti su questo manuale non potrà essere considerato a carico del fabbricante.
IT GYSMI 80P 130P 160P 200P MADE IN FRANCE D’altra parte la saldatura di certi materiali contenenti piombo, cadmio, zinco o mercurio o berillio possono essere particolarmente nocivi. La saldatura è proibita in prossimità di grasso o vernici. PERICOLI DI INCENDIO ED ESPLOSIONI Proteggere completamente la zona di saldatura, i materiali infiammabili devono essere allontanati di almeno 11 metri. Un’attrezzatura antincendio deve essere presente in prossimità delle operazioni di saldatura.
GYSMI 80P 130P 160P 200P IT MADE IN FRANCE Tutti i saldatori dovranno utilizzare le procedure seguenti al fine di minimizzare l’esposizione ai campi elettromagnetici provenienti dal circuito di saldatura: – posizionate i cavi di saldatura insieme - fissateli con una fascetta, se possibile; – posizionate il vostro busto e la vostra testa il più lontano possibile dal circuito di saldatura; – non avvolgete mai i cavi di saldatura attorno al vostro corpo; – non posizionate il vostro corpo tra i cavi di salda
GYSMI 80P 130P 160P 200P IT MADE IN FRANCE opportuno che il dispositivo di saldatura ad arco non sia modificato in alcun modo, salvo le modifiche e le impostazioni menzionate dalle istruzioni del fabbricante. È opportuno, in particolare, che il sistema di innesco e di stabilizzazione dell’arco siano regolati e sottoposti a manutenzione seguendo le raccomandazioni del fabbricante c.
IT GYSMI 80P 130P 160P 200P MADE IN FRANCE DESCRIZIONE DEI DISPOSITIVI Le 80P, 130P, 160P, 200P sono delle fonti di correnti di saldatura Inverter, portatili, monofase, ventilate, per saldare all’elettrodo MMA con corrente conntinua (DC). Permettono di saldare tutti i tipi di elettrodo: rutile, inox, ghisa, basico (salvo 80P). Sono protetti per funzionare anche su generatori (230 V +- 15%). ALIMENTAZIONE - ACCENSIONE • Questo dispositivo è fornito con una presa 16A di tipo CEE7/7.
GYSMI 80P 130P 160P 200P MADE IN FRANCE PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO DÉSIGNATION 80P 130P 160P 200P 1 Douilles / Connectors / Schweißbuchsen / Conectores / Коннекторы / Fitting / Connettori 51469 51469 51469 51469 2 Bouton de Potentiometre / Potentiometer knob / Drehregler des Potentiometers/ botόn de Potenciometro / кнопка потенциометра / Draaiknop / Pulsante del Potenziometro 73099 73099 73099
GYSMI 80P 130P 160P 200P MADE IN FRANCE INTERFACE / INTERFACE / SCHNITTSTELLE / INTERFAZ / ИНТЕРФЕЙС / INTERFACE / INTERFACCIA 1 Potentiomètre de réglage courant / Current setting / Potentiometer zur Stromeinstellung / Potentiometro de reglaje de corriente / Потенциометр регулировки тока / Stroom instelling draaiknop / Potenziometro di regolazione corrente 2 Voyant vert de fonctionnement / Power indicator (green) / Netzanzeige, grün (Betriebsbereit) / Indicador luminoso verde de funcionamiento / Зелены
GYSMI 80P 130P 160P 200P MADE IN FRANCE Die Garantieleistung erfolgt nicht bei Defekten, die durch unsachgemäßen Gebruach, Sturz oder harte Stöße sowie durch nicht autorisierte Reparaturen oder durch Transportschäden, die infolge des Einsendens zur Reparatur, hervorgerufen worden sind. Keine Garantie wird für Verschleißteile (z. B. Kabel, Klemmen, Vorsatzscheiben usw.) sowie bei Gebruachsspuren übernommen.
GYSMI 80P 130P 160P 200P MADE IN FRANCE EN60974-1 EN60974-10 Class A - L’appareil respecte les norme EN60974-1, EN60974-10 et Class A - The device complies with EN60974-1, EN60974-10, Class A standard relative to welding units - Das Gerät entspricht der Norm EN60974-1, EN60974-10, Class A für Schweißgeräte - El aparato está conforme a la norma EN60974-1, EN60974-10, Class A referente a los aparatos de soldadura - Аппарат соответствует европейской норме EN60974-1, EN60974-10, Class A - Dit toestel voldoet