GET TO KNOW YOUR GEAR Power Switch Slide switch to the middle to enable USB output. Slide right to turn on flashlight. Power LED Indicates power and charging state. USB Output Port Accepts any standard USB cable for charging USB devices. Turn on with power switch. LED Flashlight 100+ hours of light per charge. Turn on with power switch.
HANG IT Sturdy hanging wire provides convenient storage options. PROTECT IT Batteries are housed securely behind a transparent door. POWER IT Power portable electronic devices directly from the USB output port. LIGHT IT Equipped with a bright LED flashlight, which never needs replacing. Solar Charging Port Recharge from Goal Zero Nomad® Solar Panels. Mini-USB Charging Port Recharge from USB sources, like a computer.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Q: What batteries can be used? A: Any AA or AAA NiMH batteries can be used and recharged. We do not recommend other types of batteries. Four same-sized batteries are required for use. Q: How do I charge? A: From Solar: Use Goal Zero Nomad Solar Panels with solar charge cable for fast charging. From USB: Use any USB power source, such as a computer or any GOAL ZERO power pack.
ts: nels Q: Is it waterproof? A: No, but it is weather-resistant. Care should be taken to shield it from direct sunlight and the elements. Unexpected rainstorms probably won’t harm it. Q: How is it protected? A: Usage is plug-and-play. The built-in battery management system prevents over-charging and over-discharging of batteries. The USB output will only supply the amount of power needed.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Guide 10 Plus Recharger CHARGE TIMES: LIG Goal Zero Nomad 3.5 6-12 hrs full sun LE Goal Zero Nomad 7 3-6 hrs full sun PO Goal Zero Nomad 13 2.5-5 hrs full sun US USB Source 6-10 hrs US BATTERY: 6 Cell chemistry NiMH Pack capacity 11Wh (4.8V, 2300mAh) Single cell equivalent capacity 9200mAh at 1.2V Lifecycles 500 cycles (IEC61951-2/7.5.1.
LIGHT: LED (output) 100mW, white LED PORTS: USB port (output) 5V, up to 1A (5W max), regulated USB-mini port (input) 5V, up to 0.8A (4W max), regulated Mini solar port (input) 6.5V, up to 1.1A (7W max) GENERAL: Chainable No Weight (w/ batteries) 6.4 oz (181 g) Dimensions 2.5 x 4 x 0.75 in (6.4 x 10.2 x 1.9 cm) Operating usage temp. 32-104 F (0-40 C) Certs Warranty 6 months Be sure to ACTIVATE YOUR WARRANTY at goalzero.
FRANÇAIS Interrupteur marche/arrêt Placez le commutateur au centre pour activer la sortie USB. Placez-le à droite pour allumer la lampe-torche. Témoin DEL d’alimentation Indique l’état de l’alimentation et de la charge. Port de sortie USB Prend en charge tous les câbles USB standard pour le chargement de périphériques USB. Mettre sous tension au moyen du commutateur.
ACCROCHEZ-LE Le solide cordon de suspension permet un rangement pratique. PROTEGEZ-LE Les piles sont solidement installées derriére un couvercle transparent. UTILISEZ-LE Alimentez vos appareils électroniques portables à partir du port USB. ECLAIREZ Equipée d’une lampe torche DEL puissante qui na jamais besoin d’être remplacée. Lamp torche DEL Plus de 100 heures d’éclairage par charge. Jamais besoin d’être remplacée elle s’allume grâce à l’interrupteur marche/arrêt.
QUESTIONS FRÉQUENTES Q : Quelles piles puis-je utiliser ? R : Toutes les sortes de piles AA ou AAA NiMH peuvent être utilisées et rechargées. Nous ne recommandons pas l’utilisation d’autres sortes de piles. Quatre piles de même taille sont nécessaires au fonctionnement de l'appareil. Q : Comment s’effectue le chargement? R : Avec l’alimentation solaire: Pour un rechargement rapide, utilisez le Nomad 3.5 ou le Nomad 7 Goal Zero avec un câble de chargement solaire.
s ême reil. pide, câble Q : Est-elle étanche? R : Non, mais elle est résistante aux intempéries. Protégezla contre l’ensoleillement direct et les intempéries. Les averses imprévues ne l’endommageront probablement pas. Q : Comment est-elle protégée? R : La batterie est prête l’emploi. Le systèm de gestion des piles qui est intégré empêche la surcharge et la décharge excessive des piles. La sortie USB ne fournit que l’alimentation requise. oal Zero.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Chargeur Guide 10 Plus Temps de charge : Po Goal Zero Nomad 3,5: 6-12 hrs full sun Goal Zero Nomad 7: 3-6 hrs full sun Goal Zero Nomad 13: 2.5-5 hrs full sun Source USB 6-10 h Batterie : Composition chimique NiMH Pack capacity 11 Wh (4,8 V, 3000 mAh) Single cell equivalent 9200 mAh à 1,2 V capacity Cycles de vie 500 cycles (IEC61951-2/7.5.1.
Ports : Port USB (sortie) 5 V, jusqu’à 1 A (5 W max), régulé Port USB (entrée) 5 V, jusqu’à 0,8A (4W max), régulé Mini solar port (input) 6,5V, jusqu’à 1,1A (7W max) Général : Chaînable Non Weight (w/ batteries) 6.4 oz (181 g) Dimensions 6,4 x 10,2 x 1,9 cm (2,5 x 4 x 0,75 po) Température de 0 à 40 °C (32 à 104 °F) fonctionnement Certifications Garantie 6 mois N’oubliez pas D'ACTIVER VOTRE GARANTIE au www.goalzero.
日本語 電源スイッチ スイッチを真ん中へスライドさせると、USB 出力が有効に なります。 スライドを右へ動かすとフラッシュライトが点灯 します。 電源 LED 電源オンおよび充電状態を示します。 USB 出力ポート USB 機器の充電には一般的な USB ケーブルが使用できま す。電源スイッチから USB 出力を有効にしてください。 LED フラッシュライト 一回の充電で 100 時間以上の使用が可能です。電源スイ ッチから点灯させます。 14
吊り下げ対応 頑丈な吊り下げワイヤーで収納にも便利。 保護性能 バッテリーは透明ドアの裏側に安全に収納さ れています。 電源供給 USB 出力ポートから直接、小型電子機器に 電力を供給できます。 照明 交換不要の明るい LED フラッシュライトを搭載 しています。 ソーラーチャージングポート Goal Zero Nomad 7® ソーラーパネルから再充電 ミニ USB 充電ポート コンピューターなどの USB 入力から再充電 15
よくある質問 Q:使用可能な電池の種類は? A:再充電には 一般的な 単三または単四型ニッケル水素充電池が 使用できます。 それ以外の電池の使用は推奨しません。使用にあた っては、同タイプの電池 4 本が必要です。 Q:充電方法は? A:ソーラーパネルからの充電:ソーラー充電ケーブルを使って Goal Zero Nomad ソーラーパネルから急速充電します。 USB からの充電:コンピューターや GOAL ZERO 電源パックなど の USB 電源入力を使用します。 互換性 POV(視点)カメラ、携帯電話、GPS、 Goal Zero 製品: ヘッドランプといった • Nomad ソーラーパネル 携帯 USB 機器 • Luna LED ライト GUIDE 10 PLUS 電源に関する凡例 NOMAD 3.
ネル Q:防水仕様ですか? A:防水ではありませんが、耐候性になっています。直射日光や風雨 に晒されることのないようにしてください。予期せぬ雨などは、概ね 問題ありません。 Q:どのように保護されていますか? A:プラグ・アンド・プレイで使用できます。 内蔵されているバッテ リー制御システムは、 バッテリーの過充電および過放電を防ぎま す。USB 出力は必要な分の電源のみ供給します。 同梱物 ミニ USB 充電コード • 単三電池アダプター 「オフ」 -USB 出力オフ 「オフ」 -USB 出力オン ライト -LED ライトはオン -USB 出力オフ 「オフ」 の位置にして収納。 -充電はスイッチがどの位置にあっても構いません。 17
技術仕様 Guide 10 Plus リチャージャー 充電時間: ライ Goal Zero Nomad 3.5 6-12 時間 (晴天時) LE Goal Zero Nomad 7 3 ~ 6 時間 (晴天時) ポー Goal Zero Nomad 13 2.5 ~ 5 時間 (晴天時) US USB 入力 6 ~ 10 時間 バッテリー: US ミニ 電池化学 ニッケル水素充電池 全般 電池パック容量 11Wh (4.8V, 2300mAh) チェ 単一セル換算容量 1.
ライト: LED (出力) 100mW, 白色 LED ポート: USB ポート (出力) 最大 5 W (5V, 1A) 定格 USB ミニポート (入力) 最大 5 W (4W, 0.8A) 定格 ミニソーラーポート (入力) 最大 7 W (6.5V, 1.1A) 全般: チェーン接続 不可 重量 (バッテリー付き) 181 g 寸法 6.4 x 10.2 x 1.9 cm 使用可能温度域 0 ~ 40 度 安全規格 保証 6 か月 必ず goalzero.
DEUTSCH Netzschalter Schalter in die Mitt schieben, um den USB-Ausgang zu aktivieren. Nach rechts schieben, um die Lampe einzuschalteen. Power-LED Zeigt Strom und Ladezustand an. USB-Ausgang Anschluss Funktioniert mit allen Standard-USB-Kabeln zum Laden von USB-Geräten. Mit dem Netzschalter einschalten. LED-Lampe 100+ Stunden Licht pro Ladung. Mit dem Netzschalter einschalten.
HÄNGEN SIE ES AUF Robustes Aufhängekabel bietet bequeme Lagermöglichkeiten. SCHÜTZEN SIE ES Batterien werden sicher hinter einer transparenten Tür aufbewahrt. LADEN SIE ES Laden Sie tragbare elektronische Geräte direkt über den USB-Anschluss. BELEUCHTEN SIE ES Ausgestattet mit einer hellen LED-Taschenlampe, die niemals ausgetauscht werden muss. Solarladeanschluss ® Aufladen mit Goal Zero Nomad Solarmodulen. Mini-USB-Ladeanschluss Aus USB-Quellen aufladen, wie einen Computer.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN F: Welche Batterien können verwendet werden? A.: Alle AA oder AAA NiMH-Batterien können verwendet und wieder aufgeladen werden. Wir empfehlen, keine anderen Batterietypen zu verwenden. Für den Gebrauch werden vier gleichgroße Batterien benötigt. F: Wie lade ich auf? A.: Mit Solarenergie: Verwenden Sie die Goal Zero Nomad Solarmodule mit dem Solarladekabel für schnelles Aufladen. Mit USB: Verwenden Sie eine beliebige USB-Stromquelle, wie z. B. einen Computer oder einen GOAL ZERO Akku.
Zero: ule F: Ist es wasserfest? A.: Nein, aber es ist wetterfest. Es sollte sorgfältig vor direkter Sonneneinstrahlung und vor den Elementen geschützt werden. Unerwarteter starker Regen beschädigt es vermutlich nicht. F: Wie wird es geschützt? A.: Die Benutzung erfolgt über Plug-and-Play. Das eingebaute Batteriemanagementsystem verhindert ein Überladen und Überentladen der Batterien. Der USBAusgang liefert nur den benötigten Strom.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Guide 10 Plus Ladegerät Ladezeiten: Goal Zero Nomad 3,5 Lic 6-12 Std. volle Sonneneinstrahlung Goal Zero Nomad 7 3-6 Std. volle Sonneneinstrahlung Goal Zero Nomad 13 2,5-5 Std. volle Sonneneinstrahlung USB-Quelle 6-10 Std. Akku: NiMH Packkapazität 11 Wh (4,8 V, 2300 mAh) Entsprechende 9200 mAh bei 1,2 V Einzelzellenkapazität 500 Zyklen (IEC61951-2/7.5.1.
Licht: LED (Ausgang) 100 mW, weiße LED Anschlüsse: USB-Anschluss (Ausgang) 5 V bis zu 1 A (max. 5 W), reguliert USB-Minianschluss (Eingang) 5 V bis zu 0,8A (max. 4W), reguliert Mini-Solaranschlus (2,5mm) 6,5 V bis zu 1,1 A (max. 7 W) Allgemein: Verkettbar Nein Gewicht (mit Batterien) 6,4 oz (181 g) Abmessungen 2,5 x 4 x 0,75 Zoll (6,4 x 10,2 x 1,9 cm) Betriebstemperatur 32-104 °F (0-40 °C) Zertifikate Garantie 6 Monate Vergessen Sie nicht, IHRE GARANTIE ZU AKTIVIEREN unter goalzero.
ESPAÑOL Interruptor Deslice el interruptor a la mitad para activar la salida USB. Deslice a la derecha para encender la linterna. Indicador led Idica la energía y estado de carga. Puerto de salida USB Acepta cualquier cable USB estándar para cargar aparatos USB. Encienda con el interruptor de encendido. Luz led Más de 100 horas de luz por carga. Nunca necesita recambio. Encender con el interruptor.
CUÉLGUELO Gracias a un sólido cable para colgar el paquete, dispondrá de opciones de almacenamiento muy convenientes. PROTÉJALO Las baterías están seguras detrás de una compuerta transparente. ÚSELO Cargue aparatos electrónicos portátiles directamente desde el puerto de salida USB. ILUMÍNELO Equipado con una potente luz led que nunca necesita recambio. Puerto de carga solar ® Recargar con paneles solares Goal Zero Nomad . Puerto de carga mini USB Recargar con aparatos con USB, como un ordenador.
PREGUNTAS FRECUENTES ¿Qué baterías se pueden usar? Se pueden usar y recargar baterías AAA o AAANiMH. No recomendamos otros tipos de baterías. Se requieren cuatro baterías del mismo tamaño para su uso. ¿Cómo se realiza la carga? Con panel solar: Use Goal Zero Nomad 3.5 o Nomad 7 con un cable de carga solar para una carga rápida. Con USB: Use cualquier fuente de energía USB, como un ordenador o cualquier paquete de baterías Goal Zero.
¿Es resistente al agua? No, pero es resistente a las condiciones meteorológicas. Se debe procurar protegerlo de la luz solar directa y de los elementos. Una tormenta repentina probablemente no causaría daños. ¿Cómo está protegido? El paquete de baterías funciona con el sistema “plug-and-play” (enchufar y funcionar). El sistema de gestión interno de la batería evita sobrecargas y sobredescargas de las baterías. La salida USB solo proporcionará la catidad de energía necesaria.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Recargador Guide 10 Plus TIEMPOS DE CARGA: LUZ Nomad 3.5 de Goal Zero 6-12 horas a pleno sol LED Nomad 7 de Goal Zero De 3 a 6 horas a pleno sol PU Nomad 13 de Goal Zero De 2.5 a 5 horas a pleno sol Pue Fuente USB De 6 a 10 horas Pue BATERÍA: Composición de la batería NiMH Capacidad del paquete 11 Wh (4.8 V, 2300 mAh) Capacidad equivalente a una 9200 mAh a 1.2 V sola pila Ciclos de vida 500 ciclos (IEC61951-2/7.5.1.
LUZ: LED (salida) 100 mW, LED blanca PUERTOS: Puerto USB (salida) 5 V, hasta 1 A (5 W máximo), regulado Puerto de mini USB (entrada) 5 V, hasta 0.8 A (4 W máximo), regulado Puerto solar pequeño 6.5 V, hasta 1.1 A (7 W (entrada) máximo) GENERAL: Enlazable no Peso (con baterías) 6.4 oz (181 g) Dimensiones 2.5 x 4 x 0.75 in (6.4 x 10.2 x 1.9 cm) Temperatura en operación De 32 a 104 °F (De 0 a 40 °C) Certificaciones Garantía 6 meses Asegúrese de ACTIVAR SU GARANTÍA en goalzero.
GOAL ZERO HEADQUARTERS 675 West 14600 South Bluffdale, UT 84065 1-888-794-6250 Designed in the U.S.A. Made in China Nomad is a trademark of Goal Zero LLC. We make the powerless, powerful. goalzero.
NOMAD 7 T r a g b a r e s Anwendungsbereiche S o l a r m o d u l Technische Spezifikationen USB Ausgangsanschluss Lernen Sie Ihre Ausrüstung kennen Anwendung Erkennt jedes standard USB Kabel zum Laden von USB Geräten. AUFHÄNGEN Reflektierende Nylon Schlaufen an denen Sie das Nomad 7 aufhängen können. Solar Ausgangsanschluss Lädt GUIDE 10 Netzteil, schneller als mit USB-Kabel.
1
GET TO KNOW YOUR GEAR Chaining Input For chaining Nomad 7s Guide 10 Plus Recharger Output Charge Guide 10 and chain Nomad 7s USB Charge USB devices and Goal Zero rechargers 12V (blue) For charging 12V devices 2 3
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS What will my Nomad 7charge? TECHNICAL SPECIFICATIONS Nomad 7 Solar Panel The Nomad 7 will directly charge most USB and 12V devices (not tablets). CHARGE TIMES: Goal Zero Switch 10 4-6 hrs Can I use the USB and 12V ports to charge devices simultaneously? Goal Zero Guide 10 Plus 3-6 hrs Yes. The Nomad 7 will split the incoming solar power between the two ports to charge devices simultaneously. Some devices may not be compatible.
FRANÇAIS Entrée de rallonge Pour relier des Nomad 7 Guide 10 Plus Sortie du chargeur Recharger le Guide 10 et relier des Nomad 7 USB Recharger des appareils USB et des chargeurs Goal Zero 12V (bleu) Pour recharger des appareils de 12 V 6 7
FOIRE AUX QUESTIONS Que puis-je charger avec mon Nomad 7 ? Le Nomad 7 charge la plupart des appareils USB et 12V (sauf les tablettes). SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Panneau solaire Nomad 7 CHARGE TIMES: Goal Zero Switch 10 4-6 h charger deux appareils en même temps ? Goal Zero Guide 10 Plus 3-6 h Oui.
日本語 チェーン接続 Nomad 7 のチェーン接続用 Guide 10 Plus リチャージャー出力 Guide 10 の充電と Nomad 7 のチェーン接続 USB USB 機器の充電と Goal Zero リチャージャー 12V (青) 12V 機器の充電用 10 11
よくある質問 Nomad 7 で充電できるものは? 技術仕様 Nomad 7 ソーラーパネル Nomad 7 は大半の USB 機器および 12V 機器を充電でき ます (タブレットを除く)。 充電時間: USB と DC 12V ポートを使用して複数の機器を同時に充 電できますか? Goal Zero Switch 10 4 ~ 6 時間 Goal Zero Guide 10 Plus 3 ~ 6 時間 はいできます。Nomad 7 は太陽光から得た電力を 2 つのポ ートに振り分け、複数の機器を同時に充電可能です。互換性の ない機器もあります。 スマートフォンの充電がうまくいきません。 スマートフォンの場合、恒常性のある入力が必要です。Nomad 7 の角度をうまく調整すれば、問題なく充電できるはずで す。電話の充電に関する問題は、Goal Zero リチャージャー (Guide 10 Plus など) を中継させることで解消されます。 Nomad 7 は防水仕様ですか? Nomad 7 は耐候仕様なので、雨または雪に晒されても問題 はありません。 Nomad 7 に使われている太陽
DEUTSCH Verkettungseingang Verkettung von Nomad 7s Guide 10 Plus Ladeausgang Guide 10 laden und Nomad 7s verketten USB USB-Geräte und GoalZero-Ladegeräte laden 12V (blau) Laden von 12V-Geräten 14 15
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Was kann mein Nomad 7 laden? TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Nomad 7 Solarmodul Das Nomad 7 läd direkt die meisten USB- und 12V-Geräte (keine Tablets). LADEZEITEN: Goal Zero Switch 10 4-6 Std. Kann ich die USB- und 12V-Anschlüsse nutzen, um Geräte gleichzeitig aufzuladen? Goal Zero Guide 10 Plus 3-6 Std. Ja. Nomad 7 teilt die eingehende Solarenergie zwischen den Anschlüssen auf, damit die Geräte gleichzeitig geladen werden. Einige Geräte sind möglicherweise nicht kompatibel.
ESPAÑOL Entrada de enlace Para enlazar Nomad 7 Salida del cargador Guide 10 Plus Carga de Guide 10 y enlace Nomad 7 USB Dispositivos USB de carga y recargadores Goal Zero 12V (azul) Para cargar dispositivos de 12 V 18 19
PREGUNTAS FRECUENTES ¿Qué carga mi Nomad 7? El Nomad 7 cargará directamente la mayoría de aparatos USB y de 12V (pero no tabletas). ¿Puedo usar los puertos USB y de 12V para cargar aparatos al mismo tiempo? Sí. El Nomad 7 dividirá la energía solar que reciba entre los dos puertos para cargar ambos aparatos al mismo tiempo. Puede que algunos aparatos no sean compatibles. ¿Por qué tengo problemas para cargar mi smartphone? Los smartphones requieren una entrada de energía muy específica y consistente.
GOAL ZERO HEADQUARTERS 675 West 14600 South Bluffdale, UT 84065 1-888-794-6250 Designed in the U.S.A. Made in China Nomad is a trademark of Goal Zero LLC. We make the powerless, powerful. goalzero.
NOMAD 7 T r a g b a r e s Anwendungsbereiche S o l a r m o d u l Technische Spezifikationen USB Ausgangsanschluss Lernen Sie Ihre Ausrüstung kennen Anwendung Erkennt jedes standard USB Kabel zum Laden von USB Geräten. AUFHÄNGEN Reflektierende Nylon Schlaufen an denen Sie das Nomad 7 aufhängen können. Solar Ausgangsanschluss Lädt GUIDE 10 Netzteil, schneller als mit USB-Kabel.