KOMPRESSOR 210/8/24 "ÖLFREI" # 50033 Deutsch D Originalbetriebsanleitung English GB Translation of original operating instructions Français F Traduction du mode d’emploi d’origine Čeština CZ Překlad originálního návodu k provozu Slovenčina SK Preklad originálneho návodu na prevádzku Nederlands NL Vertaling van de originele gebruiksaanw ijzing Italiano I Traduzione del Manuale d’Uso originale Magyar H Az eredeti használati utasítás fordítása Slovenščina SI Prevod originalnih navodil za uporabo Hrvatski HR P
1 6 3 1 7 8 1 2 2 3 4 5 2
4 9 4.a 4.
5 11 10 230 V / 50 Hz 80 l / min 1,1 kW max.
DE Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. A.V. 2 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. DE Reklamationen/Ersatzteilbestellungen w erden schnell und unbürokratisch mit einem entsprechenden Service-Formular unter: http://w ww.guede.com/support abgew ickelt. Dieses Formular kann auch angefordert w erden: Tel.
Allgemeine Sicherheitshinweise • Die Bedienungsanleitung muss vor der ersten Anwendung des Gerätes ganz durchgelesen werden. Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an den Hersteller (Service-Abteilung). • UM EINEN HOHEN GRAD AN SICHERHEIT ZU GARANTIEREN, BEACHTEN SIE AUFMERKSAM FOLGENDE HINWEISE: • Achtung: Nur mit FI (Fehlerstromschutzschalter) betreiben! • ACHTUNG! • Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt.
• • • • • • • der Kompressor vor der Wiederinbetriebnahme kontrolliert werden, um sicherzustellen, dass ein sicherer Betrieb gewährleistet ist. Versehentliches Einschalten Den Kompressor nicht transportieren, wenn er an die elektrische Energiequelle angeschlossen ist oder wenn der Kessel unter Druck steht. Vor dem Anschließen des Kompressors an die elektrische Energiequelle sicherstellen, dass der Schalter des Druckwächters sich in der Position OFF befindet.
1. 2. 3. 4. sie kann aber auch schwere Unfälle verursachen, wenn sie von Personen durchgeführt wird, die nicht die dafür erforderlichen technischen Kenntnisse aufweisen. • • • • • • • Ort des Unfalls Art des Unfalls Zahl der Verletzten Art der Verletzungen Bestimmungsgemäße Verwendung Die heißen Bauteile des Kompressors nicht berühren Zur Vermeidung von Verbrennungen die Leitungen, den Motor und alle sonstigen Bauteile des Kompressors nicht berühren.
Qualifikation • Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig. Der Kompressor besitzt ein automatisches Sicherheitsventil, welches bei Überdruck Druck ablässt. Hier Können Sie durch ziehen am Ring des Ventils (10) den Druck im Kessel manuell ablassen. Mindestalter Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben.
• Überlastschutz: Sollte der Kompressor durch einen technischen Defekt oder evtl. Dauerbetrieb überlastet werden, so wird die Stromzufuhr durch einen Thermoschalter automatisch unterbrochen. Sollte diese Situation eintreffen, ist es ratsam den Kompressor auszustecken und für ca. 5 Minuten abkühlen zu lassen. Sollte der Kompressor nach entsprechender Arbeitszeit nicht wieder anlaufen, lassen Sie den Kompressor weitere 3 Minuten abkühlen.
Read this manual carefully before putting the unit in operation. GB I’VE. 2 Reissues, even if partial, should be authorised. Technical changes reserved. GB Complaints and spare parts orders w ill be executed fast and in an operative manner using appropriate form to be found at http://w ww.guede.com/support Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-Mail: info@guede.
FOLLOW THE INSTRUCTIONS BELOW CAREFULLY IN ORDER TO SECURE A HIGH DEGREE OF SAFETY: operating manual may result in a threat to persons and property. Initial Operation Safety Instructions The compressor shall be operated with connections provided a stray current switch CAUTION! • Keep your workplace clean and tidy. A messy workplace and worktable invites accidents and injuries. • Mind conditions of the environment you work in .
Work considerately, use common sense. Do not use the compressor when you feel tired. The compressor should never be used when you are under the effect of alcohol, drugs or medicals that cause fatigue. compressor output in an adverse manner, but it may also cause serious accidents if done by persons lacing in required technical knowledge. .
Always have the faulty cables and plugs repaired by a specialist. Always use the unit on a connection equipped with faulty current protections switch (FI). • • Indirect electrical contact Injuries by conductive parts of open electrical or defective structural parts Always unplug when maintaining. Operate only with the FI switch. • Transportation and Storage For long-time storage, the unit should be cleaned thoroughly and put on storage in the way preventing admission of unauthorised persons.
• Overloading protection: If the compressor gets overloaded by a technical defect or in result of continuous, the power supply will be interrupted by a thermal cutout. If a situation like that arises, it is advised to unplug the compressor and let it cool down for about 5 minutes. If the compressor does not start up again after some time, let the compressor cool down for another 3 minutes. After every use Dust off the vents and movable parts.
FR Avant de mettre l’appareil en marche, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi A.V. 2 Toute réimpression, même partielle, nécessite une approbation. Modifications techniques réservées. FR Les réclamations et les commandes de pièces détachées seront traitées rapidement à l’aide du formulaire correspondant sur : http://w ww.guede.com/support Ce formulaire est également disponible sur: Tél.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-Mail: info@guede.
Consignes générales de sécurité • Avant d’utiliser l’appareil, lisez complètement le mode d’emploi. Si vous avez des doutes sur le branchement et la manipulation de l’appareil, contactez le fabricant (service après-vente). • AFIN D’ASSURER UN GRAND DEGRÉ DE SÉCURITÉ, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES : • Attention : Utilisez uniquement avec FI (interrupteur de protection contre le courant de défaut)! • ATTENTION ! • Maintenez votre lieu de travail en ordre.
un endroit sec et protégé des influences atmosphériques. Tenez-le hors de portée des enfants. • utilisez le compresseur dans un milieu très pollué. • Faites fonctionner le compresseur avec la tension nominale Faites fonctionner le compresseur avec tension indiquée sur la plaque signalétique. L’utilisation du compresseur avec tension supérieure à la tension nominale peut entraîner la surchauffe du moteur. • Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
• • • • Avant tout entretien, retirez la fiche de la prise. Utilisez l’appareil uniquement avec un interrupteur contre le courant de défaut (FI). Avant d’utiliser cet appareil, il est absolument nécessaire de contrôler les dispositifs de sécurité. Assurez-vous que les pièces semblant légèrement endommagées fonctionnent parfaitement. Si le mode d’emploi ne stipule pas autrement, il est nécessaire de faire réparer ou remplacer les pièces endommagées par un atelier de réparations agréé.
• des produits de nettoyage, des dissolvants et des objets pointus. • Débarrassez les orifices de ventilation et les pièces mobiles de la poussière après chaque utilisation à l’aide d’une brosse souple ou pinceau. Graissez régulièrement à l’huile toutes les pièces métalliques mobiles. La pression dans le réservoir à air peut baisser après le refroidissement de l’air comprimé. Montage / Première mise en marche Si le compresseur est livré sans roues, montezles à l’aide d’un tournevis – voir fig. 4.
CZ Dříve než uvedete přístroj do provozu, pročtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. A.V. 2 Dotisky, a to i částečné, vyžadují povolení. Technické změny vyhrazeny. CZ Reklamace a objednávky náhradních dílů budou rychle a operativně vyřízeny pomocí příslušného servisního formuláře na http://w ww.guede.com/support Tento formulář si můžete vyžádat rovněž na: Tel.
Všeobecné bezpečnostní pokyny • Návod k obsluze je třeba před prvním použitím přístroje kompletně přečíst. Pokud nastanou o zapojení a obsluze přístroje pochybnosti, obraťte se na výrobce (servisní oddělení). • ABY BYL ZARUČEN VYSOKÝ STUPEŇ BEZPEČNOSTI, DODRŽUJTE POZORNĚ NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY: • Pozor: Provozujte jen s FI (ochranný vypínač proti chybovému proudu)! • POZOR! • Udržujte pracoviště čisté a uklizené. Nepořádek na pracovišti a pracovním stole zvyšuje nebezpečí nehod a úrazů.
• • Pečlivá údržba kompresoru Dodržujte pokyny k mazání kompresoru (neplatí pro bezolejové kompresory). Napájecí kabel kontrolujte v pravidelných časových intervalech. Je-li poškozený, nechte jej opravit nebo vyměnit v zákaznickém servisu. Ujistěte se, že vnějšek kompresoru nevykazuje žádné viditelné poškození. V opačném případě se obraťte na nejbližší zákaznický servis . • Pozornost Pracujte obezřetně a používejte zdravý lidský rozum. Kompresor nepoužívejte v případě únavy.
Vrácení obalu do oběhu materiálu šetří suroviny a snižuje náklady na likvidaci odpadů. Části obalu (např. fólie, styropor) mohou být nebezpečné pro děti. Existuje riziko udušení! Části obalu uschovejte mimo dosah dětí a co nejrychleji zlikvidujte. Chování v případě nouze Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou pomoc. Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej.
POZOR: Pravidelně Zkontrolujte všechny šrouby, zda jsou pevně utaženy. Pravidelně (min. měsíčně) vypouštějte kondenzát ze vzdušníku, nedodržení může vést k zániku záruky na prorezivění – jinak je kompresor bezúdržbový. (Kondenzát se může díky zbarvení kotle zbarvit do hněda) 1. Vytáhněte zástrčku! 2. Odvodňovací ventil (4/9) otevřete při nízkém tlaku ve vzdušníku (max. 1 bar) a kondenzát kompletně vypusťte. (Použijte vhodnou nádobu) 3. Zavřete ventil.
SK Skôr než uvediete prístroj do prevádzky, prečítajte si, prosím, dôkladne tento návod na obsluhu. A.V. 2 Dotlač, a to aj čiastočná, vyžaduje povolenie. Technické zmeny vyhradené. SK Reklamácie a objednávky náhradných dielov budú rýchle a operatívne vybavené pomocou príslušného servisného formulára na http://w ww.guede.com/support Tento formulár si môžete vyžiadať tiež na: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-Mail: info@guede.
ABY BOL ZARUČENÝ VYSOKÝ STUPEŇ BEZPEČNOSTI, DODRŽUJTE POZORNE NASLEDUJÚCE POKYNY: • Pozor: Prevádzkujte len s FI (ochranný vypínač proti chybovému prúdu)! • POZOR! • Udržujte pracovisko čisté a upratané. Neporiadok na pracovisku a pracovnom stole zvyšuje nebezpečenstvo nehôd a úrazov. • Dávajte pozor na podmienky prostredia, v ktorých pracujete. Elektrické náradie a prístroje nepoužívajte vo vlhkom a mokrom prostredí. Zaistite dostatočné osvetlenie.
poškodenia. V opačnom prípade sa obráťte na najbližší zákaznícky servis . • • Pozornosť Pracujte obozretne a používajte zdravý ľudský rozum. Kompresor nepoužívajte v prípade únavy. Nie je dovolené kompresor používať pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov, ktoré môžu vyvolať únavu.
potrebné ihneď doplniť. Ak požadujete pomoc, uveďte tieto údaje: Požiadavky na obsluhu 1. 2. 3. 4. Kvalifikácia Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítať návod na obsluhu. Miesto nehody Druh nehody Počet zranených Druh zranenia Okrem podrobného poučenia odborníkom nie je pre používanie prístroja nutná žiadna špeciálna kvalifikácia.
POZOR: Pravidelne Skontrolujte všetky skrutky, či sú pevne dotiahnuté. Pravidelne (min. mesačne) vypúšťajte kondenzát zo vzdušníka, nedodržanie môže viesť k zániku záruky na prehrdzavenie – inak je kompresor bezúdržbový. (Kondenzát sa môže vďaka sfarbeniu kotla sfarbiť do hneda) 1. Vytiahnite zástrčku! 2. Odvodňovací ventil (4/9) otvorte pri nízkom tlaku vo vzdušníku (max. 1 bar) a kondenzát kompletne vypustite. (Použite vhodnú nádobu) 3. Zavrite ventil.
NL Vóór ingebruikneming van het apparaat deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. A.V. 2 Voor nadruk en uittreksels is toestemming vereist. Technische wijzigingen voorbehouden. NL Reclamaties/bestellingen van onderdelen w orden snel en niet-bureaucratisch met een serviceformulier op de site: http://w ww.guede.com/support afgew ikkeld. Dit formulier kan ook bij de volgende contacten aangevraagd w orden: tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 e-m ail: info@guede.
• De gebruiksaanwijzing dient, vóór de eerste ingebruikneming van het apparaat, geheel doorgelezen te worden. Indien over de aansluiting en bediening van het apparaat twijfels bestaan, dient u zich tot de producent (serviceafdeling) te wenden. • OM EEN HOGE GRAAD VAN VEILIGHEID TE GARANDEREN DIENT U DE VOLGENDE INSTRUCTIES IN ACHT TE NEMEN: • Let op: Uitsluitend met een FI (veiligheidsschakelaar voor foutstroom) gebruiken!! • LET OP! • Houd de werkomgeving schoon en opgeruimd.
• Opslag van de compressor Indien de compressor niet wordt gebruikt, moet deze op een droge plaats opgeborgen en voor weerinvloeden beschermd worden. Ver van kinderen houden. • Werkkleding Geen losse kledingstukken of juwelen dragen omdat deze door de bewegende onderdelen gegrepen kunnen worden. • Zorgvuldig onderhoud van de compressor De aanwijzingen voor smering opvolgen (niet geldig voor olieloze compressoren). De netkabel in regelmatige termijnen controleren.
Ter voorkoming van verbrandingen de leidingen, de motor en alle overige onderdelen van de compressor niet aanraken. • • • • • • Gebruik volgens bepalingen Voor uitblazen en lichte persluchtwerkzaamheden, bij modelbouw, airbrush muurschildering, airbrush lakwerkzaamheden, bandenpompen, enz. Laat het apparaat niet zonder toezicht of nutteloos ingeschakeld aanstaan omdat het een gevarenbron kan zijn.
LET OP: Minimale leeftijd Het apparaat mag slechts door personen gebruikt worden van 16 jaar of ouder. Uitzondering hierop is het gebruik door jeugdige personen bij een beroepsopleiding ter verkrijging van vaardigheid en indien dit onder toezicht van een opleider plaats vindt. Let op de benodigde luchthoeveelheid van uw persluchtapparaat! De druk zelf is NIET doorslaggevend voor een perfect of toereikend gebruik.
• Luchtfilter Van tijd tot tijd moet de luchtfilteraansluiting schoongemaakt worden; verwijder hiervoor de schroef van de luchtfilterafdekking (afb. 3) en neem het schuimstoffilter uit. Voor het schoonmaken kan een warme zeepoplossing gebruikt worden. Droog het schuimstoffilter en plaats deze weer terug. Plaats hierna de luchtfilterafdekking van de luchtfilter terug. starten, laat dan de compressor nog 3 minuten afkoelen.
IT Prima di mettere l’apparecchio in funzione, leggere attentamente, per favore, il presente Manuale d’Uso A.V. 2 Le stampe supplementari, anche parziali, richiedono l’autorizzazione. Sono riservate le modifiche tecniche. IT Le contestazioni e gli ordini dei ricambi saranno prontamente eseguiti mediante l'apposito modulo di servizio sul sito http://w ww.guede.com/support . Tale modulo è raggiungibile anche rivolgendosi al: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-Mail: info@guede.
Istruzioni di sicurezza generali Prima di utilizzare l’apparecchio, è necessario leggere completamente il Manuale d’Uso. Nel caso dei dubbi sulla connessione e manovra dell’apparecchio, rivolgersi al costruttore (Centro d’Assistenza). • PERCHE’ SIA GARANTITO LIVELLO DI SICUREZZA ALTO, MANTENERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI: • Attenzione: Utilizzare solo con FI (interruttore di protezione alla corrente falsa)! • ATTENZIONE! • Mantenere la zona di lavoro pulita ed ordinata.
Sconnettere il compressore non utilizzato dalla fonte di tensione elettrica e conservarlo al luogo asciutto, protetto agli impatti atmosferici. Tenere fuori la portata dei Mantener pulito il reticolo di ventilazione del motore. Utilizzando il compressore nell’ambiente estremamente sporco, pulirla periodicamente. • bambini. • • Tuta da lavoro Non portare gli indumenti larghi, né gioielli, perché possono essere presi dalle parti della macchina in movimento.
• • • • Facendo la manutenzione sconnettere sempre la spina. Utilizzate solo con interruttore FI. Prima di utilizzare tal macchina è indispensabile controllare i dispositivi di sicurezza. Assicurarsi che anche le parti, che sembrano danneggiate solo leggermente funzionano bene. Se non indicato diversamente nel presente Manuale d’Uso, le parti e dispositivi di sicurezza danneggiati devono essere riparati oppure sostituiti presso il Centro d’Assistenza autorizzato.
• • La pressione nel polmone può scendere nel caso di raffreddamento dell’aria compressa. Le parti di plastica pulire con lo straccio inumidito. Non utilizzare i detergenti, solventi, né gli oggetti appuntiti. • Dopo ogni uso pulire i fori di ventilazione e le parti mobili dalla polvere attaccata usando la spazzola morbida oppure il pennello. Tutte le parti mobili lubrificare periodicamente con olio.
HU Mielőtt a gépet üzembe helyezi, olvassa el figyelmesen a használati utasítást. A.V. 2 Utánnyomást és részutánnyomást is jóvá kell hagyatni. Műszaki változások fenntartva. HU Reklamációt és pótalkatrészek megrendelését az illető szervízűrlap segítségével gyorsan, bürokráciamentesen intézünk el az alábbi címen http://w ww.guede.com/support Az űrlapot kikérheti az alábbi címeken: Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 JELZÉSEK: E-Mail: info@guede.
Jótállás nem vonatkozik szakszerűtlen használatra pl. készülék túlterhelése, idegen beavatkozás vagy tárgy okozta sérülésekre, használati és szerelési útmutató be nem tartására, normális kopásra. • • Általános biztonsági utasítások • A használati utasítást a gép első használata előtt figyelmesen el kell olvasni. Az esetben, ha a gép bekapcsolásával és használatával kapcsolatban kétségeik lesznek forduljanak a gyártóhoz (szervíz osztály).
• Munkaruha Ne viseljen széles, bő öltözéket és ékszereket, melyeket a gép forgó részei bekaphatnak. • A kompresszor gondos karbantartása Tartsa be a kenésre vonatkozó utasításokat (ez nem vonatkozik az olajmentes kompresszorokra). Rendszeres időközökben ellenőrizni kell a villanyvezető kábelt. Ha meg van rongálódva, javíttassa meg, vagy cseréltesse ki szervíz központban. Győződjön meg arról, hogy a kompresszor külső részén nincs semmiféle szemmel látható megrongálódás.
• • A munkahely elégtelen megvilágítása hogy a kissé hibás alkatrészek valóban hiba nélkül fognak működni. Elégtelen megvilágítás magas biztonsági kockázattal jár. A géppel való munka közben biztosítson be megfelelő megvilágítást. Az esetben, ha a használati utasításban nics másképp leszögezve, a megrongálódott alkatrészeket és biztonsági berendezést autorizált szervízzel, meg kell javíttatni, vagy ki kell cserélni. Ez a gép minden illetékes biztonsági előírásoknak eleget tesz.
A szellőztető nyílásokat és a mozgó alkatrészeket tisztítsa meg a portól. Szerelés és első üzembehelyezés A mozgó fémalkatrészeket rendszeresen olajozza. Az esetben, ha a kompresszort kerekek nélkül forgalmazzák, a kerekeket csavarhúzó segítségével szerelje fel – lásd 4.ábra. A csavarok és anyacsavarok sorrendje a 4. ábrán látható. Ajánlatos felcsavarozni a gumi talpat. A rögzítők – csavarok, anyacsavarok, stb. – a szállítmány kellékei.
SI Pred uvedbo naprave v pogon natančno preberite priloženo navodilo za uporabo. A.V. 2 Ponatis v celoti ali po delih je možen po dogovoru s proizvajalcem. Tehnične spremembe pridržane. SI Za hitro in operativno reševanje reklamacij in naročil rezervnih delov izpolnite ustrezen obrazec na: http://www.guede.com/support.
Še pred uporabo naprave natančno preberite priloženo navodilo za uporabo. Za morebitna vprašanja glede priključitve ali načina uporabe naprave, se obrnite na proizvajalca (ali na njegov servisni center). • PREDVSEM ZARADI LASTNE VARNOSTI, UPOŠTEVAJTE PROSIM SLEDEČE NAPOTKE: • Opozorilo: Uporabljajte le skupaj z zaščito FI (zaščitno stikalo proti nadtoku)! • POZOR! • Delovno mesto naj bo vedno čisto.
Če kompresor pri delu oddaja nevsakdanje zvoke, močno vibrira ali izkazuje druge vrste napake, ga takoj izklopite; popravilo prepustite strokovnjakom, da odkrijejo vzrok. Upoštevajte napotke za mazanje kompresorja (ne velja za kompresorje brez olja). Omrežni kabel preverjajte v rednih časovnih intervalih. Če je poškodovan, ga odnesite na servis, da ga popravi strokovnjak. Preglejte kompresor: Prepričajte se, da na zunanji strani ni vidnih poškodb. V nasprotnem primeru se obrnite • na vašega prodajalca.
njegove ponovne uporabe ali načina odlaganja. Večinoma je embalaža namenjena za reciklažo. Ponovna uporaba ovitka kot surovine zmanjšuje stroške nastale z odstranjevanjem odpadkov. ® Deli ovitka (npr. folije , Styropor ), so lahko nevarni za otroke. Obstaja nevarnost zadušitve! Dele ovitka shranjujte izven dosega majhnih otrok; čimprej jih odstranite. Ukrepi v zasilnih primerih Poškodovani osebi začnite čimprej dajati ustrezno prvo pomoč in pokličite zdravnika specialista v najkrajšem možnem času.
Redno • Kompresor je opremljen s samodejnim varnostnim ventilom, ki izpusti tlak, če je tlak previsok. Sami lahko potegnete za obroček ventila (10) in izpustite tlak ročno. Gibljive kovinske dele namažite z mazivom. (univerzalno mazivo) Redno Pri vseh vijakih preverite, če so pravilno pritrjeni. Redno (najmanj enkrat mesečno) izpuščajte kondenz iz tlačne posode, z neupoštevanjem lahko izgubite pravice do garancije – sicer naprave ni potrebno posebej vzdrževati.
HR Prije prvog stavljanja stroja u rad neophodno je pročitati sve informacije i upute navedene u Naputku za uporabu. A.V. 2 Dodatno tiskani materijali, i djelomične dopune, zahtijevaju odobrenje. Pridržano pravo na tehničke izmjene. HR Za brzo i operativno rješavanje reklamacija i narudžba rezervnih dijelova, popunite slijedeći obrazac na adresi:http://w ww.guede.com/support. Ovaj obrazac možete naručiti također na Telefon: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-m ail: info@guede.
Opće upute za sigurnost na radu • Prije prvog stavljanja stroja u rad neophodno je pročitati sve informacije i upute navedene u Naputku za uporabu. U slučaju bilo kakvih sumnja ili poteškoća u vezi instalacije i rukovanja sa strojem obratite se proizvođaču (Odjelu za servis).
• • • Radna odjeća Ne nosite široku odjeću niti nakite, kako ne bi došlo do namatanja odjeće i nakita na pokretne dijelove uređaja. radio sa naponom nižim od navedene nominalne vrijednosti, može doći do pregrijavanja motora. • Temeljito održavanje kompresora Pridržavajte se uputa za podmazivanje kompresora (ne važi za kompresore bez sadržaja ulja). Električni kabao redovito kontrolirajte i provjeravajte. Ako je oštećen, prepustite njegovu popravku ili zamjenu u klijentskom centru.
• • Nedostatno osvjetljenje predstavlja veliki sigurnosni rizik. Prilikom rada sa aparatom osigurajte uvijek dostatno osvjetljenje. Oštećene sklopke uređaja odnesite na popravak u ovlašteni servisni centar. Ovaj stroj udovoljava svim odgovarajućim zahtjevima na sigurnost uređaja. Popravke stroja smije vršiti isključivo stručno osposobljeni električar u autoriziranom servisnom centru uz upotrebu originalnih rezervnih dijelova. U slučaju nepoštivanje ove preporuke postoji opasnost od ozljeda.
Ukoliko se kompresor isporučuje bez kotača, montirajte kotače uz upotrebu odvijača – vidi sliku 4. Redosljed vijka, matica i podložaka ćete naći na slici 4. Eventualno je potrebno pričvrstiti vijcima gumenu potpornu nogu. Materijal a učvršćivanje – vijci, matice itd.. - je sastavni dio isporuke. Sve pokretne metalne dijelove stroja redovito podmazujte uljem. Sigurnosne upute za tehničke preglede i održavanje Nakon svake upotrebe Otvore za provjetravanje i pokretne dijelove očistite od prašine.
BA Prije prvog stavljanja stroja u rad neophodno je pročitati sve informacije i upute navedene u Uputstvu za upotrebu. A.V. 2 Dodatno štampani materijali i djelimične dopune zahtijevaju odobrenje. Zadržano pravo na tehničke izmjene. BA Za brzo i operativno rješavanje reklamacija i narudžbi rezervnih dijelova, popunite slijedeći obrazac na adresi:http://w ww.guede.com/support. Ovaj obrazac možete naručiti također na Telefon: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-m ail: info@guede.
Opće upute za sigurnost na radu • Prije prvog stavljanja stroja u rad, neophodno je pročitati sve informacije i upute navedene u Naputku za uporabu. U slučaju bilo kakvih sumnja ili poteškoća u vezi sa instalacijom i rukovanjem sa strojem, obratite se proizvođaču (Odjelu za servis).
mjestu, zaštićenom od klimatskih uvjeta. provjetravanje u redovitim vremenskim intervalima. Čuvati izvan dosega djece. • • Radna odjeća Ne nosite široku odjeću niti nakite kako ne bi došlo do namatanja odjeće i nakita na pokretne dijelove uređaja. • radio sa naponom nižim od navedene nominalne vrijednosti, može doći do pregrijavanja motora. Temeljito održavanje kompresora Pridržavajte se uputa za podmazivanje kompresora (ne važi za kompresore bez sadržaja ulja).
• • • Ukoliko nije u ovom priručniku za upotrebu navedeno drukčije, neophodno je odnijeti sve oštećene dijelove uređaja i sigurnosne dijelove na popravak ili zamjenu u autorizirani servis. Oštećene sklopke uređaja odnesite na popravak u ovlašteni servisni centar. Ovaj stroj udovoljava svim odgovarajućim zahtjevima na sigurnost uređaja. Popravke stroja smije vršiti isključivo stručno osposobljeni električar u autoriziranom servisnom centru uz upotrebu originalnih rezervnih dijelova.
kompresora od prašine mekanom četkom ili kistom. Sve pokretne metalne dijelove stroja redovito podmazujte uljem. Montaža / Prvo puštanje u rad: Ukoliko se kompresor isporučuje bez kotača, montirajte kotače uz upotrebu odvijača – vidi sliku 4. Redosljed vijaka, matica i podložaka ćete naći na slici 4. Eventualno je potrebno pričvrstiti vijcima gumenu potpornu nogu. Materijal a učvršćivanje – vijci, matice itd.. - je sastavni dio isporuke.
RO Înainte de a pune instalaţia în funcţiune, citiţi vă rog cu atenţie aceste instrucţiuni de deservire. A.V. 2 Completări, chiar şi parţiale, necesită aprobare. Schimbări tehnice rezervate. RO Reclamaţiile şi comenzile pieselor de schimb vor fi rezolvate rapid şi nebirocratic cu ajutorul formularului service corespunzător la http://w ww.guede.com/support Acest formular poate fi cerut şi la: Tel.
îndoieli privind instalarea sau deservirea instalaţiei, adresaţi-vă producătorului (departamentul service). PENTRU A FI GARANTAT UN GRAD DE SECURITATE RIDICAT, RESPECTAŢI CU STRICTEŢE URMĂTOARELE INSTRUCŢIUNI: • Atenţie: Utilizaţi doar cu FI (întrerupător de siguranţă împotriva curentului greşit)! • • ATENŢIE! • Păstraţi locul de muncă curat şi ordonat. Dezordinea la locul de muncă şi pe masa de lucru măreşte pericolul accidentelor şi rănirilor. • Acordaţi atenţie condiţiilor mediului în care lucraţi.
Nu purtaţi îmbrăcăminte largă şi nici bijuterii, ar putea să se agheţe de părţile construcţiei. • • • • Exploataţi compresorul sub tensiunea care este indicată pe tăbliţa de tip. Dacă exploataţi compresorul la o sursă de tensiune mai mare decât valoarea nominală, motorul acestuia se poate supraîncălzi. Întreţinere bună a compresorului Respectaţi instrucţiunile privind gresarea compresorului (nu este valabil pentru compresoarele fără ulei). Controlaţi cablul de alimentare la intervale de timp regulate.
• • defecte trebuie să fie reparate sau schimbate într-un service autorizat. Întrerupătoarele defecte lăsaţi să fie schimbate de un centru service autorizat. Această instalaţie corespunde tuturor prevederilor de securitate. Reparaţiile pot fi efectuate doar de electricieni calificaţi în centrele service autorizate şi cu folosirea pieselor de schimb originale. La nerespectarea acestor prevederi există pericolul de accidente.
În caz că compresorul este livrat fără roţi, montaţi-le cu ajutorul şurubelniţei – vezi fig. 4. Poziţia şuruburilor, piuliţelor şi a şaibelor găsiţi în fig. 4. Eventual trebuie înşurubată talpa de cauciuc. Material de îmbinare – şuruburi, piuliţe, ş.a.m.d. – este parte a livrării. Gresaţi regulat cu ulei toate componentele metalice mobile.
BG Преди да въведете уреда в действие, моля прочетете старателно това упътване за обслужване. A.V. 2 Добавки, и то и частични, изискват одобрение. Технически промени са изключени. BG Рекламации и заяв ки за резерв ни части ще бъдат бързо и оператив но уредени с помоща на съотв етен серв изен формуляр на http://w ww.guede.com/support Този формуляр можете да поискате също на: Тел.
Всеобщи инструкции за безопасност • Указанията за обслужване е необходимо да се прочетат изцяло преди първоначалната употреба на уреда. Ако при включването и обслужването на уреда настанат съмнения, обърнете се към производителя (сервизното отделение). • ЗА ДА БЪДЕ ГАРАНТИРАНА ВИСОКА СТЕПЕН НА БЕЗОПАСНОСТ, СПАЗВАЙТЕ ВНИМАТЕЛНО СЛЕДНИТЕ УКАЗАНИЯ: • Внимание: Употребявайте само с FI (предпазен изключвател против погрешен ток)! ВНИМАНИЕ! • Поддържайте работното място чисто и разтребено.
• • • • • Всички повредени съставни части е необходимо да бъдат оставени за ремонт или смяна в сервизна работилница или да се сменят според инструкциите посочени в ръководството за обслужване. Неумишлено включване на машината Не придвижвайте компресора, когато е включен към източник на електрическо напрежиние или когато отдушника е под налягане. Преди включване на компресора към източник на електрическо напрежение, осигурете включвателя на сензора за налягане да е в положение ИЗКЛЮЧЕНО.
• • • • • • • Употреба в съответствие с предназначението Не докосвайте горещи съставни части на компресора. Не докосвайте тръбопроводи, мотора и всички останали конструктивни части на компресора, в противен случай съществува опасност за изгаряния. За издухване и леки дейности с въздух под налягане, в моделиерство, при airbrush ремонти на стени, airbrush лакировъчни работи, помпене на гуми и т.н. Не оставяйте уреда включен без надзор, може да се превърне в опасен източник.
Квалификация Освен подробното запознаване от специалист не е необходимо за използването на уреда никаква специална квалификация. • Минимална възраст С уреда могат да работят само лица, които са навършили 16 години. Изключения прави използването на непълнолетни само, ако това става по време на професионалното обучение с цел постигане на умение под надзора на обучаващото лице.
пуснете изцяло кондензацията. (Използвайте подходящ съд) 3. Затворете вентила. • Включвател под налягане: Компресора е снабден с автоматичен включвател под налягане, който след достигане на горното работно налягане изключва компресора и при повторна необходимост на въздух отново се включва автоматично. Включващо налягане 6 бара, макс. налягане 8 бара. • Предпазител против претоварване: Ако компресора е протоварен в резултат на техни-чески дефект или евент.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám. / A gép jelzése | Kat br. / Oznaka uređaja | Nar. št. / Označitev naprav | Nr. com. / Însemnarea maşinilor | Заявка №. / Обозначение на уредите | Kat br. / Oznaka uređaja | Nr zam. / Oznaczenie urządzenia | Ürün no.
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.