PL 1-18 C73534 - V5 - 11/02/2021 TRIMIG 200-4S TRIMIG 250-4S DV www.gys.
Oryginalna instrukcja obsługi TRIMIG 200-4S / 250-4S DV PL OSTRZEŻENIA - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA WPROWADZENIE I OPIS OGÓLNY Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Nie należy podejmować żadnych modyfikacji bądź prac konserwacyjnych, które nie zostały wymienione w instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia ciała lub szkody materialne spowodowane użytkowaniem niezgodnym z treścią niniejszej instrukcji.
Oryginalna instrukcja obsługi TRIMIG 200-4S / 250-4S DV PL Uwaga! Spawanie w małym pomieszczeniu wymaga nadzoru z bezpiecznej odległości. Ponadto spawanie niektórych materiałów, takich jak ołów, kadm, cynk, rtęć lub beryl, może być szczególnie szkodliwe, należy więc odtłuścić części przed ich spawaniem. Butle należy przechowywać w otwartych lub dobrze wentylowanych pomieszczeniach. Muszą one być w pozycji pionowej i utrzymywane na wsporniku lub na wózku.
Oryginalna instrukcja obsługi TRIMIG 200-4S / 250-4S DV PL Pola elektromagnetyczne EMF mogą zakłócać działanie niektórych implantów medycznych, takich jak rozruszniki serca. Dla osób z implantami medycznymi muszą zostać podjęte środki ochronne. Na przykład, ograniczenia dostępu dla osób przechodzących lub indywidualna ocena ryzyka dla spawaczy.
Oryginalna instrukcja obsługi TRIMIG 200-4S / 250-4S DV PL TRANSPORT I PRZENOSZENIE ŹRÓDŁA PRĄDU SPAWANIA Nie wolno używać kabli ani palników do przemieszczania źródła prądu spawalniczego. Musi ono być przemieszczane w pozycji pionowej. Nie należy umieszczać źródła zasilania nad osobami lub przedmiotami. Nigdy nie podnosić jednocześnie butli z gazem i źródła zasilania. Ich standardy transportowania są różne. Zaleca się usunięcie szpuli drutu przed podniesieniem lub transportem źródła prądu spawania.
Oryginalna instrukcja obsługi TRIMIG 200-4S / 250-4S DV PL OPIS PRODUKTU (RYS-II, STR. 44) 1 - Włącznik - wyłącznik 2- Przełącznik regulacji napięcia 3- Klawiatura do ustawiania parametrów spawania (tryb ręczny lub automatyczny). 4 - Europejskie standardy połączeń palnika. 5 - Lampka zabezpieczenia termicznego na panelu : sygnalizuje wyłączenie termiczne, gdy urządzenie jest intensywnie użytkowane (wyłączenie na kilka minut).
Oryginalna instrukcja obsługi TRIMIG 200-4S / 250-4S DV TRIMIG 200-4S TRIMIG 250-4S DV 0.6 > 1 0.8 > 1.2 ØMM PL PRZYŁĄCZE DO GAZU W razie potrzeby nakręcić reduktor ciśnienia na butlę gazową, a następnie podłączyć dostarczony wąż do złączki gazowej. Aby zapobiec ulatnianiu się gazu, należy użyć opasek zaciskowych znajdujących się w pudełku z akcesoriami. Upewnij się, że butla gazowa jest właściwie konserwowana poprzez przestrzeganie zasad mocowania łańcucha. IV-1. Maksymalne ciśnienie gazu. 0.
TRIMIG 200-4S / 250-4S DV I M4x10 (x4) M8x12 (x8) II 200-4S 13 10 6 12 5 11 7 3 2 1 9 4 8 250-4S DV 13 10 6 12 5 11 7 3 1 2 9 4 8 8
TRIMIG 200-4S / 250-4S DV III A B Stal Aluminium Rurka kapilarna Osłona stalowa Steel sheath Stahlseele Osłona teflonowa IV 1 3 5 6 7 8 2 9 4 V 200-4S 250-4S DV EASY CONTROL -1 +1 5 1 4 1 -2 MANUAL SPOT 4 2 Alu/ 1,2 Ar 4T Fe/Steel Ar + CO2 -4 1 4 +4 10 +5 -5 SPOT • DELAY 2 +3 9 3 Fe/Steel 0,8 5 2 Ar + CO2 CO2 2T 8 Inox/ FeCrNi 1,0 +2 7 3 -3 SYNERGIC 2 6 4 1 5 0,5 0,1 ø 3 WIRE 5 TYPE 3 9
TRIMIG 200-4S / 250-4S DV VI NAPIĘCIE PRACY (V) 200-4S 250-4S 1 15.35 15.6 2 16.4 16.5 POZYCJA 3 17.6 17.4 4 18.8 18.2 5 20.85 19.2 6 22.9 20.6 7 25.1 21.9 8 - 23.75 9 - 25.75 10 - 27.
TRIMIG 200-4S / 250-4S DV SCHEMAT ELEKTRYCZNY 200-4S C51563 NO T2 T3 NO Spool gun 97172C COM_PUISSANCE CN53S02 EV spool EV1 EV2 Com puissance AC2 AC1 Masse Input therm ique 14 16 20 6 10 12 2 4 8 T3 T2 COM_PUISSANCE AC2 AC1 MASSE INPUT_THERMIQUE +USORTIE -USORTIE B2044 AC2 CN52S01 Choix torche spoolgun Choix torche1/2 +U sortie -U sortie 131519 5 9 11 1 3 7 C51557 T1 AC1 Carte Moteur CN53S01 gachette 2_2 gachette 2_1 -Moteur 2 +Moteur 2 Carte Micro M L3 T1 92877 L2 C1
TRIMIG 200-4S / 250-4S DV TRIMIG 250-4S TRIMIG 250-4S 18 KM AC2 20 V 21497 17 19 21 23 MOTOR+ NO NO L3 T3 T3 L2 T2 T2 GATE2 L1 T1 GATE1 51114 22 M 24 MOTOR- T1 +USORTIE 10 4 12 T3 T2 T1 A UX 230 A UX 400 W U V W AT 9 2 11 13 15 51136 1 5 14 3 16 96079 52173 51461 -USORTIE 51074 U V W AT 2 4 U 230V 3P 1 5 3 7 6 8 400V 3P 51074 96078 U V W AT L2 TH_1 AUX 400 AT AC1 L3 AUX 230 52461 51006 AC2 96029 50 12 TH_2 POS 1-2 3-4 5-6 7-8 9-10
TRIMIG 200-4S / 250-4S DV CZĘŚCI ZAMIENNE 200-4S 22 5 19 2 21 23 3 20 4 9 10 6 7 8 12 16 26 15 13 11 14 18 17 250-4S DV 22 5 19 21 2 23 3 20 4 10 9 7 6 8 12 16 26 15 13 14 18 11 17 24 25 1 13
TRIMIG 200-4S / 250-4S DV 200-4S 1 Łańcuch o długości 80cm 35067 2 Uchwyt 56047 3 Pokrętło regulacji prędkości drutu 73009 4 Przycisk SPOT-DELAY 73099 5 Panel sterowania 6 Przełącznik 7 Przełącznik I/O 8 Podajnik drutu (bez rolki) C51563 C51562 9 Kabel zasilający B176342 B3110 10 Wspornik na szpulę 15Kg 11 Przednie koło 12 51917IND4 51939IND5 C51557 C51552 C51551 71503 71361 71364 Mostek diodowy C13523 C13518 13 Dławik B2043 B2035 14 Termostat 15 Transformator
TRIMIG 200-4S / 250-4S DV DANE TECHNICZNE 200-4S 250-4S 400 V +/- 15% 400 V / 230 V +/- 15% Podstawowy Napięcie zasilania Częstotliwość sieci zasilania 50 / 60 Hz Wyłącznik bezpieczników 16 A MIG / MAG (GMAW) Zapasowy Napięcie próżniowe 17/34.5 V 17/37 V Nominalny prąd wyjściowy (I2) 30 200 A 35 250 A Konwencjonalne napięcie wyjściowe (U2) 15.5 24 V 15.75 26.5 V Cykl pracy w 40°C (10 min)* Norma EN60974-1.
TRIMIG 200-4S / 250-4S DV IKONY A Ampery V Wolt Hz Herc Spawanie MIG/MAG (MIG: Metal Inert Gas / MAG: Metal Active Gas) Urządzenie wyłącznika bezpieczeństwa jest złożone z wtyczki sieciowej skoordynowanej z instalacją domową. Użytkownik musi się upewnić, że ma odpowiedni dostęp do gniazdka. Nadaje się do spawania w środowisku o zwiększonym ryzyku porażenia prądem. Samo źródło prądu nie może jednak być umieszczone w tego typu pomieszczeniach.
TRIMIG 200-4S / 250-4S DV Te urządzenia klasy A do użytku profesjonalnego lub przemysłowego, przeznaczone są do podłączenia do prywatnych sieci połączonych z siecią publiczną zasilania wyłącznie o średnim i wysokim napięciu. Nie są one przeznaczone do stosowania w strefach mieszkalnych, gdzie prąd elektryczny zasilany jest przez niskonapięciowy system publicznego zasilania.
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France