OWNER'S MANUAL FOR USE WITH GrillPro® Charcoal Grill CONTENTS SAFETY ............................................................. 2 GRILL PARTS ................................................... 3 CHARCOAL ...................................................... 4 GETTING STARTED ......................................... 4 LIGHTING.......................................................... 5 OPERATION ..................................................... 6 MAINTENANCE .......................................
SAFETY DANGER • • • • • • • • This grill is designed for outdoor use only. If used indoors, toxic fumes will accumulate and cause serious bodily injury or death. Do not add charcoal starter fluid or charcoal impregnated with starter fluid to hot or warm charcoal. Do not leave children or pets unattended near a hot grill. Do not attempt to move a hot grill. Do not use grill within ten feet of any combustible material. Do not use unless grill is fully assembled and all parts are in place.
GRILLPRO® CHARCOAL GRILL 1. 2. 3. 4. Lid Cook box Ash Tray Cooking Grid 5. 6. 7. 8.
CHARCOAL GETTING STARTED CHARCOAL CLEAN COMPONENTS Your GrillPro® Charcoal Grill will run on many types of fuel including traditional charcoal briquettes and lump charcoal. Good natural charcoal contains no chemicals, additives, or fillers. This means your fire burns hotter, cleaner, and creates less ash. Remove the grates, charcoal tray and ash tray; wash thoroughly in warm, soapy water. Rinse completely and dry with a soft towel.
LIGHTING Set the intake dampers to wide open to let the maximum amount of air in to fuel the fire. Note: Charcoal burns hotter with more access to airflow, having the lid open when grilling will produce more intense heat. Step 2: Step 4: Open the lid on the cook box, remove the cooking grid and fill the charcoal tray with roughly ½ kg (1 lbs.) of charcoal.
OPERATION CONTROLLING TEMPERATURE: The GrillPro® Charcoal Grill allows you to control cooking temperature by regulating airflow through the intake damper. The more you open the dampers, the more air will flow through to the charcoal. The more air that gets to the charcoal the hotter the temperature will get. Small adjustments to the dampers will make significant changes to the cooking temperature.
MAINTENANCE WARRANTY CLEAN OUT WARRANTY & CUSTOMER SERVICE After each cook, it will be necessary to empty the ash tray. Once cool, open the firebox access doors and carefully remove the ash tray. Empty into a bucket or other container for disposal. The OMC Warranty is effective from date of purchase and is limited to the repair or replacement of parts at no charge which prove to be defective under normal domestic use. In Canada and the United States replacement is FOB Factory.
GUIDE DE L’UTILISATEUR POUR UNE UTILISATION AVEC le gril au charbon de bois GrillProMD CONTENUS SÉCURITÉ....................................................... 10 PIÈCES DU GRIL ............................................ 11 CHARBON ...................................................... 12 COMMENCER ................................................. 12 ÉCLAIRAGE.................................................... 13 FONCTIONNEMENT ....................................... 14 ENTRETIEN .......................
SÉCURITÉ DANGER • • • • • • • • Ce gril est conçu pour un usage extérieur. Si utilisé à l’intérieur, les fumées toxiques vont s’accumuler et causer des dommages corporaux graves ou la mort. Ne pas ajouter d’allume-feu liquide ou de charbon de bois imprégné de liquide d’allumage aux charbons chauds ou brûlants. Ne pas laisser les enfants ou animaux domestiques sans surveillance à proximité d’un gril chaud. Ne pas tenter de déplacer un gril chaud.
GRIL AU CHARBON GRILLPROMD 1. 2. 3. 4. Couvercle Four Cendrier Grille de cuisson 5. Clapets d’admission de côté 6. Poignée(s) de côté 7. Plateau à charbon 8.
CHARBON CHARBON COMMENCER NETTOYER LES COMPOSANTS MD Votre gril au charbon GrillPro peut être alimenté par plusieurs types de carburants, y compris les briquettes de charbon traditionnelles et le charbon de bois. Un bon charbon de bois naturel ne contient aucun produit chimique, additif ni agent de remplissage. Cela signifie que votre feu brûle plus chaud, plus propre et produit moins de cendres. Enlever les grilles, le bac à charbon et le cendrier ; les laver soigneusement à l’eau tiède savonneuse.
ALLUMAGE bois est allumé, l’ajouter avec précaution au bac à charbon au-dessus des charbons allumés. Une fois allumé, étaler les charbons de bois dans les bacs et remettre les grilles de cuisson. Étape 1 : Ouvrir complètement les clapets d’admission pour laisser entrer le maximum d’air pour alimenter le feu. Remarque : Le charbon de bois brûle plus chaud plus il est exposé à l’air, donc ouvrir le couvercle pendant la grillade va produire une chaleur plus intense.
MODE D’EMPLOI CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE : MD Le gril au charbon GrillPro permet de contrôler la température de cuisson en réglant le débit d’air à travers le clapet d’admission. Plus vous ouvrez les registres, plus l’air circule dans le charbon de bois. Plus le charbon de bois est exposé à l’air, plus la température est chaude. De petits ajustements des amortisseurs apporteront des changements importants à la température de cuisson.
ENTRETIEN GARANTIE NETTOYAGE GARANTIE ET SERVICE À LA CLIENTÈLE La garantie d’OMC entre en vigueur à la date d’achat et se limite à la réparation ou le remplacement sans frais des pièces qui s’avéreraient défectueuses dans des conditions normales d’utilisation domestique. Après chaque cuisson, il sera nécessaire de vider le cendrier. Une fois le gril refroidi, ouvrir les portes d’accès du four et retirer délicatement le cendrier. Vider dans un seau ou dans un autre récipient pour l’élimination.
MANUAL DEL USUARIO PARA USAR CON Parrilla a carbón GrillPro® ÍNDICE SEGURIDAD ........................................................ 18 PARTES DE LA PARRILLA .............................. 19 CARBÓN ............................................................... 20 INTRODUCCIÓN ................................................. 20 ENCENDIDO ........................................................ 21 FUNCIONAMIENTO ............................................ 22 MANTENIMIENTO...............................
SEGURIDAD PELIGRO • • • • • • • • Esta parrilla está diseñada para sólo uso exterior. Si se utiliza en el interior, los gases tóxicos se acumularán y podría causar serias lesiones corporales o hasta la muerte. No agregue líquido para encender el carbón o carbón impregnado en ese líquido ya sea en carbones calientes como tibios. Siempre esté atento a los niños o las mascotas que están cerca de la parrilla caliente. No intente mover una parrilla caliente.
PARRILLA A CARBÓN GRILLPRO® 1. 2. 3. 4. Tapa Caja de cocción Bandeja para cenizas Rejilla de cocción 5. Entrada de ventilación lateral 6. Manija(s) lateral(es) 7. Bandeja para carbón 8.
CARBÓN VEGETAL - INTRODUCCIÓN CARBÓN VEGETAL LIMPIE LOS COMPONENTES Su parrilla a carbón GrillPro® funciona con muchos tipos de combustibles incluyendo las briquetas de carbón tradicional y carbón vegetal. El buen carbón natural no contiene productos químicos, aditivos ni rellenos. Esto hace que el fuego sea más caliente, limpio y que produzca menos cenizas. Remueva las rejillas, las bandejas para el carbón y la ceniza, lávelas bien con agua tibia y jabón. Enjuáguela muy bien y séquela con un paño suave.
ENCENDIDO carbón apagado. Una vez que esté encendido, acomode el carbón en las bandejas y vuelva a colocar las rejillas de cocción. Paso 1: Abra completamente los reguladores de entrada de aire para dejar que entre la mayor cantidad de aire posible y alimentar el fuego. Nota: El carbón produce más calor cuanto más acceso tiene a la corriente de aire. El dejar la tapa abierta al cocinar producirá un calor más intenso.
OPERACIÓN PARA CONTROLAR LA TEMPERATURA: La parrilla a carbón GrillPro® le permite controlar la temperatura de cocción regulando la circulación de aire con la entrada de ventilación. Cuanto más abiertas estén las ventilaciones, circulará más aire a través del carbón. Cuanto más aire circule por el carbón, más se elevará la temperatura. Pequeños ajustes en las ventilaciones producirán cambios importantes en la temperatura de cocción.
MANTENIMIENTO GARANTÍA LIMPIEZA GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE Deberá vaciar las bandejas de cenizas cada vez que termine de cocinar. Una vez que se haya enfriado, abra las puertas de acceso de las cajas de fuego y remueva cuidadosamente las bandejas de cenizas. Vacíela en un cubo o en otro recipiente para su desecho.