EN CHAINSAW OPERATOR MANUAL ES SIERRA DE CADENA MANUAL DEL OPERADOR CSF403
English EN 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3 4 5 6 7 8 9 9.1 9.2 Description.................................... 5 9.3 9.4 Purpose...................................................... 5 Overview.................................................... 5 Remove the battery pack........................... 9 Install the battery pack............................... 9 10 Operation.......................................9 General power tool safety warnings........................................ 5 10.
English 1 DESCRIPTION 2.1 1.1 PURPOSE • • This chainsaw is designed for cutting branches, trunks, logs and beams of a diameter determined by the cutting length of the guide bar. It is only designed to cut wood. It is only to be used in an outdoor, domestic application by adults. • Do not use the chainsaw for any purpose not listed above. 1.
English EN • • • • • • controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
English 4 PREVENT OPERATOR KICKBACK EN obscure your view of a child who may run into the path of the machine. 6 Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. SYMBOLS ON THE PRODUCT Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
English EN SYMBOL 8 SIGNAL WARNING MEANING WARNING Indicates a potentially hazardous situation,which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. CAUTION (Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage. If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it and do not use.
English 10.1 START THE MACHINE 2. Remove the chain cover nuts with the wrench. 3. Remove the chain cover. Figure 1. 4. Put the chain drive links into the bar groove. 1. Press the lock-out button. 5. Put the chain cutters in the direction of the chain operation. 2. Press the trigger while you hold the lock-out button. 3. Release the lock-out button. 6. Put the chain in position and make sure that the loop is behind the guide bar. IMPORTANT 7. Hold the chain and bar.
English EN • • Release the trigger as soon as the cut is completed and stop the machine. If you run the machine without a cutting load, unnecessary wear can occur to the chain, bar, and unit. Do not put pressure on the machine at the end of the cut. 2. Make the felling cut no less than 50 mm and higher than the level notching cut. Make sure that this cut a) Is parallel to the level notching cut.
English 3. Hold the handles tightly. 4. Release the cut pressure near the end of the cut. IMPORTANT Do not use dirty, used or contaminated oil. Damage can occur to the bar or chain. NOTE 11.2 ADJUST THE CHAIN TENSION Do not let the chainsaw touch the ground. Figure 3-4. When bucking is complete, CAUTION 1. Release the trigger. 2. Stop the chainsaw fully. 3. Move the chainsaw from tree to tree. 11 EN Wear protective gloves if you touch the chain, bar or areas around the chain. 1.
English EN • • 13 The length of the cutting edges is less than 5 mm. There is too much space between the drive links and the rivets. The cut speed is slow Sharpening the chain many times but it does not increase the cutting speed. The chain is worn. • • 11.4 GUIDE BAR MAINTENANCE TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The guide bar and the chain become hot and release smoke. The chain is too tight. Adjust the chain tension. The oil tank is empty. Add lubricants.
English Problem Possible cause The motor runs The chain is and the chain roblunt. tates, but the chain does not The chain is in cut. the incorrect direction. Solution Problem Sharpen or replace the saw chain. The motor runs, but the chain does not cut correctly, or the motor stops after around 3 seconds. Turn the chain loop to the other direction. The chain is tight Adjust the chain or loose. tension. The machine does not start. EN The chain brake is engaged.
English EN 15 LIMITED WARRANTY YEAR/ANS/AÑOS TOOL WARRANTY GARANTIE DE L’OUTIL HERRAMIENTA Greenworks® hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of three (3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks®, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
English 16 EN EXPLODED VIEW 12 11 10 14 5 6 7 13 4 8 3 9 2 1 No. Part No. Description No. Part No.
Español ES 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3 4 5 6 7 8 9 Descripción..................................17 Uso previsto............................................. 17 Descripción general..................................17 Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas..................................... 17 Seguridad en el lugar de trabajo.............. 17 Seguridad eléctrica...................................17 Seguridad personal..................................
Español 1 DESCRIPCIÓN 1.1 USO PREVISTO PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS AVISO Esta motosierra ha sido diseñada para cortar ramas, troncos, leños y vigas con un diámetro determinado por la longitud de corte de la espada. Este producto ha sido diseñado únicamente para cortar madera. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no seguir las advertencias e instrucciones podría producirse una descarga eléctrica, incendio y lesiones graves.
Español herramienta a la red eléctrica y/o instalar la batería, o al coger o transportar la herramienta. Transportar ES • • • • las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor, o energizarlas con el interruptor en la posición de encendido, invita a accidentes. Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa de la herramienta antes de activarla. Cualquier llave o útil sujeto a un elemento rotativo de la herramienta eléctrica podría ocasionar lesiones. No adopte una postura forzada.
Español • • • • • • • • • • • estén hechos de madera. El uso de la motosierra para otros fines distintos al previsto puede provocar situaciones de peligro. Sujete la motosierra solo por las superficies de agarre aisladas, ya que la cuchilla podría entrar en contacto con cables ocultos. El contacto de las cuchillas con un cable bajo tensión podría electrificar las piezas metálicas expuestas de la motosierras y causar una descarga eléctrica al usuario.
Español ES • • • • 6 7 Mantenga a los niños fuera de la zona de trabajo y bajo la estrecha vigilancia de un adulto responsable. No permita que los niños menores de 14 años utilicen este aparato. Los niños de 14 años o mayores deben leer y comprender las instrucciones de funcionamiento y las normas de seguridad de este manual y deben tener formación y estar bajo la supervisión de un padre. Esté alerta, y apague el aparato si un niño u otra persona entra en la zona de trabajo.
Español 2. Quite las tuercas de la cubierta de la cadena con la llave de tuercas. AVISO Si la batería se agrieta o rompe, con o sin fugas de líquido, no deberá recargarla ni utilizarla. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! Para evitar lesiones y el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, y para evitar perjudicar el medio ambiente: • • • • • • • • 9 3. Retire la cubierta de la cadena. 4. Coloque los eslabones de arrastre en el surco de la espada. 5.
Español ES 10 MODO DE EMPLEO AVISO No sujete la motosierra con las manos colocadas al revés de lo indicado ni en cualquier otra postura que pudiera colocar su cuerpo o brazo en la línea de corte de la cadena. NOTA Quite el acumulador y mantenga las manos apartadas del botón de desbloqueo cuando traslade la herramienta. 10.
Español • • • • golpea líneas de suministro. Si el árbol toca las líneas de suministro, avise inmediatamente a la compañía. • Provoca daños materiales. El usuario no está en el área peligrosa, por ejemplo, la parte cuesta abajo del área. Las rutas de escape que discurren hacia atrás y en diagonal detrás de la dirección de tala están despejadas. La dirección de tala se controla mediante: 2. Quite las ramas pequeñas con un corte. 3. Las ramas que están en tensión deben cortarse de abajo hacia arriba. 4.
Español ES 4. Una vez que haya tensado la cadena como desee, apriete las tuercas. AVISO Antes de realizar el mantenimiento, retire la batería de la máquina. 11.3 AFILAR LOS DIENTES DE CORTE Afile los dientes de corte si la cadena no penetra fácilmente en la madera. 11.1 AÑADIR LUBRICANTE PARA LA ESPADA Y LA CADENA NOTA Imagen 15. Le recomendamos que acuda a un centro de servicio técnico que tenga un afilador eléctrico para realizar el trabajo de afilado importante o de alto nivel.
Español 12 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Problema Antes de desplazar la herramienta, haga siempre lo siguiente: • • • Quite la batería de la herramienta. Mantenga las manos apartadas del botón de desbloqueo. Ponga la funda en la espada y la cadena. La espada y la cadena están dañadas. Quite la batería de la herramienta. Quite todo el material extraño de la herramienta. Asegúrese de que el área de almacenamiento: • • 13 No sea accesible para los niños.
Español ES Problema Causa posible La máquina no arranca. Tire del freno de El freno de la ca- la cadena en la dena está activa- dirección del usuario para dedo. sactivarlo. La máquina y la batería no están conectadas correctamente. 14 Solución Tensión Asegúrese de que el botón de desbloqueo de la batería haga clic cuando instale la batería. El nivel de carga Cargue la batede la batería es ría. bajo. El botón de desbloqueo y el gatillo no se han presionado al mismo tiempo. 1.
Español 4. Piezas que requieren un mantenimiento rutinario como lubricantes, afilar la cuchilla; 5. El deterioro normal del acabado exterior debido al uso o exposición. ES ASISTENCIA AL USUARIO: El servicio de garantía está disponible llamando a nuestra línea de asistencia gratuita al 1-888-909-6757. GASTOS DE TRANSPORTE: Los gastos de transporte del traslado de cualquier herramienta eléctrica o accesorio será responsabilidad del comprado.
Español ES Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 28