INSTRUCTION MANUAL IM107R10 Wastewater Pumps Dewatering, Effluent and Sewage INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
TABLE OF CONTENTS SUBJECT PAGE Safety Instructions..........................................................................................................................................................3 Pre-Installation Checks...................................................................................................................................................3 Lifting of Pump.....................................................................................................................
SAFETY INSTRUCTIONS TO AVOID SERIOUS OR FATAL PERSONAL INJURY OR MAJOR PROPERTY DAMAGE, READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IN MANUAL AND ON PUMP. THIS MANUAL IS INTENDED TO ASSIST IN THE INSTALLATION AND OPERATION OF THIS UNIT AND MUST BE KEPT WITH THE PUMP. This is a SAFETY ALERT SYMBOL. When you see this symbol on the pump or in the manual, look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury or property damage.
out adapter should locate the pump opposite the influent opening preventing stagnate areas where solids can settle. The basin or pit must be capable of supporting the weight of the pump and guide rail. The pit floor must be flat. NOTICE: FOLLOW THE INSTRUCTIONS THAT ARE PROVIDED WITH THE GUIDE RAIL ASSEMBLY. PIPING Discharge piping should be no smaller than the pump discharge diameter and kept as short as possible, avoiding unnecessary fittings to minimize friction losses.
SINGLE PHASE PUMPS Single phase (1Ø) pumps may be operated using a piggyback or in conjunction with, or a Simplex or Duplex control panel. See Figures 1, 2 and 5. Most 1/3 and ½ HP, 115 or 230 volt pumps, and some ¾ and 1 HP pumps, are supplied with plug style power cords. They may be plugged into piggyback float switches for simple installations. It is allowable to remove the plugs in order to hardwire or connect to a Simplex or Duplex controller.
Use the pump H-O-A (Hand-Off-Automatic) switches in Hand to test the pumps. If they operate well in Hand proceed to test Automatic operation. If the pumps run but fail to pump, they are probably air locked, drill the relief holes per the instructions in the Piping Section. Place Control Panel switch(es) in Automatic position and thoroughly test the operation of the ON, OFF, and Alarm floats by filling the wetwell with clear water.
THREE PHASE POWER UNBALANCE A full three phase supply consisting of three individual transformers or one three phase transformer is recommended. “Open” delta or wye connections using only two transformers can be used, but are more likely to cause poor performance, overload tripping or early motor failure due to current unbalance. B. Divide the sum by three, yielding average current. C. Pick the amp value which is furthest from the average current (either high or low). D.
ENGINEERING DATA Engineering data for specific models may be found in your catalog and on our website (address is on the cover). Control panel wiring diagrams are shipped with the control panels. Please use the control panel drawings in conjunction with this instruction manual to complete the wiring.
ENGINEERING DATA Three Phase Standard Product Leads 4NS/4XD/4XS/4DWC Black Red Power Lead White Black Red Power White Green Black Sensor Lead with Seal Fail only and High Temp OR Green Black Seal Failure White Green Sensor Red Heat Sensor Heat Sensor Red Seal Orange White Green Ground Figure 9 Sensor Lead Seal Failure only Black White 1/2GA(X), 15/20GDS(X) 2, 3, 4GV(X) – 2, 3, 4, 6MK(X) – 2, 3, 4MV(X) Figure 7 Previous to January 2013 Black Red White Green Green/Yellow Orange B
TROUBLESHOOTING WARNING FAILURE TO DISCONNECT AND LOCKOUT ELECTRICAL Hazardous voltage POWER BEFORE ATTEMPTING ANY SERVICE CAN CAUSE SHOCK, BURNS OR DEATH. SYMPTOM PROBABLE CAUSE RECOMMENDED ACTION MOTOR NOT RUNNING Motor thermal protector tripped. Allow motor to cool. Insure minimum pump submergence. Clear debris from casing and impeller. NOTE: If circuit breaker Open circuit breaker or blown fuse. Determine cause, call a qualified electrician. “OPENS” repeatedly, DO NOT reset.
TYPICAL INSTALLATIONS Typical Effluent, Sewage and Dewatering Pump Installations FOUNTAIN PUMP APPLICATION TOTAL DYNAMIC HEAD Care must be taken to size and run a pump used in a fountain application as close to its Best Efficiency Point (BEP) or middle of the impeller curve as possible. If a pump is allowed to run “open”, meaning with very low total dynamic head, or on the far right side of the impeller curve (or so far right it isn’t even on the curve!), the pump is drawing maximum amps.
LIMITED CONSUMER WARRANTY For goods sold for personal, family or household purposes, Seller warrants the goods purchased hereunder (with the exception of membranes, seals, gaskets, elastomer materials, coatings and other “wear parts” or consumables all of which are not warranted except as otherwise provided in the quotation or sales form) will be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of installation or eighteen (18) months from the product date code, whiche
MANUAL DE INSTRUCCIÓN IM107R10 Bombas para aguas residuales, para extracción de agua, para efluente y para alcantarillado INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
ÍNDICE TEMA PÁGINA Instrucciones de seguridad............................................................................................................................................15 Verificaciones preliminares a la instalación...................................................................................................................15 Levantamiento de la bomba.......................................................................................................................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O AÚN FATALES Y SERIOS DAÑOS MATERIALES, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN EL MANUAL Y EN LA BOMBA. ESTE MANUAL HA SIDO CREADO COMO UNA GUÍA PARA LA INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE ESTA UNIDAD Y SE DEBE CONSERVAR JUNTO A LA BOMBA. Éste es un SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD.
Levante la bomba con una cadena o cable de tamaño adecuado conectado al perno de ojo de levantamiento. NO dañe los cables eléctricos o de los sensores al subir y bajar la unidad. RIEL CORREDIZO O SISTEMA DE LEVANTAMIENTO OPCIONAL En muchos estanques de efluente y aguas negras o estaciones de levantamiento se recomienda instalar la bomba en un sistema de riel corredizo o sobre un adaptador de levantamiento para facilitar la instalación y retiro para inspección y/o servicio.
Reglas sugeridas a seguir: ¡Todos los flotadores deben instalarse debajo de la tubería de entrada! Flotador de apagado: Primera preferencia: instálelo de manera que cuelga tan libremente el nivel del agua quede siempre sobre el extremo superior de la bomba (cúpula del motor). Segunda preferencia: instálelo de manera que el nivel del agua quede a no más de 6 pulg. por debajo del extremo superior de la bomba.
de falla de sello. La derivación adicional es verde y debe conectarse a la conexión a tierra. Los paneles vienen equipados con un diagrama de cableado que indica las conexiones. Se deben pedir los paneles con las opciones de circuitos de falla de sellado y circuitos de sensor térmico; debido a que estos paneles también pueden usarse en bombas sin la opción de estas conexiones, no vienen estándar en la mayoría de los paneles.
TABLA DEL PANEL E INTERRUPTORES DE FLOTADOR El propósito de esta tabla es mostrar las cantidades de interruptores requeridas y la función de cada interruptor en un sistema de aguas residuales típicas. Las cantidades requeridas varían dependiendo del tipo de interruptor: de acción simple o de ángulo amplio. Las cantidades de interruptores varían también de acuerdo con el tipo de panel: simple con y sin alarmas y doble con alarmas.
DESBALANCE DE POTENCIA TRIFÁSICA Se recomienda un suministro trifásico completo incluyendo tres transformadores individuales o un transformador trifásico. Se pueden usar conexiones en estrella o en triángulo “abierto” empleando sólo dos transformadores, pero hay más posibilidad de que produzcan un rendimiento inadecuado, disparo por sobrecarga o falla prematura del motor debido al desbalance de corriente. B. Divida la suma por tres, con lo cual se obtiene la corriente promedio. C.
DATOS DE INGENIERÍA Los datos de ingeniería para modelos específicos pueden encontrarse en su catálogo y en nuestro sitio Web (dirección en la cubierta). Los diagramas de cableado del panel de control se envían con los paneles de control. Utilice los dibujos del panel de control junto con este manual de instrucciones para completar el cableado. OPERACIÓN DE LA BOMBA Sumersión mínima Servicio continuo Servicio intermitente Temperatura máxima del fluido Sumergida totalmente 6 pulg.
DATOS DE INGENIERÍA Terminales de componente estándar trifásicos del producto 4NS/4XD/4XS/4DWC Negro Terminal de componente de la potencia Rojo Blanco Negro Rojo Potencia Blanco Verde Terminal de componente del sensor con fall del sello solamente y de alta temperatura Negro Verde Verde Incidente del sello Negro Sensor Rojo Sensor del calor Blanco Sensor del calor Rojo Sello Anaranjado Verde Blanco Tierra Figura 9 O Incidente del sello del terminal de componente del sensor solamente
IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Tensión peligrosa LA FALLA DE DESCONECTAR Y BLOQUEAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES DE INTENTAR CUALQUIER SERVICIO, PUEDE CAUSAR ELECTROCHOQUE, QUEMADURAS O LA MUERTE. SÍNTOMA CAUSA PROBABLE EL MOTOR NO Se disparó el protector ESTÁ FUNCIONANDO térmico del motor NOTA: Si el cortacircuitos se “ABRE” repetidamente, NO Cortacircuitos abierto o fusible quemado. lo reposicione. Llame a un Impulsor de la bomba rozando o atascado. electricista calificado.
INSTALACIONES TÍPICAS Instalaciones típicas de bombas de efluente, para alcantarillado y de extracción de agua APLICACIÓN DE BOMBA PARA UNA FUENTE CARGA DINÁMICA TOTAL Debe tenerse cuidado de contar con el tamaño de bomba y de hacerla funcionar en conformidad lo más cercana posible con el punto de mejor eficiencia (Best Efficiency Point, BEP) o en el medio de la curva del impulsor en la mayor medida posible.
GARANTÍA LIMITADA DEL CONSUMIDOR Para mercadería vendida para fines personales, familiares o de vivienda, el Vendedor garantiza que la mercadería vendida conforme al presente (a excepción de membranas, sellos, juntas, materiales de elastómero, recubrimientos y otras "piezas de desgaste" o consumibles, que no están bajo garantía salvo que se especifique lo contrario en el presupuesto o formulario de ventas) estarán libres de defectos en los materiales o mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de
MANUEL D'UTILISATION IM107R10 Pompes à eaux usées Assèchement, effluents et eaux d’égout DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 26
TABLE DES MATIÈRES SUJET PAGE Consignes de sécurité...................................................................................................................................................28 Vérifications avant installation......................................................................................................................................28 Levage de la pompe..........................................................................................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES ET LES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS, LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FIGURANT DANS LE MANUEL ET SUR LA POMPE. LE PRÉSENT MANUEL A POUR BUT DE FACILITER L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DE LA POMPE ET DOIT ÊTRE CONSERVÉ PRÈS DE CELLE-CI. Le symbole ci-contre est un SYMBOLE DE SÉCURITÉ employé pour signaler les mots-indicateurs dont on trouvera la description ci-dessous.
LEVAGE DE LA POMPE AVERTISSEMENT Les tensions dangereuses peuvent causer un choc électrique, des brûlures et la mort. NE PAS LEVER, TRANSPORTER NI SUSPENDRE LA POMPE PAR LE CÂBLE D’ALIMENTATION : L’ENDOMMAGEMENT DU CÂBLE POURRAIT CAUSER UN CHOC ÉLECTRIQUE, DES BRÛLURES OU LA MORT. Lever la pompe par son boulon à œil ou sa poignée avec un filin ou une chaîne de grosseur appropriée. NE PAS endommager le câble d’alimentation ni celui des capteurs durant la manutention de la pompe.
Les contacteurs à flotteur peuvent être du type normalement ouvert (NO) pour le vidage (fosses ou réservoirs) et du type normalement fermé (NF) pour le remplissage. Les contacteurs à simple effet doivent être connectés seulement aux tableaux de commande, jamais directement aux pompes. Les contacteurs à grand déplacement angulaire pour le vidage peuvent être branchés aux pompes comme aux tableaux de commande.
être connectés aux bornes de panne de joint sur un panneau fourni avec cette option. Si un circuit de panne de joint et un capteur de chaleur sont fournis avec la pompe, il y aura un câble séparé avec quatre conducteurs. Pour ces câbles, la connexion pour panne de joint sera noire et verte et le capteur de chaleur sera rouge et blanche. Le modèle 1GD/12GDS peut être commandé avec un circuit de panne de joint en option, mais la plupart des pompes à joint double sont livrées avec un circuit de panne de joint.
Réarmer le dispositif d’alarme, puis mettre la pompe en mode automatique (Auto) et le circuit de commande du tableau sous tension (interrupteur « Control On-Off » à On). Le système est maintenant prêt à fonctionner automatiquement. Expliquer le fonctionnement de la pompe et des dispositifs de commande et d’alarme à l’utilisateur, puis lui laisser la documentation ou l’attacher au tableau de commande s’il est installé dans un endroit sec, fermé.
DÉSÉQUILIBRE DU COURANT TRIPHASÉ Un circuit d’alimentation électrique entièrement triphasé est recommandé. Il peut être constitué de trois transformateurs distincts ou d’un transformateur triphasé. On peut aussi utiliser deux transformateurs montés en étoile ou en triangle « ouverts », mais il est possible qu’un tel montage crée un déséquilibre de courant se traduisant par des performances médiocres, le déclenchement intempestif du limiteur de surcharge et la défaillance prématurée du moteur. B.
DONNÉES TECHNIQUES On trouvera les données techniques sur des modèles particuliers dans le catalogue et à l’adresse du site Web inscrite au bas de la première page. Les schémas de câblage des tableaux de commande sont fournis avec ces derniers. S’en servir conjointement avec les directives du présent manuel pour effectuer le câblage.
DONNÉES TECHNIQUES Fils de sortie standard triphasés de produit Noir Fil de sortie de puissance Fil de sortie de capteur avec l'échouer de joint seulement et à hautes températures 4NS/4XD/4XS/4DWC Noir Rouge Blanc Rouge Puissance Blanc Vert Noir Vert Vert Noir Panne de joint Blanc Capteur Rouge Blanc Capteur de la chaleur Rouge Capteur de la chaleur Joint Orange Vert La terre Figure 9 Ou Panne de joint de fil de sortie de capteur seulement Noir 1/2GA(X), 15/20GDS(X) 2, 3, 4GV(X) – 2,
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES AVERTISSEMENT Tension dangereuse OMETTRE DE VERROUILLER LA SOURCE DE COURANT EN POSITION OUVERTE AVANT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN SUR LA POMPE PEUT CAUSER UN CHOC ÉLECTRIQUE, DES BRÛLURES OU LA MORT. ANOMALIES CAUSES PROBABLES CORRECTIFS RECOMMANDÉS NON-FONCTIONNEMENT Protecteur thermique du Laisser le moteur refroidir. Vérifier si la hauteur d’immersion DU MOTEUR moteur déclenché est suffisante. Enlever les débris du corps de pompe et de la roue.
INSTALLATIONS TYPES Installations types à pompe(s) d’assèchement, à effluents et à eaux d’égout 37
POMPE DANS UNE INSTALLATION DE FONTAINE HAUTEUR MANOMÉTRIQUE TOTALE Veiller à dimensionner et à faire fonctionner une pompe utilisée dans une installation de fontaine aussi près que possible de son point de rendement maximal (PRM) ou vers le milieu de la courbe caractéristique, et ce, dans la mesure du possible.
NOTES 39
GARANTIE LIMITÉE DU CONSOMMATEUR Pour les biens vendus à des fins personnelles, familiales ou domestiques, le Vendeur garantit que les biens achetés ci-après (avec l’exception des membranes, joints, joints d’étanchéité, matériaux élastomères, revêtements et autres « pièces d’usure » ou consommables qui ne sont pas garantis sauf si autrement indiqué dans la proposition ou le formulaire de ventes) seront exempts de tout défaut de matériaux ou de fabrication pour une période de un (1) an à partir de la date d’