Profile Island Chimney Vent Hood ge.com Safety Instructions . . . . . . . . . 2, 3 Operating Instructions Light Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Vent Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Owner’s Manual and Installation Instructions PV977 Care and Cleaning Grease Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Hood Lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Stainless Steel Surfaces . . . . . . . . . . .6 Installation Instructions Installation Preparation . . .
SAFETY PRECAUTIONS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. Operating Instructions Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. B. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
SAFETY PRECAUTIONS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: ■ Do not attempt to repair or replace any part of your hood unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician. Operating Instructions A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
Safety Instructions Operating Instructions Using the hood controls. Consumer Support Troubleshooting Tips Care and Cleaning MEMORY/OFF. To set the memory: A. Press the MEMORY/OFF button. B. Set your desired fan and light settings. C. Press the MEMORY/OFF button again to save these settings. With your desired settings in memory, press the MEMORY/OFF button to restore the fan and light levels to their saved settings. These settings will remain in memory until they are changed or loss of power occurs.
ge.com Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning or servicing any part of the vent hood. Metal Grease Filter For this reason, the filter must ALWAYS be in place when the hood is in use. The grease filter is dishwasher-safe and should be cleaned every 6 months, or as needed. To replace: Fit the tabs at the end of the filter into the slots in left side of the filter opening. Lift up the right side of the filter and push gently until the filter locks into place.
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning or servicing any part of the vent hood. Stainless Steel Surfaces Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. To clean the stainless steel surface, use warm sudsy water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner instructions for cleaning the stainless steel surface. Operating Instructions Safety Instructions Care and cleaning of the vent hood.
Installation Instructions Island Chimney Vent Hood Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com BEFORE YOU BEGIN PRODUCT DIMENSIONS Read these instructions completely and carefully. • 13-1/8" IMPORTANT — Save these instructions for local inspector’s use. • • • • • • • IMPORTANT — Observe all governing codes and ordinances. Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer. Note to Consumer – Keep these instructions for future reference.
Installation Preparation PREPARE TO INSTALL THE HOOD ADVANCE PLANNING POWER SUPPLY Ductwork Planning •These vent hoods are equipped for 8" round ductwork. •Determine the exact location of the vent hood. •Plan the route for venting exhaust to the outdoors. •Use the shortest and straightest duct route possible. For satisfactory performance, duct run should not exceed 100 ft. equivalent length for any duct configurations.
Installation Preparation DUCT FITTINGS This Hood Must Use an 8" Round Duct. It Can Transition to a 3-1/4" x 12" Duct. Use this chart to compute maximum permissible lengths for duct runs to outdoors. Duct Piece Dimensions Round, straight 3-1/4" x 12" straight Equivalent Length* 1 ft. (per foot length) Total Quantity Equivalent Used Length 1 ft. (per foot length) 90° elbow NOTE: Do not exceed maximum permissible equivalent lengths! 17 ft. 45° elbow Maximum duct length: 100 feet.
Installation Preparation TOOLS AND MATERIALS REQUIRED REMOVE THE PACKAGING (NOT SUPPLIED) CAUTION: Wear gloves to protect against sharp edges. • Remove the duct covers. • Remove the hardware bag, literature package and other boxed parts. • Remove and properly discard the protective plastic wrapping and other packaging materials.
Installation Preparation CHECK INSTALLATION HARDWARE A Locate the hardware package packed with the hood and check contents. D HARDWARE PACKAGE Locate and count screws Upper vertical supports (4) C A 4 Wood screws B E 4 Duct cover clips Lower vertical supports (4) 73 Hood attachment screws (70 required, 3 extra) C B Duct cover supports (2) D Drill 3/16" Pilot Holes Approx. 1-1/2" Deep 4 Places 10-5/16" To Centerline of Pilot Holes Cut one 1/2" Dia.
Installation Preparation DETERMINE INSTALLATION HEIGHT PV977 – Island Upper Duct Cover 29.92 Lower Duct Cover 25.
Installation Preparation CONSTRUCT CEILING SUPPORT Plan the Location of the Hood and Ductwork • Use a plumb bob to check the location. The countertop/cooktop below the hood must be centered with the hood. • The hood should extend beyond the front and rear edge of the cooking appliance. • The duct in the ceiling must be centered over the cooktop.
Installation Preparation CONSTRUCT CEILING SUPPORT (Continued) EXAMPLE B Install cross-framing symmetrically over duct/cooktop centerline 10-5/16" 16" Joist spacing 2x4 Cross framing wood supports 8" Duct 8-1/4" Front of hood Align duct to center of cooktop Cooktop outline Top view – ceiling joists run perpendicular to front of hood EXAMPLE C 2x4 Cross framing wood supports 10-5/16" Install cross-framing symmetrically over duct/cooktop centerline 8-1/4" 16" Joist spacing 8" Duct Align duct t
Installation Preparation CONSTRUCT CEILING SUPPORT (Continued) • Secure each 2 x 4 block with at least four (4), #10 wood screws, 3" long (not supplied). Use 8 wood screws total for the two supports. • The cross framing must be accurately aligned to assure correct positioning of the hood. • The cross framing must be level in all directions. Check with a spirit level and adjust if necessary. 2 x 4 min.
Installation Instructions INSTALLATION—VENTED TO THE OUTSIDE STEP 1 MOUNT TEMPLATE • Align the template with the marks on the ceiling and tape in place. – Be sure the template is oriented correctly with the front of the hood. • Use a plumb bob to be sure the mounting holes will provide parallel alignment with the countertop below. • Determine wire access hole location. • Center punch all screw and determined wire hole locations. • Drill pilot holes in the 4 screw locations.
Installation Instructions STEP 4 DETERMINE FRAME HEIGHT STEP 5 INSTALL UPPER VERTICAL SUPPORTS TO HOOD ASSEMBLY •Measure exact ceiling height. E Frame height •Find the exact A Ceiling height frame height required D 2-3/8" 24" Min.* C 30" Max.* on the chart on page 12. •Use this formula to determine B 36" Min. your frame height: A-(B+C+D) = *See Chart on page 12.
Installation Instructions INSTALLATION—VENTED TO THE OUTSIDE STEP 6 CUT DUCT TO LENGTH FOR VENTED INSTALLATION STEP 7 INSTALL HOOD ASSEMBLY TO CEILING SUPPORT WARNING: • Measure from the hood exhaust opening to the top of the supports as shown in the figure. • Subtract any length of duct that is protruding through the ceiling. • Cut the 8" duct to the appropriate length. Attach to ceiling duct using aluminized tape and screws. Two people are required to lift and position the hood onto the support.
Installation Instructions STEP 8 CONNECT ELECTRICAL STEP 9 INSTALL DUCT COVER SUPPORTS Verify that power is turned off at the source. • Attach the duct cover supports to the sides of the horizontal and ceiling supports using 4 screws per duct cover support. WARNING: If house wiring is not 2-wire with a ground wire, a ground must be provided by the installer. When house wiring is aluminum, be sure to use U.L. approved anti-oxidant compound and aluminum-to-copper connectors.
Installation Instructions INSTALLATION—VENTED TO THE OUTSIDE STEP 10 INSTALL DUCT COVERS STEP 10 INSTALL DUCT COVERS (cont.) IMPORTANT: Two people are required to install the duct covers. NOTE: If you are installing this hood for recirculating operation, place the duct covers onto the hood with the venting slots at the top. If the hood is vented to the outside, the holes should be positioned on the bottom. • Remove the protective film from all duct covers.
Installation Instructions INSTALLATION—RECIRCULATING STEP 3 INSTALL CEILING SUPPORT AND DEFLECTOR ASSEMBLY STEP 1 MOUNT TEMPLATE • Align the template with the marks on the ceiling and tape in place. – Be sure the template is oriented correctly with the front of the hood. • Use a plumb bob to be sure the mounting holes will provide parallel alignment with the countertop below. • Determine wire access hole location. • Center punch all screw and determined wire hole locations.
Installation Instructions INSTALLATION—RECIRCULATING STEP 5 DETERMINE FRAME HEIGHT STEP 6 INSTALL UPPER VERTICAL SUPPORT •Measure exact ceiling height. E Frame height •Find the exact A Ceiling height frame height required D 2-3/8" 24" Min.* C 30" Max.* on the chart on page 12. •Use this formula to determine B 36" Min. your frame height: A-(B+C+D) = *See Chart on page 12.
Installation Instructions STEP 7 DETERMINE DUCT LENGTH AND INSTALL DUCT STEP 8 INSTALL HOOD ASSEMBLY TO CEILING SUPPORT WARNING: • Measure from the hood exhaust opening to the top of the supports as shown in the figure. • Subtract the height of the air deflector. • Cut the 8" duct to the appropriate length. Attach to air deflector using aluminized tape and screws. Two people are required to lift and position the hood onto the support. • Carefully lift the hood assembly to the ceiling support.
Installation Instructions INSTALLATION—RECIRCULATING STEP 9 CONNECT ELECTRICAL STEP 10 INSTALL DUCT COVER SUPPORTS Verify that power is turned off at the source. • Attach the duct cover supports to the sides of the horizontal and ceiling supports using 4 screws per duct cover support. Ceiling support WARNING: If house wiring is not 2-wire with a ground wire, a ground must be provided by the installer. When house wiring is aluminum, be sure to use U.L.
Installation Instructions STEP 11 INSTALL DUCT COVERS STEP 11 INSTALL DUCT COVERS (cont.) IMPORTANT: Two people are required to install the duct covers. NOTE: If you are installing this hood for recirculating operation, place the duct covers onto the hood with the venting slots at the top. If the hood is vented to the outside, the holes should be positioned on the bottom. • Remove the protective film from all duct covers. • Place one upper duct cover over the rear of the support assembly.
Installation Instructions INSTALLATION—RECIRCULATING STEP 12 INSTALL FILTERS Charcoal Filter Insert the charcoal filter into the opening. Push the latch on both sides toward the center and engage the flange. Metal Grease Filter • Remove the protective film on the grease filter. • Fit the tabs at the end of the filter into the slots in left side of the filter opening. Lift up the right side of the filter and push gently until the filter locks into place.
Safety Instructions Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service. Possible Causes What To Do Fan/Light does not operate when either button is pressed A house fuse may be blown or a circuit breaker tripped. • Replace fuse or reset circuit breaker. Fan does not operate when fan + or – buttons or MEMORY/OFF button is pressed The blower connector is loose or not plugged into its mating connector.
Safety Instructions Operating Instructions Troubleshooting Tips Save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes What To Do Fan turned on by itself and is in MED setting. The fan setting can be adjusted but not to OFF. The heat sensor is activated. •This is normal when temperatures below the hood are exceeding the heat sensor limits. Remove the heat source under the hood or wait until the hood cools to appropriate levels.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. For The Period Of: GE Will Replace: Any part of the range hood which fails due to a defect in materials or workmanship.
Consumer Support. GE Appliances Website ge.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. Schedule Service ge.com Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.
Campanas de ventilación de chimenea para isla Profile ge.com Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3 Instrucciones de Operación Controles de la luz . . . . . . . . . . . . . . . .4 Controles de la ventilación . . . . . . . .4 Manual del Propietario e Instrucciones de Instalación PV977 Cuidado y limpieza Filtros de grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Luces de la campana . . . . . . . . . . . . .6 Superficies de acero inoxidable . . .
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – PARA REDUCIR ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS: A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – PARA REDUCIR ADVERTENCIA – PARA REDUCIR A. B. D. Cuidado y Limpieza C. EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS: El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben realizarlo personas calificadas en cumplimiento con todos los códigos y normas aplicables, incluyendo construcción con clasificación para incendios.
MEMORY/OFF (memoria/apagado). Para configurar la memoria: A. Presione el botón MEMORY/OFF. B. Ingrese las configuraciones deseadas de ventilación y de luz. C. Presione el botón MEMORY/OFF de nuevo para guardar estas configuraciones. Con sus configuraciones deseadas en la memoria, presione el botón MEMORY/OFF para restablecer los niveles de ventilación y de luz a sus configuraciones guardadas. Estas configuraciones permanecerán en la memoria hasta que se modifiquen u ocurra un corte de energía.
ge.com Asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar o arreglar cualquier pieza de la campana de ventilación. Filtro de grasa metálico Instrucciones de Operación El filtro metálico atrapa la grasa liberada por los alimentos desde la estufa. El filtro también ayuda a evitar que las llamas (de los alimentos, grasa) dañen la parte interna de la campana.
Asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar o arreglar cualquier pieza de la campana de ventilación. Superficies de acero inoxidable No utilice almohadillas de acero porque rayan la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua tibia jabonosa o un limpiador o lustrador de acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en dirección de la veta.
Instrucciones Campanas de ventilación de instalación de chimenea para isla ¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: ge.com ANTES DE COMENZAR DIMENSIONES DEL PRODUCTO Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. • 13-1/8" IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales. • • • • • • • *Altura hasta el cielorraso IMPORTANTE — Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes.
Preparación para la instalación PREPARACIÓN PARA INSTALAR LA CAMPANA PLANIFICACIÓN PREVIA SUMINISTRO DE ENERGÍA Planificación de conductos •Estas campanas de ventilación están equipadas con conductos redondos de 8". •Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación. •Planifique el recorrido de la salida de ventilación hacia el exterior. •Utilice el recorrido de conductos más corto y más recto posible.
Preparación para la instalación ACCESORIOS PARA CONDUCTOS Esta campana debe usar un conducto redondo de 8". Puede conectarse a un conducto de 3-1/4" x 12". Utilice esta tabla para calcular las longitudes máximas permitidas para recorridos de conductos hacia el exterior. NOTA: ¡No supere las longitudes equivalentes máximas permitidas! Longitud máxima de conducto: 100 pies. Conductos flexibles: Si se utilizan conductos flexibles de metal, todos los valores equivalentes en pies de la tabla deben duplicarse.
Preparación para la instalación HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS) QUITE EL ENVOLTORIO PRECAUCIÓN: Se guantes para protegerse de los bordes afilados. • Quite las cubiertas de los conductos. • Quite la bolsa de piezas, el paquete de instrucciones y otras piezas en cajas. • Quite y descarte adecuadamente el envoltorio plástico de protección y otros materiales de empaque.
Preparación para la instalación CONTROLE LAS PIEZAS DE INSTALACIÓN A Ubique el paquete de hardware embalado con la campana y verifique los contenidos. D PAQUETE DE HARDWARE Ubique y cuente los tornillos Soportes verticales superiores (4) C A B E Soportes verticales inferiores (4) 4 ganchos de la cubierta del conducto 73 tornillos de sujeción de la campana (70 requeridos, 3 extra) B C 4 tornillos para madera Soportes de la cubierta del conducto (2) D Perfore orificios piloto de 3/16" de aprox.
Preparación para la instalación DETERMINE LA ALTURA DE INSTALACIÓN PV977 – Isla Cubierta de conducto superior 29.92 Cubierta de conducto inferior 25.
Preparación para la instalación CONSTRUYA EL SOPORTE DEL CIELORRASO Planifique la ubicación de la campana y del conducto • Utilice una plomada para verificar la ubicación. El mostrador de encimera/la estufa debajo de la campana deben centrarse respecto de la campana. • La campana debe extenderse más allá de los bordes frontal y trasero del aparato de cocción. • El conducto del cielorraso debe centrarse sobre la estufa.
Preparación para la instalación CONSTRUYA EL SOPORTE DEL CIELORRASO (continuación) EJEMPLO B Instale el armazón cruzado en forma simétrica sobre la línea central del conducto/estufa 10-5/16" Espacio para viga de 16" Soportes de madera del armazón cruzado de 2 x 4 Conducto de 8" 8-1/4" Contorno Alinee el Frente de la campana conducto con de la estufa el centro de la estufa Visión superior – las vigas del cielorraso corren paralelas al frente de la campana EJEMPLO C Soportes de madera del armazón cruza
Preparación para la instalación CONSTRUYA EL SOPORTE DEL CIELORRASO (continuación) • Fije cada bloque de 2 x 4 con por lo menos cuatro (4) tornillos para madera N°10 de 3” de longitud (no provistos). Utilice un total de 8 tornillos para madera para los dos soportes. • El armazón cruzado debe estar precisamente alineado para garantizar una posición correcta de la campana. • El armazón cruzado debe estar nivelado en todas las direcciones. Controle con un nivel de burbuja y ajuste si hiciera falta.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN—VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR PASO 1 COLOQUE LA PLANTILLA • Alinee la plantilla con las marcas sobre el cielorraso y adhiera en su lugar con cinta. – Asegúrese de que la plantilla esté bien orientada con el frente de la campana. • Utilice una plomada para asegurar que los orificios de montaje brinden una alineación paralela con el mostrador de encimera de abajo. • Determine la ubicación del orificio de acceso para cables.
Instrucciones de instalación PASO 4 DETERMINE LA ALTURA DEL ARMAZÓN PASO 5 INSTALE LOS SOPORTES VERTICALES SUPERIORES EN EL MONTAJE DE LA CAMPANA E •Mida la altura A Altura del exacta del Altura del armazón cielorraso. cielorraso •Consulte la altura exacta D 2-3/8" 24" Min.* C 30" Max.* del cielorraso requerida en la tabla de la página 12. B 36" Min. •Use esta fórmula para determinar la altura del *Ver la tabla de la página 12.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN—VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR PASO 6 CORTE EL CONDUCTO CON LA LONGITUD PARA UNA INSTALACIÓN VENTILADA PASO 7 INSTALE EL MONTAJE DE LA CAMPANA EN EL SOPORTE DEL CIELORRASO ADVERTENCIA: • Mida desde la abertura de escape de la campana hasta la parte superior de los soportes como puede verse en la figura. • Reste la longitud del conducto que sobresalga a través del cielorraso. • Corte el conducto de 8" con la longitud apropiada.
Instrucciones de instalación PASO 8 CONECTE LOS ELEMENTOS ELÉCTRICOS PASO 9 INSTALE LOS SOPORTES DE LA CUBIERTA DEL CONDUCTO Verifique que la energía esté cortada en la fuente. • Sujete los soportes de la cubierta del conducto a los costados de los soportes horizontales y de cielorraso usando 4 tornillos por soporte. Soporte del cielorraso ADVERTENCIA: Si el cableado doméstico no cuenta con un cable de 2 hilos con conexión a tierra, un instalador debe realizar una conexión a tierra.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN—VENTILACIÓN HACIA EL EXTERIOR PASO 10 INSTALE LAS CUBIERTAS DEL CONDUCTO PASO 10 INSTALE LAS CUBIERTAS DEL CONDUCTO (cont.) IMPORTANTE: Se necesitan dos personas para instalar las cubiertas del conducto. NOTA: Si va a instalar esta campana para una operación de recirculación, coloque las cubiertas del conducto sobre la campana con las ranuras de ventilación en la parte superior.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓN PASO 3 INSTALE EL MONTAJE DEL SOPORTE DEL CIELORRASO Y DEFLECTOR PASO 1 COLOQUE LA PLANTILLA • Alinee la plantilla con las marcas sobre el cielorraso y adhiera en su lugar con cinta. – Asegúrese de que la plantilla esté bien orientada con el frente de la campana. • Utilice una plomada para asegurar que los orificios de montaje brinden una alineación paralela con el mostrador de encimera de abajo.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓN PASO 5 DETERMINE LA ALTURA DEL ARMAZÓN PASO 6 INSTALE EL SOPORTE VERTICAL SUPERIOR •Mida la altura E Altura del A exacta del armazón cielorraso. Altura del cielorraso •Consulte la altura exacta D 2-3/8" 24" Min.* C 30" Max.* del cielorraso requerida en la tabla de la página 12. B 36" Min. •Use esta fórmula para determinar la altura del *Ver la tabla de la página 12.
Instrucciones de instalación PASO 7 DETERMINE LA LONGITUD DEL CONDUCTO E INSTÁLELO PASO 8 INSTALE EL MONTAJE DE LA CAMPANA EN EL SOPORTE DEL CIELORRASO • Mida desde la abertura de escape de la campana hasta la parte superior de los soportes como puede verse en la figura. • Reste la altura del deflector de aire. • Corte el conducto de 8" con la longitud apropiada. Fije el deflector de aire utilizando cinta de aluminio y tornillos.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓN PASO 9 CONECTE LOS ELEMENTOS ELÉCTRICOS PASO 10 INSTALE LOS SOPORTES DE LA CUBIERTA DEL CONDUCTO Verifique que la energía esté cortada en la fuente. • Sujete los soportes de la cubierta del conducto a los costados de los soportes horizontales y de cielorraso usando 4 tornillos por soporte.
Instrucciones de instalación PASO 11 INSTALE LAS CUBIERTAS DEL CONDUCTO PASO 11 INSTALE LAS CUBIERTAS DEL CONDUCTO (cont.) IMPORTANTE: Se necesitan dos personas para instalar las cubiertas del conducto. NOTA: Si va a instalar esta campana para una operación de recirculación, coloque las cubiertas del conducto sobre la campana con las ranuras de ventilación en la parte superior. Si la campana se ventila hacia el exterior, los orificios deben colocarse en la parte inferior.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓN PASO 12 INSTALE LOS FILTROS Filtro de carbón Introduzca el filtro de carbón dentro de la abertura. Presione la traba sobre ambos lados hacia el centro y sujete la brida. Filtro de grasa metálico • Quite la película protectora del filtro de grasa. • Coloque las lengüetas del extremo del filtro dentro de las ranuras del lado izquierdo de la abertura del filtro.
Instrucciones de Seguridad Antes de llamar al servicio técnico… Consejos para identificación y solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Lea la siguiente tabla primero y quizás no necesite llamar al servicio técnico. El ventilador/la luz no funcionan cuando se presionan los botones El fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado. • Cambie los fusibles o reconfigure el interruptor de circuitos.
Instrucciones de Seguridad Antes de llamar al servicio técnico… Consejos para identificación y solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Lea la siguiente tabla primero y quizás no necesite llamar al servicio técnico. Causas posibles Qué hacer El ventilador se encendió Se encuentra activado el sensor •Esto es normal cuando las temperaturas debajo de solo y se encuentra en la de calor. la campana superan los límites del sensor de calor.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Peque aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.
Apoyo al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta.