Best.-Nr. 6470 Order No.6470 Réf N°.
Kapitel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.
Sicherheits- und Warnweise z Das Ladegerät vor Staub, Feuchtigkeit, Regen, Hitze (z. B. direkte Sonneneinstrahlung) und Vibration schützen. Nur zur Verwendung im Trockenen! z Nicht für Kinder unter 14 Jahren, kein Spielzeug! z Die Schlitze im Gehäuse dienen der Kühlung des Geräts und dürfen nicht abgedeckt oder verschlossen werden. Das Gerät muss so aufgestellt sein, damit die Luft ungehindert zirkulieren kann. z Das Ladegerät ist sowohl für den Anschluss an eine 12 V-Autobatterie (12...
3. Allgemeine Betriebshinweise Laden von Akkus Beim Laden wird dem Akku eine bestimmte Strommenge zugeführt, welche sich aus dem Produkt aus Ladestrom x Ladezeit ergibt. Der maximal zulässige Ladestrom ist vom jeweiligen Akku-Typ abhängig und ist den Datenangaben des Akkuherstellers zu entnehmen. Nur bei ausdrücklich als schnellladefähig bezeichneten Akkus darf der Normalladestrom überschritten werden. Als NORMAL-LADESTROM wird der Strom bezeichnet, der 1/10 des Nennwertes der Kapazitätsangabe beträgt (z.
Haftungsausschluss Die Einhaltung der Betriebsanleitung sowie die Bedingungen und Methoden bei Installation, Betrieb, Verwendung und Wartung des Ladegerätes können von der Fa. GRAUPNER nicht überwacht werden. Daher übernimmt die Fa. GRAUPNER keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus fehlerhafter Verwendung und Betrieb ergeben oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängen. 4.
. Lade- und Entladeprogramme Die verschiedenen Möglichkeiten des Ladegeräts sind in 4 Programm-Gruppen aufgeteilt, die Sie in nachfolgend aufgeführter Reihenfolge mit der MODE-Taste (2 sek. drücken) anwählen können. Ni-Cd-Akku-Programme: Aufladen, Formieren, Entladen zur Ermittlung der Kapazitätsmenge, Restkapazität oder zur Zellenselektion. Ni-MH-Akku-Programme: Aufladen, Formieren Entladen zur Ermittlung der Kapazitätsmenge, Restkapazität oder zur Zellenselektion.
8. Auswahl der Ladeprogrammgruppe NiCd AUTOMATIK Programm MODE MODE (2 NiMH sek.) AUTOMATIK Programm Die Lade- und Einstellmöglichkeiten des Ladegerätes sind übersichtlich und logisch in vier Programmgruppen unterteilt. Für die unterschiedlichen Akkutypen: NickelCadmium-, Nickel-MetalHydrid-, LiFe/LitiumIonen/LithiumPolymer und Pb (Blei)-Akkus steht jeweils eine eigene Programmgruppe zur Verfügung. MODE MODE (2 Lithium sek.) MANUELL Programm MODE MODE (2 sek.
10. Starten des Lade- Entladevorgangs 3 sek. L _i _P _o __M _a _n _u _e _l _l _____ L _: _2 _. _5 _A _ _ _ _ 2_ 0 _0 _0 _m _A _h _ START 2 sek. * _* _I _N _F _O _R _M _A _T _I _O _N _* _* _* _ B _A _L _A _N _C _E _R __A _N _G _. ____ Zum Laden-Entladen bzw. Formieren, wählen Sie das gewünschte Programm wie nachfolgend beschrieben aus und stellen die passenden Werte dazu ein. Schließen Sie, wenn vorhanden, den Balancerstecker des Akkus an den Balancereingang (BALANCER CONNECTOR) an.
11. NiCd-Programme NiCd MODE AUTOMATIKProgramm NiCd MODE MANUELLProgramm NiCd Entladeprogramm MODE NiCd MODE NiCd MODE Entladebalancierprogramm Formierungsprogramm MODE NiCd ∆ delta-peak Abschaltspannung Komfortable Ladeprogramme für die Aufladung von im Modellbau üblichen Nickel-Cadmium-Akkus.
NiCd-Formierungs-Programm ENTER INC INC oder DEC DEC _i _C _d __Z _y _k _l _. __L _> _E __1 _ N L_ :_ 2_ .5 A____ E_ : 1_ _ ._ 0_ 0_ A _ __ + INC + INC DEC DEC ENTER Dieses Programm dient zur Optimierung von Kapazität und Formierung einer Batterie. Mit der INC oder DEC Taste stellen Sie oben rechts ein, ob das Formierungsprogramm mit dem Laden oder Entladen beginnen soll. Anschließend stellen Sie die Zyklenzahl von 1-5 ein (Bei z.B. 3 Zyklen wird der Akku dreimal geladen und entladen).
∆ Peak) Abschaltspannung NiCd-Delta-Peak (-∆ _i _C _d __D _e _l _t _a __P _e _a _k __ N V_ o_ l_ t__ =_ 1_ 0m V_ / Z_ _ e_ l_ l_ e _ __ + INC DEC Die Ladeabschaltautomatik (Akku-Vollerkennung) arbeitet nach dem millionenfach bewährten Delta-Peak-Verfahren (auch bekannt als Delta-U- oder Delta-VVerfahren). Dieses Verfahren wertet das Spannungsmaximum der Ladekurve aus, welches recht genau das Erreichen des maximalen Ladungsinhaltes angibt.
NiMH-Manuell-Programm N _i _M _H __M _a _n _u _e _l _l _____ L_ :_ 2_ .5 A_____ _____ _ __ + INC DEC Bei diesem Programm wird der Akku mit dem eingestellten Ladestrom aufgeladen. Der maximale Ladestrom kann vor dem Anstecken des zu ladenden Akkus mit den INC / DEC-Tasten von 0,1A - 20A eingestellt werden. Beachten Sie die Angaben des Akkuherstellers! Laden Sie die Akkus auf keinen Fall mit mehr als 2C! Bsp.: NiMH 6N-4200, max. Ladestrom 8,4A, empfohlener Schnellladestrom für Graupner-Akkus 4,2A.
NiMH-Entladebalancier-Programm N _i _M _H __B _a _l _a _n _c _e _r ____ s_ p_ a_ n_ n_ u_ n_ g__ = _ 1_ _ ._ 2_ 0_ V _ + INC START DEC 2 sek. * _* _I _N _F _O _R _M _A _T _I _O _N _* _* _* _ B _A _L _A _N _C _E _R __A _N _G _. ____ 2 sek. Entl B _n L _t C _l __2 _8 _: _3 _0 __0 _1 _4 _2 _5 _ E N _M __3 _. _0 _0 _A __0 _6 _. _7 _1 _7 _V _ Dieses Programm dient zur Angleichung der Zellenspannungen der einzelnen Akkuzellen für Akkupacks mit 2-6 Zellen.
13. Lithium-Programme Die Ladeprogramme sind nur zum Laden und Entladen von LiFePO4 (LiFe) -Akkus mit einer Zellenspannung von 3,3 V/Zelle, Lithium Ionen-Akkus mit einer Zellennennspannung von 3,6 V/Zelle, Lithium Polymer- und Lithium Mangan-Akkus mit einer Zellen Nennspannung von 3,7 V/Zelle geeignet. Lithium-Akkus zeichnen sich vor allem durch ihre, im Vergleich zu anderen Akkutypen, wesentlich höhere Energiedichte aus.
Lithium-Manuell-Programm L _i _P _o __M _a _n _u _e _l _l _____ L_ :_ 4.0 A__4 0_ 0 0_ _ m_ A_ h_ _ ___ __ + INC DEC + INC DEC ENTER Bei diesem Programm wird der Akku mit dem eingestellten Ladestrom aufgeladen. Vor dem Anstecken des zu ladenden Akkus wird mit den INC / DEC-Tasten der Ladestrom (0,1...10,0A, links im Display) und nach dem Drücken der ENTER-Taste wird mit den INC / DECTasten die Kapazität des Akkus eingestellt (50 ... 20000mAh, rechts im Display).
Lithium-Zellenzahl *_ *_ L_ iP o__Z e_ l l_ _ e_ n_ *_ * _ __ __ 2__ Z_ el l_ e_ n_ (__ 7 ._ _ 7_ 3_ V_ ) _ __ + INC DEC !Achtung ! Stellen Sie unbedingt die Richtige Zellenzahl und den richtigen Akkutyp ein, da sonst der Akku explodieren und brennen könnte! Nachdem der Akkupack an das Ladegerät ohne Balancerstecker angeschlossen wird und Sie die START-Taste für ca. 2 sek. gedrückt haben, sehen Sie die Anzeige mit der Lithium Zellenzahl, die bei 1-2 Zellen voll automatisch erkannt und eingestellt wird.
Als Normalladestrom wird der Ladestrom bezeichnet der ein 10tel der Nennkapazität des Akkus ausmacht. Beispiel: Kapazität des Akku = 12 Ah --> Normalladestrom = 1,2 A. Die Voll-Erkennung erfolgt, (anders wie bei den NiCd- oder NiMH-Batterien) für Bleibatterien typisch, durch die Höhe der Akkuspannung. Achtung: Bleibatterien sind nicht schnellladefähig! Wählen Sie deshalb immer nur die vom Akkuhersteller empfohlenen Ladeströme aus. Bedenken Sie auch, dass die Nennkapazität (d. h.
15. Displayanzeigen Programm Kapazität in mAh Lade- / Entladezeit min.:s. M _a _n _. __1 _2 _: _5 _6 __0 _0 _3 _2 _1 _ N _C _+ _4 _. _5 _0 _A ___1 _1 _. _9 _8 _V _ Akkutyp Lade- / Entladestrom Akkuspannung Die während der Ladung /Entladung wichtigen Daten werden übersichtlich auf der zweizeiligen Flüssigkristallanzeige wiedergegeben und sind bis zum Abklemmen des zu ladenden Akkus sichtbar. Wird ein weiterer Akku geladen sind die vorher angezeigten Werte nicht mehr abrufbar. 16.
Anzeige der Eingangsspannung und des Innenwiderstandes INC DEC Eingangsspannung ___________ _____ _3 _. _6 _2 _V ______ _____ 1 Innenwid. _ _ _ _ _ _ _ Batt. ____ _____ _2 _5 _. _3 _ _m_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Die aktuelle Eingangsspannung und der Innenwiderstand des Akkus kann jederzeit durch gleichzeitiges Drücken der INCund DEC-Tasten abgerufen werden. Durch drücken der INCoder DEC-Taste wechseln Sie die Anzeige zum Innenwiderstand, den Einzelzellenspannungen oder zur Eingangsspannung.
17. Fehler- und Warnmeldungen Das Ladegerät ist mit einer Vielzahl an Schutz- und Überwachungseinrichtungen zur Kontrolle der einzelnen Funktionen und der Geräteelektronik ausgestattet. Eine Überschreitung von Grenzwerten führt in einigen Fällen zur automatischen Reduzierung der Geräteeinstellungen (z.B. Lade- oder Entladestrom) oder zur Abschaltung des Ladevorganges (z.B. bei leerwerdender Autobatterie). Die Ursachen dafür werden im Fehlerfall auf der Flüssigkristallanzeige angezeigt.
*_ *_ *_ *_ *_ F_ E_ HL E_ R *_ _ *_ *_ *_ * _ __ B_ a_ l_ ._ S_ p_ g_ .ü b_ e r_ _ s_ c_ h_ . _ __ _ __ *_ *_ *_ *_ *_ F_ E_ HL E_ R *_ _ *_ *_ *_ * B_ a_ l_ ._ S_ p_ g_ .u n_ t e_ _ r_ s_ c_ h _ __ _ *_ *_ *_ *_ *_ F_ E_ HL __ E_ R *_ _ *_ *_ *_ * B . _A _L _A _N _C _E _R __N _. _ _A _N _G __ Stellt das Ladegerät eine zu hohe Zellenspannung am Balancereingang fest, so erscheint diese Fehlermeldung.
19. Reinigung und Wartung Das Ladegerät arbeitet wartungsfrei und benötigt daher keinerlei Wartungsarbeiten. Bitte schützen Sie es jedoch in Ihrem eigenen Interesse unbedingt vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit! Zur Reinigung das Ladegerät von Autobatterie und Akku trennen und nur mit einem trockenen Lappen (keine Reinigungsmittel verwenden!) leicht abreiben. 20. Hinweise zum Umgang mit Akkus • Das Laden einzelner NiCd- oder NiMH-Zellen oder Batterien mit 1...
21. Technische Daten Akku: Ladeströme / Leistung Entladeströme / Leistung 100 mA bis 20,0 A / max. 90 W mit Netzanschluss 100~240VAC 100mA bis 20,0A / max. 300W mit 12...15VDC-Anschluss am Eingang 100 mA - 5 A / max. 40 W Ni-Cd & Ni-MH-Akkus: Zellenzahl Kapazität 1 - 30 Zellen ab 0,1 Ah bis 20,0 Ah Lithium-Akkus: Zellenzahl Zellenspannungen Kapazität 1-12 Zellen 3,3V (LiFe), 3,6 V (LiIo) bzw.
Chapter 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.
2. Warnings and safety notes z This product isn‘t designed for use by children under the age of 14, it isn‘t a toy! z Protect the charger from dust, damp, rain, heat (e.g. direct sunshine) and vibration. It should only be operated in dry indoor conditions. z The case slots serve to cool the charger, and must not be covered or enclosed; set up the charger with space round it, so that cooling air can circulate unhindered.
3. General notes on using the charger Charging batteries When a battery is charged, a particular quantity of electrical energy is fed into it. The charge quantity is calculated by multiplying charge current by charge time. The maximum permissible charge current varies according to the battery type, and can be found in the information provided by the battery manufacturer.
Liability exclusion As manufacturers, we at GRAUPNER are not in a position to ensure that you observe the correct methods of operation when installing, using and maintaining this charger. For this reason we are obliged to deny all liability for loss, damage or costs which are incurred due to the incompetent or incorrect use and operation of our products, or which are connected with such operation in any way. 4.
6. Charge and discharge programs The various facilities of the charger are divided up into four program groups which you can select by holding the MODE button pressed in for two seconds. The sequence is shown in the flow chart below. Ni-Cd battery programs: charging, conditioning, discharging to determine capacity or residual capacity, or to select cells. Ni-MH battery programs: charging, conditioning, discharging to determine capacity or residual capacity, or to select cells.
8. Selecting the charge program group NiCd AUTOMATIC program MODE MODE (2 sec.) NiMH AUTOMATIC program MODE In the interests of clarity, the charge and set-up facilities of the ULTRAMAT 18 are divided into four logical program groups. A separate program group is provided for each of the different battery types: Nickel-Cadmium, Nickel-Metal-Hydride, LithiumIon / Lithium-Polymer / LiFePO4 (LiFe) and Pb (lead-acid) batteries. MODE (2 sec.) Lithium MANUAL program MODE MODE (2 sec.
10. Starting the charge / discharge process 3 sec. L _i _P _o __m _a _n _u _a _l _ _____ C _: _2 _. _5 _A _ _ _ _ 2_ 0 _ 0_ 0 _m _A _h _ START 2 sec. * _* _I _N _F _O _R _M _A _T _I _ O_ N _* _* _* _ B _A _L _A _N _C _E _R __C _O _ N_ . ____ START For charging / discharging, or conditioning a pack, select the desired program as described below, and then set suitable values.
11. Ni-Cd programs NiCd MODE AUTOMATICprogram NiCd MODE MANUALprogram NiCd discharge program MODE NiCd MODE NiCd MODE discharge balancing program cycle program MODE NiCd ∆ delta-peak trigger voltage A set of convenient charge programs for recharging Nickel-Cadmium batteries, as commonly used for modelling purposes.
NiCd conditioning program ENTER INC INC or DEC DEC N _i _C _d __c _y _c _l _e _ _ C_ > _D __1 _ C: ._ 0_ 0_ A _ _2 _. _5 _A ____D _: _ 1_ _ + INC + INC DEC DEC ENTER This program is designed to optimise the capacity of a battery, and balance the state of its component cells.At top right you can set use the INC or DEC buttons to determine whether the conditioning program is to start with a charge or discharge cycle. After this you set the number of cycles from 1 to 5 (e.g.
The automatic charge termination circuit (battery full detection) works on the proven Delta Peak principle (also known as the Delta-V process), which is already in use in millions of chargers. N _i _C _d __d _e _l _t _a __ p_ e _a _k __ v 0m _o _l _t __= _1 __ _V _/ _ c_ e _l _l __ + INC DEC cell voltage ∆ Peak) trigger voltage NiCd-Delta-Peak (-∆ charging time This process analyses the voltage peak of the charge curve, which indicates with great accuracy when the maximum charge capacity is reached.
Ni-MH manual program N _i _M _H __m _a _n _u _a _l _ _____ C: _ _2 _. _5 _A ______ _____ + INC DEC Select this program when you simply wish to recharge a battery using the set charge current. You can adjust the charge current using the INC / DEC buttons, but only before you connect the pack for charging. The range available is 0.1 A to 20.0 A.
Ni-MH discharge balancing program N _i _M _H __b _a _l _a _n _c _ e_ _ c _u _t _ o f_v ol t_= _f __ __ __ _ _ 1_ . _2 _0 _V _ + INC DEC START 2 sec. * _* _I _N _F _O _R _M _A _T _I _ O_ N _* _* _* _ B _A _L _A _N _C _E _R __C _O _ N_ . ____ 2 sec. DCH B L C D _C _H ___2 _8 _: _3 _0 __0 _1 _4 _2 _5 _ _M __3 _. _0 _0 _A _ _0 _6 _ ._ 7 _1 _7 _V _ N The discharge balancing program does discharge and balance up to 6 cells of a battery pack.
13. Lithium programs These programs are only suitable for charging and discharging LiFePO4 batteries with a voltage of 3.3 V / Cell, Lithium-Ion batteries with a voltage of 3.6 V / cell, and Lithium-Polymer and Lithium-Manganese batteries with a voltage of 3.7 V / cell. The outstanding feature of Lithium batteries is their much higher capacity compared to other battery types.
Lithium manual program L _i _P _o __m _a _n _u _a _l _ _____ C_ :_ 4_ .0 A____ 4_ 0 0_ 0 _ __ _m _A _h _ + INC + INC DEC DEC ENTER This program charges the battery using the capacity (charge current) which you set. Before you initiate the actual program you must set the charging current (range 0.1A...20.0A, left of the screen) and the capacity of the pack (range 50...20000 mAh, right on the screen) using the INC / DEC buttons.
Lithium cell count When you have connected the battery to the charger, hold the START button pressed in for about two seconds and the screen will display the cell count of the Lithium pack. If the pack contains 1 or 2 cells, the charger detects and sets the number of cells fully automatically. If the pack contains more than two cells, you may have to adjust the cell count manually using the INC / DEC buttons, as the automatic circuit is unable to detect more than three cells reliably.
Caution: lead-acid batteries cannot and must not be fast-charged! Always select the charge current which the battery manufacturer recommends. Please also bear in mind that the nominal capacity (i.e. useful life) of a lead-acid battery is very quickly compromised by incorrect handling, including overcharging, repeated 100% discharges and, in particular, deep discharging. The magnitude of the charge / discharge currents is also crucial to the actual battery capacity which can be exploited, i.e.
15. Screen displays Charge / discharge time (min.:sec.) Program Capacity (mAh) C _H _G ___1 _2 _: _5 _6 __0 _0 _3 _2 _1 _ N _C _+ _4 _. _5 _0 _A ___1 _1 _. _9 _8 _V _ Battery type Charge / discharge current Battery voltage The two-line liquid-crystal screen displays in a clear form the important information generated during the charge / discharge process. The information remains visible on-screen until you disconnect the battery that is being charged.
Input voltage and Battery resistance display INC DEC I _n _p _u _t __V _o _l _t _a _ g_ e ____ 1 _3 _. _6 _2 _V ______ _____ _Battery _ _ _ _ _ _Res. ____ _____ _2 _5 _. _3 _m ______ _____ The current input voltage and battery resistance can be called up at any time by pressing the INC and DEC buttons simultaneously. Change the display with INC or DEC button to input voltage, the battery resistance display and to the single cell voltages and backwards.
17. Error messages and warnings The ULTRAMAT 18 incorporates a wide range of protective and monitoring systems designed to check the charger’s functions and monitor the state of its electronics. If any of the unit’s limit values are exceeded, the charger responds accordingly: in some cases the unit’s settings are automatically reduced (e.g. charge current / discharge current); in others the charge process is switched off (e.g. car battery almost flat).
*_ _ *_ *_ ** __ ER __ RO _R __ * *_ * _* _* _* _ ba l. o_ l_ t__ t_ o o_ _ _ h_ i_ . _ __ _v __ *_ _ *_ *_ ** __ ER __ RO _R __ * *_ * _* _* _* _ ba l. o_ l_ t__ t_ o o_ _ _ l_ o_ w _ __ _v __ *_ _ *_ *_ ** __ ER __ RO _R __ * *_ * _* _* _* _ o_ p_ e_ n__ b_ a_ la c e_ r _ _n __ ____ If the charger detects an excessive cell voltage at the balancer input, this error message appears. The error message appears at the following voltages: LiPo > 4.3 V, LiIo > 4.2 V, LiFe > 3.9 V, NiCd / NiMH > 2.
18. Cleaning and maintenance The charger is entirely maintenance-free in use, and requires no servicing of any kind. However, it is in your own interests to protect the unit from dust, dirt and damp. To clean the charger, disconnect it from the car battery and any other battery, and wipe it clean with a dry cloth (don’t use cleaning agents!). 19. Notes on handling rechargeable batteries • Charging single Ni-Cd or Ni-MH cells, and packs consisting of 1 ...
20. Specification Battery: Charge currents / power 100 mA to 20.0 A / max. 90 W with internal power supply 100 mA to 20.0 A / max. 300 W with external 12...15V DC power supply Discharge currents / power 100 mA to 5 A / max. 40 W Ni-Cd & Ni-MH batteries: Cell count Capacity 1 - 30 cells min. 0,1 Ah to 20,0 Ah Lithium batteries: Cell count Cell voltage Capacity 1-12 cells 3,3 V (LiFe), 3,6 V (LiIo) / 3,7 V (LiPo/LiMn) min.
Chapitres 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.
2. Avertissements et conseils de sécurité z Ce chargeur ne convient pas aux enfants en dessous de 14 ans, ce n‘est pas un jouet! z Protéger le chargeur de la poussière, de l’humidité, de la pluie et de la chaleur ; par ex. sous le rayonnement solaire direct. Utilisez-le uniquement dans un endroit sec. z Les ailettes sur le boîtier servent au refroidissement de l’appareil et ne devront pas être recouvertes ou obturées.
3. Conseils généraux d‘ utilisation Charge des accus Pour charger un accu, il doit emmagasiner une certaine quantité de courant qui est le produit donné par Courant de charge x Temps de charge. Le courant de charge maximal admissible dépend de chaque type d’accu et il est à relever dans les données techniques du fabricant. Seuls les accus expressément désignés comme étant adaptés pour la charge rapide pourront être chargés en dépassant le courant de charge normal.
Exclusion de responsabilité : Le respect des instructions d’utilisation, ainsi que les méthodes d’installation, de fonctionnement et d’entretien de ce chargeur ne peuvent pas être surveillés par la Firme Graupner. En conséquence, nous déclinons toute responsabilité concernant la perte, les dommages et les frais résultants d’une utilisation incorrecte ainsi que notre participation aux dédommagements d’une façon quelconque. 4.
6. Programmes de charge et de décharge Les différentes possibilités du chargeur sont réparties en 4 groupes de programmes qui pourront être sélectionnés dans l’ordre indiqué à la suite avec la touche MODE (pression durant 2 sec.). Programme accus NiCd : Charge, cyclage, décharge pour la détermination de la capacité emmagasiné, de la capacité restante ou pour la sélection d’éléments.
8. Sélection des groupes de programmes de charge NiCd Programme Automatique MODE MODE (2 sec.) NiMH Programme Automatique MODE MODE (2 sec.) Lithium Programme Manuel MODE MODE (2 sec.) Pb Programme Manuel MODE MODE (2 sec.) Les possibilités de charge et de décharge de l’ULTRAMAT 18 sont clairement et logiquement réparties dans les quatre groupes de programmes.Un groupe de programmes propre à chacun des différents types d’accu NiCd, NiMH, LiPo/LiPo/LiFe et Pb (Plomb) està disposition.
10. Départ du processus de charge/décharge 3 sec. L _i _P _o __M _a _n _u _e _l _ _____ C _: _2 _. _5 _A _ _ _ _ 2_ 0 _ 0_ 0 _m _A _h _ START 2 sec. * _* _I _N _F _O _R _M _A _T _I _ O_ N _* _* _* _ B _A _L _A _N _C _E _R __C _O _ N_ . ____ Pour la charge/décharge et le cyclage, sélectionnez le programme désiré comme décrit à la suite et placez les valeurs adaptées.
11. Programme NiCd NiCd MODE Programme Automatique NiCd Programme Manuel MODE NiCd Programme de décharge MODE NiCd MODE NiCd MODE Programme de décharge du Balancer Programme de cyclage MODE NiCd Coupure ∆ delta-peak Confortable programme pour la charge des accus au Nickel-Cadmium couramment utilisés en modélisme.
Programme de cyclage NiCd ENTER INC INC ou DEC DEC _i _C _d __C _y _c _l _. _ _ C_ > _D __1 _ N C: _ _2 _. _5 _A ____D _: _ 1_ . _0 _0 _A _ + INC + INC DEC DEC ENTER Ce programme sert pour l’optimisation de la capacité et le cyclage d’une batterie. Fixer avec les touches INC ou DEC en haut et à droite si le programme doit commencer avec la charge ou avec la décharge. Fixer ensuite le nombre de cycles de 1 à 5 (Avec par ex. 3 cycles, C:2,5 A E =1 – 5,0 l’accu sera chargé et déchargé trois fois de suite).
Tension des éléments ∆ Peak) Coupure Delta Peak (-∆ La coupure de charge automatique (Détection pleine charge de l’accu) travaille selon le procédé Delta-Peak des millions de fois éprouvé (appelé Temps de charge + aussi Delta-U ou Delta-V). Ces INC DEC procédés valorisent la tension maximum de la courbe de charge, laquelle calcule exactement l’atteinte de la charge maximale.
Programme manuel NiMH N _i _M _H __M _a _n _u _e _l _ _____ C: _ _2 _. _5 _A ______ _____ + INC DEC Avec ce programme, l’accu sera chargé avec le courant de charge réglé. Le courant de charge maximal pourra être réglé de 0,1 A à 20,0 A avec les touches INC/DEC, avant la connexion de l’accu.
NiMH-Entladebalancier-Programm N _i _C _d __T _e _n _s _i _o _ n_ _ d _e __ b a l a n c e r = 1 . 2 ___________ ___0 _V _ + INC DEC START 2 sec. * _* _I _N _F _O _R _M _A _T _I _ O_ N _* _* _* _ B _A _L _A _N _C _E _R __C _O _ N_ . ____ 2 sec. Déch D_ B é_ L c_ C h__ 2_ 8_ :_ 3_ 0_ 0 1_ 4_ 2_ 5 _ __ N_ M_ -_ 3_ ._ 0_ 0_ A__ 0_ 6. 7_ 1_ 7_ V _ __ Ce programme sert pour la coordination de la tension des différents éléments pour les packs d’accus de 2-6 éléments.
13. Programme Lithium Ce programme de charge est adapté uniquement pour la charge et la décharge des accus au LiFePO4 (LiFe) avec une tension de 3,3 V/élément, des accus au Lithium-Ion avec une tension de 3,6 V/élément, des accus au Lithium-Polymer et au Lithium-Manganèse avec une tension de 3,7 V/élément. Les accus au Lithium se distinguent surtout par une plus forte capacité, par comparaison aux autres types d’accus.
Programme manuel Lithium _i _P _o __M _a _n _u _e _l _ _____ L C_ :_ 4.0 A__4 0 0_ m _ ___ _0 __ _A _h __ + INC DEC + INC DEC ENTER Avec ce programme, l’accu sera chargé avec le courant de charge réglé. Avant de connecter l’accu à charger, le courant de charge (0,1…20,0 A, à gauche sur l’affichage) sera réglé avec les touches INC/DEC et après avoir pressé la touche ENTER, la capacité de l’accu (50…20000 mAh, à droite sur l’affichage) sera réglé avec les touches INC/DEC.
Nombre d‘ éléments Lithium * _é _l _é _m _e _n _t _s __L _ i_ P _o _* _* _ 2 _é _l _é _m _. __( __7 _. _ 7_ 3 _V _) __ + INC DEC Attention ! Fixer absolument le bon nombre d’éléments, car autrement l’accu pourra exploser et prendre feu ! Après avoir connecté le Pack d’accus sur le charger et avoir pressé la touche START durant env. 2 sec., l’affichage avec le nombre d’éléments Lithium apparaît, lequel sera automatiquement détecté avec 1-2 éléments.
Attention : Las batteries au plomb ne sont pas aptes à la charge rapide. Pour cette raison, respecter toujours le courant de charge conseillé par le fabricant. Penser aussi à la capacité nominale. La durée de vie d’un accu Pb sera négativement influencée très rapidement par un mauvais entretien (Surcharges, nombreuses décharges à 100%, et particulièrement les décharges profondes). La hauteur du courant de charge/décharge sera aussi décidée par la capacité prélevable de la batterie.
15. Indications de I‘affichage Temps de charge/décharge (min.: sec.) Programme Capacité (mAh) M _a _n _. __1 _2 _: _5 _6 __0 _0 _3 _2 _1 _ N _C _+ _4 _. _5 _0 _A ___1 _1 _, _9 _8 _V _ Type d‘accu Courant de charge/décharge Tension de I‘accu Durant la charge/décharge, des données importantes seront clairement lisibles sur l’affichage à cristaux liquides à deux lignes jusqu’à la dé-connexion de l’accu. Avec la charge d’un autre accu, les valeurs précédemment affichées ne seront plus appelables. 16.
Affichage de la tension d‘ entrée et de rés. d‘accu INC DEC T _E _N _S _I _O _N __D _´ _E _ N_ T _R _É _E _ 1 _3 _, _6 _2 _V ______ _____ _RÉS. _ _ _ D_ ´ACCU ______ _____ _2 _5 _. _3 _m ______ _____ Le tension d’entrée et la résistance actuelles de l’accu pourront être appelées à tout moment en pressant simultanément les touches INC et DEC. Par la pression des touches INC ou DEC, l’affichage s’échange pour la résistance interne, les tensions séparées d’éléments ou pour la tension d’entrée.
17. Avertissements d‘erreur Le chargeur est équipé d’une multitude de réglages de protection et de surveillance pour le contrôle de chacune des fonctions et de l’électronique de l’appareil. Un dépassement des valeurs limites conduit dans certains cas à la réduction automatique des réglages de l’appareil (par ex. courant de charge et de décharge) ou à l’arrêt du processus de charge (par ex. batterie de voiture se vidant). En cas d’erreur, la cause sera indiquée sur l’affichage.
_ *_ *_ *_ ** __ E_ R_ RE __ U_ R *_ * _* _* _* _ T_ e_ n_ s. b_ a_ l. d_ é p_ a _ __ __ _s _s _é _ *_ _ *_ *_ ** __ ER __ RE _U __ R *_ * _* _* _* _ T_ ._ b_ al ._ t_ ro _ __ _p _ _ b_ a _s _s _e _ Si le chargeur envoi une trop haute tension par élément sur l’entrée du Balancer, il apparaît cet avertissement d’erreur.
19. Nettoyage et entretien Ce chargeur travaille sans entretien et nécessite aucune surveillance particulière. Dans votre propre intérêt, protégez-le cependant de la poussière, des salissures et de l’humidité ! Pour nettoyer le chargeur, déconnectez-le de la batterie de voiture et de l’accu et essuyez-le avec un chiffon doux et sec (N’utilisez aucun produit de nettoyage !). 20.
21. Caractéristiques techniques Accu: Courant de charge / Puissance 100 mA jusqu à 20,0 A/max. 90 W avec courant sector 100~240V AC 100 mA jusqu à 20,0 A / max. 300 W avec courant sector 11...15V DC connecteur Courant de décharge / Puissance 100 mA jusqu à 5 A / max.
Art. n. 6470 INSTRUZIONI PER L`USO ULTRAMAT 18 Caricabatterie di grandi prestazioni, rapido, computerizzato per la carica, la scarica e la formattazione di celle NiCd / NiMH, LiPo / LiIo / LiMn / LiFe e al Piombo Corrente di carica fino a 20 A , di scarica fino a 5 A Equilibratore integrato per accumulatori al Litio ed accumulatori NiMH/NiCd G R A U P N E R GmbH & Co.
Capitolo 1 1.. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.
2. Precauzioni e avvertenze per la sicurezza Proteggete il caricabatterie dalla sporcizia, dall’umidità, dalla pioggia, dal calore intenso (per es. dall’esposizione diretta ai raggi del sole) e dalle vibrazioni. Usatelo solamente in ambienti asciutti! Il caricabatterie non è adatto a ragazzi sotto i 14 anni. Non è un giocattolo! Le griglie sull’involucro servono per il raffreddamento dell’apparecchio e non devono esser coperte od ostruite.
3. Notizie generali per funzionamento Carica degli accumulatori Nel processo di carica, all’accumulatore viene fornita una detrminata quantità di corrente, risultante dal prodotto della corrente di carica per il tempo di carica. La massima corrente di carica ammessa dipende dal tipo di accumulatore ed è comunicata nei dati tecnici del produttore. Solamente per gli accumulatori espressamente indicati come idonei per la carica rapida può essere superata la normale corrente di carica.
Esclusione della responsabilità L’osservanza delle istruzioni per il funzionamento ed il metodo d’installazione, utilizzoe manutenzione non possono essere da noi controllati. Perciò la ditta Graupner declina ogni responsabilità per perdite, danni o costi derivanti da un utilizzo o un funzionamento errato o ad essi conseguenti. 4. Cavi di ricarica consigliati, polarità Esigenze diverse nell’uso e nella connessione degli accumulatori ricaricabili richiedono anche spinotti di collegamento diversi.
6. Programmi carica e scarica Le diverse possibilità del caricabatterie sono ripartite in due gruppi di programmi, che potete scegliere con il tasto MODE (tener premuto per 2 sec.) nella seguente sequenza. Programmi per accumulatori NiCd: carica, formattazione, scarica per determinare la capacità immagazzinata, il residuo della capacità o per la selezione delle celle.
8. Scelta del gruppo del programma di carica NiCd Programma AUTOMATICC MODE MODE (2 sec.) NiMH Programma AUTOMATICC MODE MODE (2 sec.) Lithium Programma MANUALE MODE MODE (2 sec.) Pb Programma MANUALE MODE MODE (2 sec.) Le possibilità di carica e scarica dell’ULTRAMAT 18 sono suddivise in modo chiaro e logico in quattro gruppi di programmi.
10. Avvio dei processi di carica / scarica 3 sec. L _i _P _o __M _a _n _u _e _l _ l_ _ _ _ _ L _: _2 _. _5 _A _ _ _ _ 2_ 0 _ 0_ 0 _m _A _h _ START 2 sec. * _* _I _N _F _O _R _M _A _T _I _ O_ N _* _* _* _ B _A _L _A _N _C _E _R __A _N _ G_ . ____ Per la carica, la scarica e la formattazione scegliete il programma desiderato come descritto in seguito e impostate i valori adatti. Informazione equilibratore collegato Equilibratore non collegato.
11. Programmi NiCd NiCd MODE Programma AUTOMATICC NiCd Programma MANUALE MODE NiCd Programma di scarica MODE NiCd MODE NiCd MODE Progr. di scarica con equilibratura Programma fermattazione MODE NiCd ∆ Delta-peak Tens.riferim Programmi semplici da usare per la carica degli accumulatori NiCd solitamente usati nel modellismo.
NiCd-Programma di formattazione ENTER INC INC oder DEC DEC N _i _C _d __Z _y _k _l _. _ _ L_ > _E __1 _ L: _ _2 _. _5 _A ____E _: _ 1_ . _0 _0 _A _ + INC + INC DEC DEC ENTER Questo programma serve per ottimizzare la capacità e la formattazione di un accumulatore. In alto a destra sul display impostate, con i tasti INC / DEC se il programma di formattazione deve iniziare con la carica o la scarica. Quindi impostate il numero di cicli da 1 a 5 (per es.
∆ Peak) NiCd-Tensione di riferimento (-∆ + INC Tensiore delle celle N _i _C _d __D _e _l _t _a __ P_ e _a _k __ V _o _l _t __= _1 _0 _m _V _/ _ Z_ e _l _l _e _ DEC Tempo di carica Lo spegnimento automatico del processo di carica (riconoscimento di accumulatore completamente carico) funziona secondo il principio del delta peak, già provato milioni di volte e noto anche come delta-U o delta-V.
NiMH-Programma manuale N _i _M _H __M _a _n _u _e _l _ l_ _ _ _ _ L: _ _2 _. _5 _A ______ _____ + INC DEC Con questo programma l’accumulatore viene caricato con la corrente di carica impostata. La corrente di carica massima può essere impostata con i tasti INC / DEC da 0.1 A a 20.0 A prima di collegare l’accumulatore. Il processo di carica termina in accordo con i valori impostati per la tensione di spegnimento del delta peak. NiMH-Programma di scarica _i _M _H __E _n _t _l _a _d _ e_ n ____ N 1.
NiMH Tensione equilibratore N _i _M _H __B _a _l _a _n _c _ e_ r ____ sp ._ 20 V _ _a _n _n _u _n _g __= _ _ 1_ _ __ + INC DEC START 2 sec. * _* _I _N _F _O _R _M _A _T _I _ O_ N _* _* _* _ B _A _L _A _N _C _E _R __A _N _ G_ . ____ 2 sec. Entl B _n L _t C _ l_ _ 2 _8 _: _3 _0 _ _ 0_ 1 _4 _2 _5 _ E N _M __3 _. _0 _0 _A __0 _6 _ ._ 7 _1 _7 _V _ Questo programma serve per equilibrare le tensioni delle singole celle di pacchi batterie con 2-6 celle.
13. Programmi Litio Programmi sono adatti solo per la carica e la scarica di accumulatori agli di LiFePO4 (LiFe) con una tensione di 3,3 V/cella ed Ioni di litio con una tensione di 3,6 V/cella ed ai Polimeri di litio ed al Litio-Biossido di Manganese con una tensione nominale di 3,7 V/cella. Gli accumulatori al litio si distinguono dagli altri tipi di accumulatori soprattutto per la loro notevolmente maggiore capacità.
Litio-Programma manuale L _i _P _o __M _a _n _u _e _l _ l_ _ _ _ _ L: _ _ 4.0 ___A ___4 _0 _0 _ 0_ m _A _h __ + INC DEC + INC DEC ENTER Mediante questo programma l’accumulatore viene ricaricato con la corrente di carica impostata. Prima di collegare l’accumulatore da ricaricare è necessario impostare la corrente di carica (0,1...20,0A, a sinistra nel display) tramite i tasti INC / DEC.
Litio-Numero di celle * _* _L _i _P _o ___Z _e _l _ l_ e _n _* _* _ 2 en V) __Z _e _l _l __ _( __7 _ ._ 7 _3 __ _ + INC DEC Attenzione ! Impostate esattamente il numero di celle, altrimenti I‘accumulatore potrebbe esplodere ed incendiarsi! Quando l’accumulatore viene collegato al caricabatterie e viene premuto il tasto START per ca. 2 sec., sul display appare l’indicazione con il numero di celle, che da 1 a 2 celle è riconosciuto e impostato automaticamente.
Attenzione: le batterie al piombo non possono essere sottoposte ad un processo di carica rapida! Scegliete perciò sempre la corrente di ricarica indicata dal produttore della batteria. Fate attenzione anche che una manutenzione errata di un accumulatore al piombo (sovraccarica, molte scariche al 100% e soprattutto scariche molto profonde) incide molto negativamente sulla sua capacità nominale ( cioè sulla durata).
15. Indicazioni del display Tempo di carica/scarica (min.: sec.) Programma Capacità (mAh) M _a _n _. __1 _2 _: _5 _6 __0 _0 _3 _2 _1 _ N _C _+ _4 _. _5 _0 _A ___1 _1 _, _9 _8 _V _ Tipo accumulatore Corrente di carica/scarica Tensione accumulatore I dati essenziali relativi alla carica e scarica vengono visualizzati chiaramente sulle due righe del display a cristalli liquidi e sono mantenuti fino allo scollegamento dell’accumulatore.
Indicazione della tensione d‘ingresso e la resistenza interna dell‘accumulatore INC DEC Eingangsspannung ___________ _____ _3 _, _6 _2 _V ______ _____ 1 L’attuale tensione d’ingresso e la resistenza interna dell’accumulatore può essere richiamata, in qualsiasi momento, con la contemporanea pressione dei tasti INC e DEC. Premendo il tasto INC o DEC passate all’indicazione della resistenza interna, delle tensioni delle singole celle oppure della tensione d’ingresso. _Innenwid. _ _ _ _ _ _ _ Batt.
17. Segnalazioni di errore ed avvertenze Il caricabatterie è dotato di un grande numero di protezioni e di controlli per monitorare le singole funzioni ed i circuiti elettronici. Un superamento dei valori limite provoca in certi casi la riduzione automatica delle impostazioni del caricabatterie (per es. della corrente di carica / scarica) o allo spegnimento del processo di carica (per es. quando la batteria dell’auto è completamente scarica).
** _ _* _* _* _F _E _H _L _E _R _ *_ * _* _* _* _ Ba _ _l _. _S _p _g _. _ü _b _e _ r_ s _c _h _. _ _* _* _* _* _F _E _H _L _E _R _ *_ * _* _* _* _ * B _a _l _. _S _p _g _. _u _n _t _ e_ r _s _c _h _ ** _ _* _* _* _F _E _H _L _E _R _ *_ * _* _* _* _ B _A _L _A _N _C _E _R __N _. _ _A _N _G _. _ Questo messaggio di errore appare quando il caricabatterie rileva una tensione delle celle troppo elevata in ingresso all’equilibratore.
19. Pulizia e manutenzione Il caricabatterie funziona senza alcuna necessità di manutenzione. Nel vostro interesse proteggetelo da polvere, sporcizia e umidità. Per pulirlo, dopo averlo scollegato dalla batteria dell’auto, passate con delicatezza un panno asciutto (non usate detersivi!). 20.
21. Caratteristiche tecniche Accumulatore: Corrente di carica / rendimento Corrente di scarica / rendimento 100 mA - 20,0 A / max. 90 W (Tensione d‘ ingresso 100~240V AC) 100mA - 20,0A / max. 300W (Tensione d‘ ingresso 11...15V DC) 100 mA - 5 A / max. 40 W Accumulatori Ni-Cd & Ni-MH: Numero di celle Capacità 1 - 30 celle da 0,1 Ah - 20,0 Ah Accumulatori al litio: Numero di celle Tensione delle celle Capacttà 1-12 celle 3,3 V (LiFe) / 3,6 V (LiIo) rispettiv.
Konformitätserklärung / Conformity Declaration / Déclaration de conformitè / Dichiarazione di conformità EG-Konformitätserklärung Für das folgend bezeichnete Erzeugnis EMV: EN 61000-6-1 / EN 61000-6-3 EN 55014-1 / EN 55014-2 LVD: EN 60950-1 Ultramat 18; Best.-Nr.
Wir gewähren auf dieses Erzeugnis eine / This product is / Sur ce produit nous accordons une Garantie von warrantied for garantie de 24 Die Fa. Graupner GmbH & Co. KG, Henriettenstraße 94-96. 73230 Kirchheim/Teck gewährt ab dem Kaufdatum auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die Garantie gilt nur für die bereits beim Kauf des Produktes vorhandenen Material- oder Funktionsmängel.