----------- D ----------- GB ----------- F ----------- I ----------- NL ----------- CZ ----------- SK ----------- HU ----------- SLO ----------- HR ----------- BG ----------- RO ----------- BIH Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Traduction du mode d’emploi d’origine Traduzione del Manuale d’Uso originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Překlad originálního návodu k provozu Preklad originálneho návodu na prevádzku Az eredeti használati utasítás fo
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt. CESKY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
Inbetriebnahme starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Uvedba v pogon Puštanje u rad Пускане в действие Punerea în funcţiune Puštanje u rad__________________________________________________________________ Deutsch English Français Italiano Nederlands Cesky Slovensky Magyar Slovenija Hrvatski Български România Technische Daten | BestimmungsgemäSSe Verwendung | Sicherheitshinweise | Wartung | Gewährleistung_________
Lieferumfang | delivered items | Articles délivrés | Volume della fornitura | Leveringsomvang | Objem dodávky | Rozsah dodávky | Szállítási terjedelem | Obseg dobave | Opseg isporuke | Обем на доставката | Volumul livrării | Opseg isporuke | Teslimat kapsamı | Zakres dostawy 3 6 2 4 1 5
DE GB FR IT NL CZ SK HU Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés SI HR BG RO BA DE GB FR IT NL CZ SK HU Inbetriebnahme Starting-up the machine mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés SI HR BG RO BA DE GB FR IT NL CZ SK HU Mähanweisungen Cutting instructions Consignes de tonte Istruzioni per taglio Aanwijzingen voor het maaien Pokyny k sečení Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz SI HR BG RO BA DE GB FR IT
1 2 DE GB FR IT NL CZ SK HU Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés SI HR BG RO BA 1 2 3 4 Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža 2x 4 3 2 1
DE GB FR IT NL CZ SK HU 6 Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés SI HR BG RO BA Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža 1 2x 4 5 6 7 3
1 4 DE GB FR IT NL CZ SK HU Montage Assembly Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés SI HR BG RO BA 8 5 Montaža Montaža Монтаж Montaj Montaža
DE GB FR IT NL CZ SK HU Ölstand kontrollieren Oil level inspection Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése 10W-40 1 SI Kontrola stanja olja HR Kontrola razine ulja BG Контрол на състоянието на маслото RO Verificarea stării uleiului BA Kontrola nivoa ulja DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor unbedingt mit Motorenöl befüllt werden. Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Ölstand.
2 6 3 DE GB FR IT NL CZ SK HU Ölstand kontrollieren Oil level inspection Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése SI Kontrola stanja olja HR Kontrola razine ulja BG Контрол на състоянието на маслото RO Verificarea stării uleiului BA Kontrola nivoa ulja 4 5 MAX 0,6 l MIN 6 7 10W-40 8 MAX 0,6 l MIN
DE GB FR IT NL CZ SK HU Ölstand kontrollieren Oil level inspection Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése SI Kontrola stanja olja HR Kontrola razine ulja BG Контрол на състоянието на маслото RO Verificarea stării uleiului BA Kontrola nivoa ulja DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird jedes Gerät einem Probelauf unterzogen und mit Motorenöl befüllt.
21 8 1 DE DE GB GB FR FR IT IT NL NL CZ CZ SK HU SK SI HU Montage Tanken Assembly Fuel tank filling Montage Ravitaillement Montaggio Rabbocco Montage Tanken Montáž Tankování Montáž Szerelés Tankovanie Montaža Tankolás SIHR BG HR RO BG BA RO BA Montažagoriva Dolivanje Монтаж Dopunjavanje goriva Montaj Зареждане Montaža Alimentarea cu combustibil Dopunjavanje goriva 2 MAX 1,3 l SUPER SUPER PLUS SUPER E10 normal normal E10 3 min.
DE DE GB GB FR FR IT IT NL NL CZ SK CZ HU SK SI HU Montage einstellen Schnitthöhe Assembly Cutting height setting Montage Réglage de la hauteur de coupe Montaggio Impostazione Montage dell’altezza di taglio Instelling Montáž van de maaihoogte Nastavení Montáž výšky sečení Szerelés výšky kosenia Nastavenie Montažamagasság beállítása Kaszálási Montažavišine košnje SIHR Nastavitev BG Podešavanje Монтаж visine sječenja HR RO Montaj BG Регулиране на височината на BA Montaža сечене RO Reglarea înălțimii de tăie
21 10 DE DE GB GB FR FR IT IT NL NL CZ CZ SK HU SK SI HU Montage Mähen - Mulchen Assembly mow - mulching Montage tondre - paillage Montaggio falciare - pacciamatura Montage maaien Montáž- mulching sekat - mulčování Montáž Szerelés kosiť - mulčovanie Montaža - talajtakarás szénaboglya HR SI BG HR RO BG BA RO BA 1 1 1 2 CLICK Montaža kosite - mulčenje Монтаж kositi - zagrtanje biljaka Montaj кося - наторяване Montaža cosi - mulcire kositi - zagrtanje biljaka
Montage Mähen - Sammeln Assembly mow - collect Montage tondre - collecter Montaggio falciare - raccogliere Montage maaien Montáž- verzamelen sekat - sbírat Montáž Szerelés kosiť - zbierať Montaža - gyűjt szénaboglya DE DE GB GB FR FR IT IT NL NL CZ CZ SK HU SK SI HU 2 SIHR BG HR RO BG BA RO BA Montaža kosite - zbirati Монтаж kositi - prikupiti Montaj кося - събиране на Montaža cosi - colecta kositi - prikupiti 3 1 2 3 4 21 11
21 12 DE DE GB GB FR FR IT IT NL NL CZ CZ SK HU SK SI HU Montage Mähen - Auswerfen Assembly mow - eject Montage tondre - éjecter Montaggio falciare - espellere Montage maaien Montáž- uitwerpen sekat - vyhnat Montáž Szerelés kosiť - vyhnať Montaža - kiadása szénaboglya SIHR BG HR RO BG BA RO BA Montaža kosite - izmet Монтаж kositi - izbaciti Montaj кося - изхвърлям Montaža cosi - evacua kositi – izbaciti 3 4 1 2 2 1 2 3
DE DE GB GB FR FR IT IT NL NL CZ CZ SK HU SK SI HU max.
3 14 DE GB FR IT NL CZ SK HU Mähanweisungen Cutting instructions Consignes de tonte Istruzioni per taglio Aanwijzingen voor het maaien Pokyny k sečení Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz SI HR BG RO BA Napotki za košnjo Upute za sječenje Инструкции за сечене Instrucțiuni pentru cosit Upute za sječenje 2 1 ca.
DE GB FR IT NL CZ SK HU Betrieb / Start Operation Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés SI HR BG RO BA Delovanje Rad Работа Funcţionare Rad 4 15 1 3x 4 st a rt 1 ca.
5 16 1 DE GB FR IT NL CZ SK HU Reinigung / Wartung Cleaning / Maintenance Nettoyage / Entretien Pulizia / Manutenzione Schoonmaken / Onderhoud Čištění / Údržba Čistenie / Údrzba Tisztítás / Karbantartás SI HR BG RO BA 2 max.
DE DE GB GB FR FR IT IT NL NL CZ CZ SK HU SK SI HU Montage / Wartung Reinigung Assembly Cleaning / Maintenance Montage Nettoyage / Entretien Montaggio Pulizia / Manutenzione Montage Schoonmaken / Onderhoud Montáž Čištění / Údržba Montáž Szerelés Čistenie / Údrzba Montaža Tisztítás / Karbantartás SIHR BG HR RO BG BA RO BA Montaža Čiščenje / Vzdrževanje Монтаж Čišćenje / Održavanje Montaj Чистене / Поддръжка Montaža Curățare / Întreţinere Čišćenje / Održavanje 51 TIP Art.-Nr.
51 18 DE DE GB GB FR FR IT IT NL NL CZ CZ SK HU SK SI HU Montage / Wartung Reinigung Assembly Cleaning / Maintenance Montage Nettoyage / Entretien Montaggio Pulizia / Manutenzione Montage Schoonmaken / Onderhoud Montáž Čištění / Údržba Montáž Szerelés Čistenie / Údrzba Montaža Tisztítás / Karbantartás DE GB FR IT NL CZ SK SIHR BG HR RO BG BA RO BA Mehrzweckfett Multi-purpose grease Graisse multi-usage Grasso multiuso Universeelvet Víceúčelové mazivo Viacúčelový tuk Montaža Čiščenje / Vzdrževanje Монта
DE DE GB GB FR FR IT IT NL NL CZ CZ SK HU SK SI HU Montage Zündkerze Assembly Spark plug Montage Bougie d'allumage Montaggio Candela d’accensione Montage Bougie Montáž Zapalovací Montáž svíčka Szerelés sviečka Zapaľovacia Montaža Gyújtógyertya SIHR BG HR RO BG BA RO BA Montaža Vžigalna svečka Монтаж Svijeća za paljenje Montaj Запалваща свещ Montaža Bujie Svijeća za paljenje 51 1 2 4 4 5 0,6-0,8 mm 3 4 19
51 20 DE DE GB GB FR FR IT IT NL NL CZ CZ SK HU SK SI HU Montage Ölwechsel OilAssembly change Montage Remplacement d'huile Montaggio Cambio dell’olio Montage Olieverversing Montáž Výměna Montážoleje Szerelésoleja Výmena Montaža Olajcsere SIHR BG HR RO BG BA RO BA 1 2 Montaža Menjava olja Монтаж Zamjena ulja Montaj Смяна на маслото Montaža Înlocuirea uleiului Zamjena ulja
DE DE GB GB FR FR IT IT NL NL CZ CZ SK HU SK SI HU Montage Luftfilter Assembly Air filter Montage Filtre à air Montaggio Filtro d’aria Montage Luchtfilter Montáž Vzduchový Montáž filtr Szerelés filter Vzduchový Montaža Levegőszűrő SIHR BG HR RO BG BA RO BA Montaža Zračni filter Монтаж Zračni filtar Montaj Въздушен филтър Montaža Filtru de aer Zračni filtar 51 1 3 2 DE Papierfilter nur mit Druckluft reinigen! Niemals Wasser benutzen! HU A papirszűrőt csak nyomáslevegővel tisztítsa! Sose használjon v
51 22 DE GB Fr IT NL Montage Bowdenzüge Assembly Bowden cables Montage Câbles Bowden Montaggio Funicelle Bowden Montage Bowdentrekken Montáž Montáž lanka bovdenová Szerelés lanká bovdenové Montaža HU bowden kábel DE DE GB GB FR FR IT IT NL NL CZ SK CZ HU SK SI Der Motor startet nicht The motor does not start Le moteur ne démarre pas Motore non parte De motor start niet CZ SK HU SI HR SIHR BG HR RO BG BA RO BA Motor nestartuje Motor neštartuje A motor nem startol Motor ne vžge Motor se ne pali Montaž
Deutsch Benzin-Rasenmäher Rasenmäher Power 56 Artikel-Nr............................................................................ 05327 Hubraum............................................................196 cm3 Leistung, OHV 4-Takt-Motor.................................4,4 kW (6 PS) Nenndrehzahl..............................................2900 min-1 Schnittbreite....................................................550 mm Schnitttiefe.................................................
Deutsch 24 Restrisiken Die rotierenden Messer können zu schweren Schnittverletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen. Niemals bei laufendem Gerät unter das Gehäuse fassen. Schutzschuhe tragen. Fangsack nie bei laufendem Gerät abnehmen. Herausgeschleuderte Steine oder Erde können zu Verletzungen führen. Zu bearbeitende Flächen im Vorfeld nach Fremdkörpern absuchen. Achten Sie darauf, dass der Fangsack ordnungsgemäß eingehängt ist. Während der Arbeit eine Schutzbrille tragen.
Deutsch Kraftstoff ist leicht entflammbar. Achtung heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! Bewahren Sie Kraftstoff nur in dafür zugelassenen Behältern auf. Warnung vor wegschleudernden Teilen Maschine nur im Freien und nicht in der Nähe von offenen Flammen bzw. brennenden Zigaretten tanken.
Deutsch DE 26 Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen. Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie an Hängen die Fahrtrichtung wechseln. Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie wenden und die Maschine zu sich heranziehen. Schalten Sie den Rasenmäher immer ab, wenn er getragen, gekippt oder außerhalb von Rasenflächen bewegt wird. Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind.
Deutsch Gewährleistung Service Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der Kaufbeleg - der das Verkaufsdatum auszuweisen hat - mit Verkaufsdatum beizufügen.
Deutsch 28 Störungssuche Störung Ursache Der Motor startet nicht Start-Stop-Hebel nicht betätigt Primer Pumpe nicht betätigt Kraftstoffmangel Bowdenzüge zu lange 23 schlechter Kraftstoff, Lagerung ohne Entleerung des Benzintanks, falsche Benzinsorte Unruhiger Lauf, starke Vibration Zündkerze verschmutzt, (Kohlerückstande auf den Elektroden), Elektrodenabstand zu groß Kerze reinigen, Wärmewert der Kerze kontrollieren evtl.
English Technical Data Specified Conditions Of Use Petrol Lawnmower Rasenmäher Power 56 Art. No................................................................................. 05327 Contents.............................................................196 cm3 Power, OHV 4-stroke motor.............................4,4 kW (6 PS) Rated speed.................................................2900 min-1 Cutting width..................................................550 mm Cutting depth..........................
English 30 Poor lighting/light conditions represent a high safety risk. Provide adequate lighting or good lighting conditions when working with the machine. Risk of explosion Refuel the engine only when switched off. Emergency procedure Danger of injury ! Never put your hands and feet near the rotating parts. Keep a distance from the ejection opening at all times. Danger of burns ! Some parts of the appliance get too hot when the appliance is operated. Do not touch any hot parts, e.g.
English Warning against dangerous electric voltage Protect against humidity This side up Safety Instructions WARNING Read all safety warnings and all instructions, including those given in the accompanying brochure. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Keep children and other persons including animals in a safe distance when using the appliance. Minimum safe distance is 5 m.
English 32 Do not store the appliance in enclosed places just after being switched off but let it cool down outdoors instead. Never store the appliance with petrol in the tank inside a building where petrol fumes may potentially get in touch with open fire or sparks. If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors. When the appliance is not going to be used for a long time, store it with an empty tank. Guarantee Replace any defective muffler.
English 33 Inspection and maintenance plan Regular servicing period Engine oil (10W-40) Before any start-up After 3 months After 6 months After 12 months After 24 months 5 Hours of operation 25 Hours of operation 50 Hours of operation 100 Hours of operation 250 Hours of operation Inspection Change Air filter After 1 month Inspection Change Spark plug Inspection Clean Change Provide appropriate servicing upon the earlier of the following: in the given month or after t
Français 34 Caractéristiques Techniques Tondeuse thermique Rasenmäher Power 56 N° de commande............................................................. 05327 Cylindrée............................................................196 cm3 Puissance, OHV Moteur à deux temps................4,4 kW (6 PS) Vitesse de rotation nominale.................2900 min-1 Largeur de travail...........................................550 mm Profondeur de coupe..............................
Français Les lames rotatives peuvent provoquer des blessures graves par coupure ou amputer des parties du corps. Ne mettez jamais les mains sous le corps du boîtier lorsque l‘appareil est en marche. Portez des chaussures de sécurité. Ne retirez jamais le sac de ramassage lorsque l‘appareil est en marche. Les pierres ou terre éjectées peuvent provoquer des blessures. Avant de commencer à tondre, contrôlez si aucun objet étranger ne se trouve sur la surface à tondre.
Français 36 Le carburant est hautement inflammable. Attention - surface chaude ! Risque de brûlure! Conservez le carburant uniquement dans des récipients adéquats. Ravitaillez toujours à l‘extérieur, jamais à proximité de flammes ou cigarettes allumées. Avertissement – éjection d’objets Danger de blessure des mains Les personnes situées aux alentours doivent respecter une distance de sécurité de l’appareil (min.
Français Ne rangez pas l‘appareil dans des pièces fermées immédiatement après le travail, laissez-le refroidir à l‘extérieur. Ne stockez jamais l‘appareil avec le réservoir rempli d‘essence à l‘intérieur d‘un bâtiment dans lequel les vapeurs d‘essence peuvent éventuellement rencontrer le feu ouvert ou des étincelles. En cas de stockage prolongé, rangez l‘appareil avec le réservoir vide. Remplacez les amortisseurs de bruit endommagés Ne modifiez pas le réglage du moteur et n‘emballez pas le moteur.
Français 38 Garantie Service La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil. La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l’original du justificatif d’achat avec la date d’achat.
Français 39 Recherche des pannes Cause Le moteur ne démarre pas La manette Start-Stop n‘a pas été pressée. Pompe primaire n‘a pas été utilisée. Manque de carburant. Câbles Bowden trop longs. 23 Mauvais carburant, stockage sans vidage du réservoir d‘essence, mauvais type d‘essence Marche irrégulière, fortes vibrations Mauvaise puissance de tonte/de saisie L‘herbe n‘est pas ramassée.
Italiano 40 Dati Tecnici Rasaerba a scoppio Rasenmäher Power 56 Cod. ord.:............................................................................. 05327 Volume................................................................196 cm3 Potenza, OHV Motore a 4 tempi........................4,4 kW (6 PS) Numero giri nominale..............................2900 min-1 Bracciata............................................................550 mm Massima profondità di taglio...............
Italiano Le lame in rotazione possono provocare le gravi ferite con taglio, rispett. amputazione delle parti del corpo. Mai mettere le mani sotto il corpo dell‘apparecchio, se in moto. Indossare le scarpe di protezione. Mai smontare il sacco da raccolta con apparecchio in moto. Le pietre o la terra lanciati possono provocare gli infortuni. Prima di tagliare, controllare che sulla superficie non si trovano i corpi estranei. Attendersi a che il sacco da raccolta sia correttamente agganciato.
Italiano 42 Attenzione – superficie calda! Pericolo delle ustioni! Avviso agli oggetti lanciati Avviso alle ferite sulle mani Tenere le persone circostanti in distanza sicura dall’apparecchio (min. 5 m) Avviso alla pericolosa tensione elettrica Proteggere all’umidità L’imballo deve essere rivolto verso alto IT Norme Di Sicurezza AVVERTENZA E’ necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella brochure allegata.
Italiano Non conservare la macchina appena spenta nei locali chiusi; far la raffreddare all‘aperto. Mai conservare nell’interno dell‘edificio la macchina avente la benzina nel serbatoio che gli eventuali vapori di benzina potrebbero venire in contatto con la fiamma viva oppure con le scintille. Per la conservazione durevole la macchina deve avere il serbatoio vuoto. Sostituire i silenziatori difettosi. Non cambiare la regolazione del motore e non superare i giri dello stesso.
Italiano 44 Servizio Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l’anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina.
Italiano Combustibile non giusto, stoccaggio senza aver svuotato il serbatoio di benzina, tipo di benzina sbagliato Provvedimenti Premere la levetta Start - Stop Pompa primaria premere Aggiungere il combustibile Regolare le funicelle Bowden tramite il dado pressatreccia. 23 Svuotare il serbatoio del combustibile e il carburatore. Aggiungere la benzina fresca.
Nederlands 46 Technische Gegevens Benzine grasmaaier Rasenmäher Power 56 Artikel-Nr............................................................................ 05327 Slagvolume.......................................................196 cm3 vermogen, OHV Viertaktmotor...............................4,4 kW (6 PS) Nominaal toerental...................................2900 min-1 Maaibreedte.....................................................550 mm Schroefdiepte............................................
Nederlands Scholing: Om het apparaat te kunnen gebruiken is enig passend onderricht, door een vakman, resp. de bedieningsaanwijzing, voldoende. Een speciale scholing is niet noodzakelijk. Restrisico’s De bewegende messen kunnen tot zware snijletsels, resp. het afsnijden van lichaamsdelen leiden. Nooit bij een draaiend apparaat onder de kast grijpen. Veiligheidsschoenen dragen. Opvangzak nooit bij draaiend apparaat afnemen. Uitgeslingerde stenen of aarde kunnen tot letsels leiden.
Nederlands 48 Veiligheidsbril dragen! Draag oorbeschermers! Veiligheidshandschoenen gebruiken! Veiligheidsschoenen met bescherming tegen insnijden, geribde zolen en stalen neuzen dragen! Let op: hete oppervlakte! Verbrandingsgevaar! Waarschuwing voor weggeslingerde onderdelen Waarschuwing voor handletsels Houd in de omgeving staande personen op een veilige afstand van de machine (minimaal 5 m) Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning Tegen vocht beschermen NL Verpakkingsoriëntering boven Vei
Nederlands Machine niet direct na het uitschakelen in gesloten ruimten opslaan maat eerst buiten laten afkoelen. Bewaar de machine nooit met benzine in de tank binnen een gebouw waar mogelijk benzinedampen met open vuur of vonken in aanraking kunnen komen. Bij langdurige opslag de machine slechts met lege tank bewaren. Vervang de defecte geluiddempers. Wijzig niet de regelinstelling van de motor en forceer deze niet.
Nederlands 50 Garantie Service De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en begint met de datum van aankoop van het apparaat. De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvolkomenheden die op materiaal- of productiefouten betrekking hebben. Bij een claim van een onvolkomenheid, in de zin van garantie, dient de originele aankoopfactuur met de aankoopdatum bijgesloten te worden. Van garantie uitgesloten zijn verkeerd gebruik, zoals bijv.
Nederlands 51 Oplossing van storingen Storing Oorzaak De motor start niet Start/stop hendel niet bediend Primaire pomp niet bediend Onvoldoende brandstof Bowdentrekken te lang 23 Slechte brandstof, opslag zonder leegmaken van de benzinetank, onjuiste benzinesoort Oplossing Start/stop bedienen Primaire pomp bedienen Brandstof bijvullen Bowdentrekken d.m.v. de dopmoer instellen. 23 Brandstoftank en carburateur leegmaken. Verse benzine bijvullen.
Cesky 52 Technické údaje Použití v souladu s určením Benzinová sekačka na trávu BIG WHEELER 565 S Obj. č....................................................................... 05327 Obsah..................................................................196 cm3 výkon, OHV 4-taktní motor..............................4,4 kW (6 PS) Jmenovité otáčky.......................................2900 min-1 Záběr..................................................................550 mm Řezná hloubka..................
Cesky Špatné osvětlení/ světelné poměry představují velké bezpečnostní riziko. Při práci s přístrojem vždy zajistěte dostatečné osvětlení, resp. dobré světelné poměry. Chování v případě nouze Nebezpečí úrazu! Ruce a nohy nikdy nedávejte do blízkosti rotujících dílů. Udržujte vždy odstup od vyhazovacího otvoru. Nebezpečí popálení! Některé díly stroje se při provozu silně zahřívají. Horkých dílů, např. motor a tlumič hluku, se nedotýkejte.
Cesky 54 Okolostojící osoby držte v bezpečné vzdálenosti od stroje (min. 5m) Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím Chraňte před vlhkem Obal musí směřovat nahoru CZ Bezpečnostní Upozornění VAROVÁNI Seznamte se se všemi bezpečnostními pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuř. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a ebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Cesky Stroj neodstavujte bezprostředně po vypnutí v uzavřených prostorách, ale nechte ho vychladnout venku. Stroj nikdy neskladujte s benzínem v nádrži uvnitř budovy, ve které se mohou případně benzínové výpary dostat do kontaktu s otevřeným ohněm nebo jiskrami. Při dlouhodobějším skladování uschovejte stroj jen s prázdnou nádrží. Vyměňte vadné tlumiče hluku. Neměňte regulované nastavení motoru a motor nepřetáčejte. Likvidace Upozornění k likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na přístroji, resp.
Cesky 56 Plán prohlídek a údržby Pravidelné údržbové období Motorový olej (10W-40) Vzduchový filtr Zapalovací svíčka Před Po 1 měsíci každým uvedením 5 do provozu Provozní hodiny Po 3 měsících Po 6 měsících Po 12 měsících Po 24 měsících 25 Provozní 50 Provozní 100 Provoz- 250 Provozhodiny hodiny ní hodiny ní hodiny Kontrola Výměna Kontrola Výměna Kontrola Vyčistěte Výměna Odpovídající údržbu proveďte v uvedeném měsíci nebo po uplynutí předepsaných provozních hodin - podle
Slovensky Benzínovej kosačky Rasenmäher Power 56 Obj. č. 05327 Obsah..................................................................196 cm3 výkon, OHV 4-taktný motor.............................4,4 kW (6 PS) Menovitý počet obrátok..........................2900 min-1 Záber..................................................................550 mm Hĺbka rezu...................................................25 - 75 mm Objem zberného koša...........................................
Slovensky 58 Zvyškové nebezpečenstvá Rotujúce nože môžu viesť k ťažkým úrazom porezaním, resp. k odrezaniu častí tela. Nikdy nesiahajte pod teleso skrine, keď prístroj beží. Noste ochranné topánky. Nikdy neskladajte zberný vak, keď prístroj beží. Vymršťované kamene alebo zemina môžu viesť k poraneniam. Pred kosením prehľadajte, či nie sú na obrábanej ploche cudzie telesá. Dávajte pozor, aby bol zberný vak riadne zavesený. Počas práce noste ochranné okuliare.
Slovensky Palivo je vysoko horľavé. Pozor – horúci povrch! Nebezpečenstvo popálenia! Palivo uschovajte len vo vhodných nádobách. Výstraha pred odmrštenými predmetmi Tankujte pred spustením stroja. Ak je motor v chode alebo ešte horúci, nesmie sa tankovať ani otvárať veko nádrže. Okolostojace osoby držte v bezpečnej vzdialenosti od stroja (min.
Slovensky 60 Ak narazíte na cudzí predmet alebo stroj začne vibrovať, musíte ho vypnúť a vytiahnuť nástrčku zapaľovacej sviečky. Skontrolujte, či nie je prístroj poškodený. Prípadné škody opravte. Stroj ihneď vypnite, hneď ako dokončíte svoju prácu. Zastavte stroj a vytiahnite konektor zapaľovacej sviečky. Počkajte až sa všetky rotujúce diely zastavia a zariadenie vychladne. Vyberte kľúč, ak tam je • Aby sa uvoľnil zablokovaný nôž. • Keď zachytíte cudzie teleso, skontrolujte, či sa kosačka nepoškodila.
Slovensky Servis Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť vám. Aby bolo možné váš prístroj v prípade reklamácie identifikovať, potrebujeme sériové číslo, objednávacie číslo a rok výroby. Všetky tieto údaje nájdete na typovom štítku. Aby ste mali tieto údaje vždy poruke, zapíšte si ich, prosím, dole.
Slovensky 62 Vyhľadávanie porúch Porucha Príčina Motor neštartuje Nebola stlačená páčka Štart-Stop Primárne čerpadlo Nebol použitý Nedostatok paliva Príliš dlhé bovdenové lanká 23 nesprávne palivo, skladovanie bez vypustenia benzínovej nádrže, nesprávny druh benzínu Nepokojný chod, silná vibrácia Zlý výkon kosenia/ záchytu SK Tráva sa nezbiera Opatrenia Stlačte páčku Štart-Stop Primárne čerpadlo stlačte Doplňte palivo Bovdenové lanká nastavte pomocou prevlečnej matice.
Magyar BENZINMOTOTOS KASZALOGE Rasenmäher Power 56 Megrend.szám.................................................................. 05327 Tartalom.............................................................196 cm3 teljesítmény, OHV 4 ütemű motor.............................4,4 kW (6 PS) Nazivni broj okretaja.................................2900 min-1 Vágásszélesség...............................................550 mm Vágásmélység...........................................
Magyar 64 Maradékveszélyek A forgó kések súlyos vágási sérülést okozhatnak, vagy akár bizonyos testrészek levágását is okozhatják. Bekapcsolt állapotban soha ne nyúljon be a gép burkolata alá. Munkacipő viselete ajánlott. Működés közben soha ne vegye le a gyűjtőzsákot. A gép által kidobott kövek és föld súlyos sérüléseket okozhatnak. Vágás előtt nézze át, hogy a munkavégzési területen nem találhatók e idegen tárgyak. Ügyeljen arra, hogy a gyűjtőzsák megfelelően a helyére legyen illesztve.
Magyar Vigyázz! Elhajított tárgyak! Az üzemanyag nagy mértékben tűzveszélyes. A benzint kizárólag e célnak megfelelő edényben szabad tárolni. Az üzemanyagot kizárólag kinti környezetben szabad a gépbe tölteni. Tilos nyílt láng közelében, pl. égő cigaretta. Figyelmeztetés kezek sebesülési veszélyére Az üzemanyagot kizárólag a gép startolása előtt töltse a tartályba. Tilos a motor üzemeltetése közben eltávolítani a benzintartály kupakját, vagy üzemanyagot tölteni a gépbe, ha a motor forró.
Magyar 66 Lejtőkön ügyeljen arra, hogy teste biztonságos helyzetben legyen. Tilos a géppel meredek lejtőkön dolgozni. Különösen óvatos legyen irányváltoztatáskor! Különösen óvatosnak kell lennie, ha a fűnyíró gépet megfordítja, vagy ha saját maga felé húzza. Az esetben, ha a fűnyíró gépet ledönti (pl.
Magyar Jótállás Szervíz Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvétele napján kezdődik. A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból eredő elégtelenségekre vonatkozik. Reklamáció esetén fel kell mutatni az eredeti, a vásárláskor kapott, s a vásárlás dátumával ellátott iratot. A jótállás nem vonatkozik a géppel való szaktalan használat következtében bekövetkező hibákra, pl.
Magyar 68 Üzemzavarok kikeresése Üzemzavar Ok A motor nem startol Nem nyomta le a Start-Stop kart Primér szivattyú nem használta Elégtelen üzemanyag Túlságosan hosszú bowden kábel 23 Nem megfelelő üzemanyag, raktározás az üzemanyagtartály kiürítése nélkül, nem megfelelő benzin Szennyezett gyújtógyertya(az elektródokon szénmaradékok), s az elektródok távolsága túlságosan nagy.
Slovenija Tehnični podatki Otrokom preprečite, da se igrajo z napravo. Kosilnice za travo Rasenmäher Power 56 Kataloška številka:........................................................... 05327 Vsebina...............................................................196 cm3 Zmogljivost, OHV 4-taktni motor..............................4,4 kW (6 PS) Menovitý počet obrátok..........................2900 min-1 Zamah................................................................550 mm Globina reza...........
Slovenija 70 Napačna osvetlitev/svetloba je zelo nevarna zaradi varnosti. Pri delu z napravo vedno poskrbite, da bo delovni prostor dobro osvetljen. Ukrepi v zasilnih primerih Nevarnost poškodb! Nikoli ne vtikajte rok ali nog v bližino vrtečih se delov. Vedno imejte zadostno razdaljo od odprtin, ki mečejo ven. Nevarnost opeklin! Določeni deli se pri delovanju zelo pregrevajo. Ne dotikajte se vročih delov kot npr. motor, blažilnik hrupa itd..
Slovenija Bencin je zelo vnetljiva tekočina. Opozorilo pred nevarnostjo električnega udara. Zavarujte pred vlago. Ovitek mora stati navpično. Varnostni Napotki OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
Slovenija 72 Napravo izključite pred vsakim premeščanjem, posebej če se nahajate izven travnatih površin. Počakajte, da se vsi gibljivi deli naprave popolnoma zaustavijo. V kolikor naletite na tujek ali naprava začne vibrirati, jo lahko izklopite in snamete priključek s svečke. Preverite, da naprava ni poškodovana. Morebitne škode popravite. Napravo izklopite takoj, ko dokončate delo. Ustavite stroj in izvlecite konektor vžigalne svečke. Počakajte da se vsi vrteči deli ustavijo in da se naprava ohladi.
Slovenija Servis Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potrebujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku Servis hitro pomagali. Prosimo, pomagajte nam, da bomo lahko mi pomagali vam. Da lahko Vašo napravo v primeru reklamiranja identificiramo, prosimo, da nam pošljete serijsko številko, št. naročila in leto izdelave. Vse navedene podatke boste našli na tipski etiketi.
Slovenija 74 Morebitne okvare Okvara Vzrok Motor ne vžge Niste pritisnili ročice za Start-Stop Črpalka Primer niste uporabili Premalo goriva Vžigalna vrvica je predloga 23 neustrezno gorivo, shranjevanje brez praznjenja rezervoarja za gorivo, napačna vrsta goriva Nemirno delovanje, močno vibriranje Napačna zmogljivost košnje/prestrezanja SI Naprava ne pobira trave. Ukrepi Pritisnite na gumb Start-Stop Črpalka Primer pritisnite nanjo Dolijte gorivo. Vžigalno vrv nastavite z matico.
Hrvatski Benzinske kosilice za travu Rasenmäher Power 56 Br. za narudžbu................................................................. 05327 Obujam...............................................................196 cm3 Maksimalna, OHV 4-taktni motor..............................4,4 kW (6 PS) Nazivni broj okretaja.................................2900 min-1 Širina rada.........................................................550 mm Dubina rezanja..........................................
Hrvatski 76 Sekundarne opasnosti Vrteći se noževi mogu prouzrokovati teške ozljede zbog posjekotina ili oštećenja dijelova tijela. Nikada ne stavljajte ruke ispod ormara, kada uređaj radi. Upotrebljavajte zaštitne cipele. Nikad ne skidajte sabirnu vreću, kada uređaj radi. Izbačeni kameni ili zemlja mogu prouzrokovati ozljede. Još prije košnje pogledajte da li nisu na obrađenoj površini tuđi predmeti. Pazite da se sabirna vreća pravilno obesi. Pri radu s kosilicom uvijek nosite zaštitne naočale.
Hrvatski Gorivo je veoma zapaljiva tvar. Pažnja – glatka površina! Opasnost od opekotina! 77 Gorivo čuvajte isključivo u odgovarajućim spremnicima. Ne punite gorivo u uređaj ako se nalazite u blizini otvorene vatre odnosno sa upaljenom cigaretom. Opasnost od ozljeda ruku Osobe u okolnom prostoru moraju se zadržavati na sigurnoj udaljenosti od uređaja (najmanje 5m).
Hrvatski 78 Kosilicu uvijek ugasite ako je prenosite, naginjate ili ako se krećete izvan travnatih površina. Pričekajte dok se svi pokretni dijelovi ne zaustave. Ako sa kosilicom naiđete na strani predmet ili ako stroj počne vibrirati, odmah ga isključite i izvadite nasadni dio svjećice za paljenje. Provjerite, da li stroj nije oštećen! Popravite nastale štete. Uređaj odmah isključite, čim završite svoj rad. Zaustavite stroj i izvucite konektor svijećice za paljenje.
Hrvatski Servis Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklamaciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za upotrebu? Na našem homepage www.guede.com u sekciji Servis ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotrebne papirologije. Molimo Vas da nam pomognete pomoći Vam. Radi jednostavne identifikacije Vašeg stroja u slučaju podnošenja reklamacije, potreban nam je serijski broj proizvoda, broj za narudžbu te godina proizvodnje. Svi ovi podaci navedeni su na tipskoj pločici stroja.
Hrvatski 80 Utvrđivanje kvarova Kvar Motor se ne pali Nemiran rad, jaka vibracija Loša snaga sječenja/ zahvatanja HR Uređaj ne skuplja travu Način otklanjanja kvara Pritisnite polugu za Start-Stop Primarnu crpka pritisnite Dodajte gorivo. Sajle u bovdenima podesite pomoću matice. 23 neispravno gorivo, skladištenje bez Ispraznite rezervoar goriva i karburator. pražnjenja rezervoara benzina, neispra- Doliti novo gorivo.
Български Бензин косачка тревата Rasenmäher Power 56 Заявка №............................................................................ 05327 Съдържание....................................................196 cm3 мощност, OHV 4-тактов мотор...........................4,4 kW (6 PS) Номинальное число оборотов..........2900 min-1 Загребване......................................................550 mm Дълбочина на рязане:..........................25 - 75 mm Обем на коша за събиране........................
Български 82 Остатъчни опасности Въртящите се остриета могат да доведат до сериозни наранявания, съответно до отрязване на части от тялото. Никога не пипайте под корпуса на шкафа, когато устройството работи. Носете защитни обувки. Никога не смъквайте торбата за събиране, когато уреда работи. Отхвърляните камъни или почва могат да доведат до наранявания. Преди косене огледайте, дали върху обработваната площ няма чужди предмети. Внимавайте, торбата да е окачена правилно.
Български Горивото е лесно запалимо. Предупреждение за отхвърлени предмети Предупреждение против нараняване на ръцете Дръжте близкостоящите лица на безопасно разстояние от машината (мин. 5м) Предупреждение за опасно електрическо напрежение Пазете пред влага Опаковката трябва да бъде насочена нагоре Указания За Безопасност ВНИМАНИЕ Прочетете указанията за безопасност и съветите в приложената брошура. Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.
Български 84 Не стартирайте машината, когато стоите пред отвора за изхвърляне. Ходете! Не бягайте! Порижете се за безопасно стоене, особено на склонове. Не сечете прекалено стръмни склонове. Бъдете особено предпазливи, когато променяте посоката на движение на склонове. Бъдете максимално внимателни, когато се обръщате и дърпате машината към себе си. Изключете косачката винаги, когато я пренасяте, накланяте или се движите извън тревни площи. Изчакайте, докато всички въртящи части спрат да се движат.
Български Гаранция Сервиз Гаранционния срок представлява 12 месеца при промишлена употреба, 24 месеца за потребители и започва от деня на закупуване на уреда. Гаранцията се отнася изключително за недостатъци причинени поради дефекти на материала или фабрични дефекти. При упражняване на рекламации в гаранционния срок прибавете оригинален документ от закупуването с дата на покупката От право на гаранция са изключени непрофесионална употреба като напр.
Български 86 Търсене на повреди Повреда Причина Мотора не стартира Лостчето Старт-Стоп не е било натиснато Не е била използвана Примарна помпа газ Недостиг на гориво Прекалено дълги бовденови въженца 23 Неизправно гориво, съхранение без източване на резервоара за гориво, неподходящ вид гориво Неспокоен ход, силно вибриране Предпазни мерки Натиснете лостчето Старт-Стоп Натиснете примарната помпа.
România Benzină maşină de tăiat iarba Rasenmäher Power 56 Comandă nr....................................................................... 05327 Volum..................................................................196 cm3 Putere, OHV Motor în 4 timpi...........................4,4 kW (6 PS) Turaţie nominală........................................2900 min-1 Rază de acțiune..............................................550 mm Adâncime de tăiere.................................
România 88 Pericole remanente Cuțitele în rotație pot duce la accidente grave prin tăiere, respectiv la tăierea unei părți de corp. Niciodată nu puneți mâna sub corpul utilajului când acesta este în funcțiune. Purtați încălțăminte de protecție. Nu scoateți niciodată sacul colector cu mașina în funcțiune. Pietrele sau bucățile de pământ proiectate pot provoca răniri. Înainte de a începe lucrul, verificați dacă pe suprafața pe care o veți lucra nu se află corpuri străine.
România Folosiți mănuși de protecție! Purtaţi încălţăminte de securitate cu protecţie împotriva tăierii, cu talpă aspră şi vârf de oţel! Atenție - suprafață fierbinte! Pericol de arsuri! Avertisment împotriva obiectelor aruncate Avertisment împotriva rănirii mâinilor Ţineţi la distanţă sigură persoanele din jur (min.
România 90 Acordați atenție unei poziții sigure atunci când lucrați în pantă. Nu cosiți pe coaste prea abrubte. Fiți deosebit de atenți în deosebi când schimbați direcția de deplasare pe povârnișuri. Fiți atenți la maximum atunci când vă întoarceți și trageți utilajul spre dvs. Deconectați cositoarea întotdeauna când o deplasați, aplecați sau vă aflați în afara spațiilor cu iarbă. Așteptați să se oprească toate piesele în rotație.
România Serviciu 91 Nr. serie: veţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi nevoie de piese de schimb sau de manualul de operare? Pe site-ul nostru www.guede.com, la secţia de Servis vă vom ajuta în mod rapid şi nebirocratic. Vă rugăm să ne ajutaţi să vă ajutăm. Pentru ca utilajul dvs. să poată fi identificat în caz de reclamaţie, avem nevoie de numărul seriei, numărul comenzii şi de anul de producţie. Toate aceste date le veţi găsi pe plăcuţa de tip.
România 92 Depistarea defecţiunilor Defecţiune Cauză Motorul nu porneşte Nu a fost apăsată maneta Start-Stop Pompă primară nu a fost folosit Carburant insuficient Cabluri Bowden prea lungi 23 Combustibil incorect, depozitare fără evacuarea rezervoruli de benzină, tip benzină incorect Mers neliniștit, vibrații puternice Proastă performanță la tăiere / prindere RO Iarba nu se colectează Măsuri Apăsați maneta Start-Stop Apăsaţi pompa primară Completați combustibilul Reglați cablurile Bowden cu ajutoru
Srpski Benzinska kosilica za travu Rasenmäher Power 56 Br. za narudžbu................................................................. 05327 Obim....................................................................196 cm3 Najveća, OHV 4-taktni motor..............................4,4 kW (6 PS) Nazivni broj okretaja.................................2900 min-1 Širina rada.........................................................550 mm Dubina rezanja..........................................
Srpski 94 Sekundarne opasnosti Simboli Vrteći se noževi mogu prouzrokovati teške ozljede zbog posjekotina ili oštećenja dijelova tijela. Nikad ne stavljajte ruke ispod kućišta dok uređaj radi. Upotrebljavajte zaštitne cipele. Nikad ne skidajte sabirnu vreću, kada uređaj radi. Pažnja! Izbačeni kameni ili zemlja mogu prouzrokovati ozljede. Još prije rada pogledajte da li nisu na obrađenoj površini tuđi predmeti. Pazite da se sabirna vreća pravilno obesi.
Srpski Koristite bezbjednosne rukavice! Provjerite teren gjde ćete uređaj upotrebljavati i sklonite sve predmete koji mogu biti istim zahvaćeni ili izbačeni. Ne upotrebljavajte proizvod na mokroj travi, ako je moguće. Gorivo je veoma zapaljiva materija. Prilikom rada uvek nosite sigurnosnu zaštitnu obuću otpornu na presecanje, sa rapavom potplatom i čeličnim frontalnim delom (špicom)! Gorivo čuvajte isključivo u odgovarajućim rezervoarima.
Srpski 96 Uvijek morate stajati sigurno, a prije svega na neravnom terenu. Nemojte upotrebljavati uređaj na previše strmim nagibima. Prilikom izmjene smjera vožnje na nagibima budite posebno oprezni. Prilikom rada postupajte s velikim oprezom ako se okrećete i vučete uređaj prema sebi. Kosilicu uvijek ugasite kad je prenosite, naginjate ili ako se krećete izvan travnatih površina. Pričekajte dok se svi pokretni dijelovi ne zaustave.
Srpski Servis Imate li tehnička pitanja? Želite da date reklamaciju? Potrebni su Vam rezervni delovi ili uputstvo za upotrebu? Na našem homepage sajtu www.guede. com, u sekciji ‚Servis‘, pomoći ćemo Vam brzo i bez nepotrebne papirologije. Molimo Vas da nam pomognete kako bismo mi pomogli Vama. Radi jednostavne identifikacije Vašeg uređaja u slučaju podnošenja reklamacije, potreban nam je serijski broj proizvoda, broj za narudžbu kao i godina proizvodnje.
Srpski 98 Utvrđivanje kvarova Kvar Uzrok Motor se ne pali Niste pritisnuli polugu za Start-Stop Primarna pumpa niste koristili Nedostaje gorivo Startno uže je predugo 23 Način otklanjanja Niste pritisnuli polugu za Start-Stop Primarnu pumpa pritisnite Dodajte gorivo. Startno uže podesite pomoću matice. 23 neispravno gorivo, skladištenje bez Ispraznite rezervoar goriva i karburator. pražnjenja rezervoara benzina, neispra- Doliti novo gorivo. vna vrsta benzina Nemiran rad, jaka vibracija.
Original – EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit.
Rasenmäher Grass mower | Tondeuses | Tosaerba | Grasmaaier | Sekačka | Kosačky | Fűnyíró | Kosilnica | Travnjaci kosac | косачка за трева | Maşină de tăiat iarba | Benzinska kosilica za travu # 05327 / Rasenmäher Power 56 Angewandte harmonisierte Normen Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Applicate norme armonizzate | Gebruikte harmoniserende normen | Použité harmonizované normy | Uporabljeni usklajeni standardi | Használt harmonizált normák | Primijenjeni harmonizirani standard
FISHBULL Franz Fischer Qualitätswerkzeuge GmbH Zentralverwaltung Liebigstraße 7 96465 Neustadt bei Coburg Güde GmbH & Co. KG - Birkichstr.