DMM51FSG Manual FINAL-091908:Layout 1 9/19/08 DMM51FSG USER’S MANUAL Digital Service Multimeter INTRODUCTION: Thank you for purchasing General’s DMM51FSG Digital Service Multimeter. It is a 3-1/2" wide, highly reliable hand-held digital measuring instrument. The meter uses advanced integrated circuitry with a double integrated A/D converter as its core and offers full range overload protection.
DMM51FSG Manual FINAL-091908:Layout 1 9/19/08 4:03 PM SAFETY RULES: • The DMM51FSG complies with IEC 1010-1 CAT I 1000V, CAT II 600V and CAT III 300V overvoltage standards. Use the meter only as specified in this manual, otherwise the protection provided by the meter may be impaired. • CAT I - For signal level, telecommunication, electronic with small transient over voltage. • CAT II - For local level, appliances, main wall outlets, portable equipment.
DMM51FSG Manual FINAL-091908:Layout 1 9/19/08 FEATURES: 33 RANGES, 8 FUNCTIONS: • Liquid Crystal Display, digit height is 27mm • Overload display • Maximum display 1999 (3-1/2 digit) • Full range overload protection • Temperature: Operating: 32° to 104°F (0° to 40°C) Storing: 14° to 122°F (-10° to 50°C) • Altitude: Operating: 2000m Storing: 10000m. • Relative Humidity: Max.
DMM51FSG Manual FINAL-091908:Layout 1 9/19/08 B-2 ALTERNATING CURRENT VOLTAGE (AC VOLTAGE) Range Resolution Accuracy DMM51FSG 200mV 100 V ± (1.2% rdg + 3 digits) 2V 1mV 20V 10mV ± (0.8% rdg + 3 digits) 200V 100mV 750V 1V ± (1.2% rdg + 3 digits) INPUT IMPEDANCE: All ranges are 10MΩ. FREQUENCY: 40Hz-400Hz. OVERLOAD PROTECTION: 200mV is 250VDC or AC RMS. All other ranges is 750Vrms or 1000Vp-p. DISPLAY: Average Value (RMS of Sine Wave).
DMM51FSG Manual FINAL-091908:Layout 1 B-5 RESISTANCE Range 200Ω 2KΩ 20KΩ 200KΩ 2MΩ 20MΩ 200MΩ Resolution 0.1Ω 1Ω 10Ω 100Ω 1KΩ 10KΩ 100KΩ 9/19/08 Accuracy DMM51FSG ± (0.8% rdg + 3 digits) ± (0.8% rdg + 1 digit) ±(1% rdg + 2 digits) ± [ 5% (rdg-10 + 10 digits) ] VOLTAGE AT OPEN CIRCUIT: ≤700mV (200MΩ range, open circuit voltage around 3V). OVERLOAD PROTECTION: All ranges 250VDC or AC RMS.
DMM51FSG Manual FINAL-091908:Layout 1 9/19/08 4:03 PM TAKING MEASUREMENTS: CAUTION: 1. If there is no display or “ ” is shown on the LCD when the meter is switched on, replace the battery ASAP. 2. Never exceed the maximum input voltage or current limits shown besides the input jacks “ ”, otherwise the meter will be damaged and this is dangerous to life. 3. Turn the rotary switch to proper range before operating. 2. 1. On/Off Switch 2. Liquid Crystal Display 3. Rotary switch 4. Transistor jack 5.
DMM51FSG Manual FINAL-091908:Layout 1 9/19/08 C-3 MEASURING DC CURRENT 1) Connect the black test lead to “COM” jack. When measuring 2A or below, connect the red test lead to “A” jack. When measuring 10A or below, connect the red test lead to “10A” jack. 2) Set the rotary switch to “A ”. 3) Connect the test leads in series with the object to be measured, the LCD display the measuring value and polarity of red test lead.
DMM51FSG Manual FINAL-091908:Layout 1 9/19/08 C-7 MEASURING TRANSISTOR hFE 1) Set rotary switch to “hFE”. 2) Identify NPN or PNP, connect objects to the correspondent transistor jack. 3) LCD displays measuring value. 4) Measuring condition: Ib ≈ 10A, Vce ≈ 2.8V MAINTENANCE: The DMM51FSG is a highly precise electrical testing instrument, do not attempt to change the circuit of your meter on your own. Take a note of the following points: 1) Do not input to DC Voltage above 1000V or AC above 750V RMS.
DMM51FSG Manual FINAL-091908:Layout 1 9/19/08 4:03 PM DMM51FSG MANUAL DEL USUARIO INTRODUCCIÓN: El DMM51FSG es un instrumento de 3 ½ dígitos, portátil y de alta confiabilidad. El instrumento emplea circuitos integrados de avanzada agrupados alrededor de un conversor A/D doble y ofrece un rango completo de protecciones contra sobrecargas.
DMM51FSG Manual FINAL-091908:Layout 1 9/19/08 • Para evitar daños y riesgos al operarlo, no altere ni modifique su circuito. • Para limpiarlo, repase la carcasa con un trapo húmedo y detergente suave. No emplee abrasivos ni solventes.
DMM51FSG Manual FINAL-091908:Layout 1 9/19/08 B-1 VOLTAJE DE CORRIENTE CONTINUA (VOLTAJE CC) Escala Resolución Precisión DMM51FSG 200mV 100 V 2V 1mV ± (0,5% lectura + 1 dígito) 20V 10mV 200V 100mV 1000V 1V ± (0,8% lectura + 2 dígitos) IMPEDANCIA DE ENTRADA: 10MΩ para todas las escalas. PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA: 250VCC ó CA RMS para la escala de 200mV. 750Vrms ó 1000Vp-p para las demás escalas.
DMM51FSG Manual FINAL-091908:Layout 1 9/19/08 B-4 CORRIENTE DE CORRIENTE ALTERNA (CORRIENTE CA) Escala Resolución Precisión DMM51FSG 200 A 0,1 A ± (1,8% lectura + 3 dígitos) 2mA 1 A ± (1% lectura + 3 dígitos) 20mA 10 A ± (1% lectura + 3 dígitos) 200mA 100 A ± (1,8% lectura + 3 dígitos) 2A 1mA ± (1,8% lectura + 3 dígitos) 10A 10mA ± (3% lectura + 7 dígitos) PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA: Fusible de 2A/250V (escala de 2A y menores) y fusible 10A/250V (escala 10A). MÁX.
DMM51FSG Manual FINAL-091908:Layout 1 B-7 PRUEBA DEL HFE DE UN TRANSISTOR Escala Comentario hFE Puede medir el hFE de transistores NPN ó PNP. Escala: 0-1000 9/19/08 4:03 PM Parámetros de medición: Corriente de polarización de base de 10 A,Vce aprox. 2,8V REALIZACIÓN DE MEDICIONES: ADVERTENCIA: 1. Si cuando enciende el instrumento no se enciende la pantalla o no aparece “ ”, reemplace la batería lo antes posible. 2.
DMM51FSG Manual FINAL-091908:Layout 1 9/19/08 C-2 MEDICIÓN DE TENSIONES DE CA 1) Conecte la punta de prueba negra al terminal “COM” y la roja al terminal “V”. 2) Coloque la llave selectora giratoria en “V~”. 3) Conecte las puntas de prueba en los extremos del objeto a medir. ADVERTENCIA: 1) Refiérase a “Precauciones para tensiones en CC” 1, 2 y 4. 2) “ ” significa que nunca se deben exceder los límites máximos de entrada de 750V, o de lo contrario se dañará el circuito interno del instrumento.
DMM51FSG Manual FINAL-091908:Layout 1 9/19/08 4:03 PM ADVERTENCIA: 1) Si aparece un “1” en el LCD, esto indica que el instrumento está fuera de escala, así que seleccione una escala mayor para la medición. Si la resistencia está por sobre 1MΩ la lectura se estabilizará solo después de algunos segundos, lo cual es normal para la medición de valores de resistencia altos. 2) “1” se mostrará cuando haya un circuito abierto o no haya nada conectado a la entrada.
DMM51FSG Manual FINAL-091908:Layout 1 9/19/08 ACCESORIOS: 1) Manual del usuario 2) Puntas de prueba 3) Cartuchera EMPLEO DE LA CARTUCHERA: Tres maneras de usar la cartuchera: 1) Coloque la cartuchera paralela a la mesa y no abra el soporte inclinable (Figura 1). 2) Coloque la cartuchera con una pequeña pendiente y despliegue solo la primera sección del soporte (Figura 2). 3) Coloque la cartuchera con una pendiente mayor y despliegue las dos secciones del soporte (Figura 3).
DMM51FSG Manual FINAL-091908:Layout 1 9/19/08 4:03 PM DMM51FSG MANUEL DE L’UTILISATEUR INTRODUCTION : Le DMM51FSG est un instrument de mesure manuel à 3 chiffres et demi, d'application générale et d’une grande fiabilité. L’appareil de mesure utilise des circuits intégrés avancés avec un convertisseur analogique numérique double comme processeur et offre une gamme complète de protection contre les surcharges.
DMM51FSG Manual FINAL-091908:Layout 1 9/19/08 • Fermez l’appareil lorsque vous avez terminé de prendre les mesures. Enlevez la pile lorsque l’appareil de mesure ne sera pas utilisé pendant une période prolongée. • Ne faites pas fonctionner l’appareil de mesure sous des conditions environnementales défavorables comme de l’humidité excessive. • Pour éviter les dommages et tout fonctionnement dangereux, ne modifiez pas le circuit.
DMM51FSG Manual FINAL-091908:Layout 1 9/19/08 SPÉCIFICATIONS : La précision est spécifiée pendant un an après la calibration, à des températures de fonctionnement se situant aux alentours de 23 °C, +/- 5 °C, et avec une humidité relative qui est < 75 %.
DMM51FSG Manual FINAL-091908:Layout 1 9/19/08 PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES : Fusible de 2 A/250 V (sous la plage de 2 A) et fusible de 10 A/250 V (plage de 10 A) PUISSANCE D’ENTRÉE MAXIMALE : 10 A MESURE DE LA BAISSE DE TENSION : La plage complète est de 200 mV.
DMM51FSG Manual FINAL-091908:Layout 1 B-6 9/19/08 TEST DE DIODE ET CONTINUITÉ DE L’AVERTISSEUR SONORE Plage Commentaire Condition de prise de mesure Courant CC direct environ Affiche la valeur la plus 1 mA Tension CC inverse près de la tension directe environ 2,8 V de la diode Unité « mV » Avertisseur sonore se fait ension sur un circuit ouvert entendre si la résistance d’environ 2,8 V continue ≤70Ω. Affiche la valeur la plus près. Unité « Ω » PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES : 250 V CC ou CA RMS.
DMM51FSG Manual FINAL-091908:Layout 1 9/19/08 ATTENTION : 1) Si la magnitude de la tension étant mesurée est inconnue, démarrez toujours avec la plage la plus élevée et réduisez jusqu’à ce qu’une lecture satisfaisante soit obtenue. 2) Si le chiffre « 1 » s’affiche sur l’ACL, ceci signifie que l’appareil de mesure est surchargé. Ajustez ensuite la plage de mesure à une plage supérieure.
DMM51FSG Manual FINAL-091908:Layout 1 9/19/08 4:04 PM C-5 MESURE DE LA RÉSISTANCE 1) Branchez le câble de test noir sur la prise « COM » et le câble de test rouge sur la prise « Ω ». 2) Ajustez l’interrupteur rotatif à « Ω ». 3) Branchez les câbles de test sur l’objet devant être mesuré. ATTENTION : 1) Si le chiffre « 1 » apparaît sur l’écran ACL, ceci signifie que l'appareil de mesure est surchargé, ajustez ensuite à une plage de mesure plus élevée.
DMM51FSG Manual FINAL-091908:Layout 1 9/19/08 5) Pour remplacer la pile, dévisser les vis du couvercle arrière et ouvrir le compartiment. Remplacer la pile déchargée par une pile neuve de même type. Le fusible doit rarement être remplacé, et s’il est brûlé, c’est suite à l’erreur de l’utilisateur. Pour remplacer le fusible, ouvrir le boîtier et remplacer le fusible brûlé par un fusible dont les caractéristiques nominales sont: F 2A/250V ou F 10A/250V.