BEVERAGE CENTER & WINE CHILLER SAFETY INFORMATION . . . . . . . . .3 USING THE APPLIANCE Controls and Features: Beverage Center Glass Shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Temperature Control. . . . . . . . . . . . . . . . .5 Controls and Features: Wine Chiller Wine Bottles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Temperature Control. . . . . . . . .
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your GE appliance now online.
ATTENTION CONSUMER! 7KLV DSSOLDQFH LV GHVLJQHG IRU VWRULQJ DQG FRROLQJ EHYHUDJHV 'R QRW VWRUH SHULVKDEOH IRRGV LQ WKLV XQLW WARNING To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic safety precautions: Ŷ 7 KLV UHIULJHUDWRU PXVW EH SURSHUO\ LQVWDOOHG and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. Ŷ 8 QSOXJ WKH UHIULJHUDWRU EHIRUH PDNLQJ UHSDLUV replacing a light bulb, or cleaning.
SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING CONNECTING ELECTRICITY WARNING Electrical Shock Hazard. Plug into a grounded 3-prong outlet. 'R QRW UHPRYH WKH JURXQG SURQJ 'R QRW XVH DQ DGDSWHU 'R QRW XVH DQ H[WHQVLRQ FRUG ZLWK WKLV DSSOLDQFH )DLOXUH WR IROORZ WKHVH LQVWUXFWLRQV FDQ UHVXOW LQ GHDWK fire, or electrical shock. Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Temperature Control The operating temperatures of the beverage center range from the low forties to the mid fifties. This appliance is not a refrigerator and does not maintain WHPSHUDWXUHV OLNH D UHIULJHUDWRU EHORZ ) To set the control, turn it to the midpoint setting DSSUR[LPDWHO\ ) 2QFH the beverage center is loaded, 'R QRW LQVWDOO WKH EHYHUDJH FHQWHU ZKHUH WKH WHPSHUDWXUH allow at least 24 hours before making any adjustments to the ZLOO JR EHORZ ) & RU DERYH ) & initial se
USING THE APPLIANCE: &RQWUROV DQG )HDWXUHV :LQH &KLOOHU Controls and Features - Wine Chiller Temperature Control The temperature range of the wine chiller is from the low forties to the mid sixties. This appliance is not a refrigerator and does not maintain temperatures like a UHIULJHUDWRU EHORZ ) 'R QRW LQVWDOO WKH ZLQH FKLOOHU ZKHUH WKH WHPSHUDWXUH ZLOO JR EHORZ ) & RU DERYH ) & 7KH 5(' :,1( VHWWLQJ ZLOO SURYLGH D WHPSHUDWXUH RI DSSUR[LPDWHO\ ) & ZKLFK LV WKH RSWLPXP
Full Extension Drawers All of the full extension drawers pull out so bottles can be conveniently added or removed. Any of the full extension drawers can be removed to store larger bottles. To remove: Tab (push tab down on right drawer guide, pull tab up on left drawer guide) 1. Pull the full extension drawer out to the STOP position. 2. Push the tab on right drawer guide down while pulling the tab on left guide up, and pull the drawer out. To replace: 1. Push the drawer slide arm back into the unit. 2.
CARE AND CLEANING Care and Cleaning Cleaning the Outside WARNING Electrical Shock Hazard. Unplug the beverage center or wine chiller before cleaning. Keep the outside clean. The cabinet can be washed with mild soap and water. Rinse thoroughly with clean water. Never use abrasive scouring powders. 8VH D JODVV FOHDQHU RU PLOG VRDS DQG ZDWHU DQG D VRIW FORWK WR FOHDQ WKH JODVV GRRU 'R QRW XVH DQ\ DEUDVLYH powders. :LSH WKH FRQWUROV ZLWK D GDPS FORWK 'U\ WKRURXJKO\ 'R QRW XVH FOHDQLQJ VSUD\V ODUJH DPR
Beverage Center and Wine Chiller Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. • • IMPORTANT – PRODUCT CLEARANCES The beverage center and wine chiller is factory set IRU D GRRU VZLQJ When installed in a corner: Save these instructions for local inspector’s use. • Allow 4" min.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions INSTALLATION SPACE SIDE-BY-SIDE INSTALLATIONS The beverage center and wine chiller can be a free-standing model or it can be built in using the cut-out dimensions below. Increase storage capacity by installing two beverage centers or wine chillers together. Or, for a complete refreshment center, install any two of these units together.
TOOLS REQUIRED • #2 Phillips screwdriver • Adjustable wrench PARTS SUPPLIED • Hardware for changing door swing • Left and right side hinge covers • Top screw hole cover GROUNDING THE BEVERAGE CENTER AND WINE CHILLER WARNING Electrical Shock Hazard. For personal safety, this appliance STAINING WOOD DRAWER FRONTS The drawer fronts are unfinished beech wood. 'XULQJ XVH RLO IURP KDQGV PD\ DFFXPXODWH DQG stain the wood. • The drawer fronts may be stained and sealed to match adjacent cabinetry.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Instructions 2 REVERSE DOOR SWING WARNING )ROORZ DOO VWHSV ZKHQ UHYHUVLQJ WKH GRRU VZLQJ )DLOXUH WR IROORZ WKHVH LQVWUXFWLRQV leaving off parts, or overtightening screws, can lead to the door falling off and result in injury and property damage. 2. Remove the bottom fill plug on the bottom left side of the door. 3. Reinstall the original door stop and cam riser onto the bottom left side of the door. 4.
3 LEVEL 4 CONNECT POWER 8VH DQ DGMXVWDEOH ZUHQFK WR WXUQ WKH OHYHOLQJ OHJV and raise or lower the product. • Connect power cord plug to a properly grounded receptacle. $GMXVW FDUHIXOO\ WKH SURGXFW VKRXOG EH OHYHO and plumb with cabinetry, and should align with adjacent toekick height. • Make sure power is on by opening the door to see if interior light turns on. 5 SLIDE PRODUCT INTO THE CUTOUT • Carefully slide the unit into the opening. Be careful not to entangle power cord.
TROUBLESHOOTING TIPS Normal operating sounds Newer appliances sound different from older appliances. Modern appliances have more features and use newer technology. HUMMM... WHOOSH... Ŷ T he new high efficiency compressor may run faster and longer than your old appliance and you may hear a high-pitched hum or pulsating sound while it is operating. Ŷ 6 RPHWLPHV WKH appliance runs for an extended period, especially when the doors are opened frequently. Ŷ < RX PD\ KHDU D ZKRRVKLQJ VRXQG ZKHQ WKH GRRU
Problem Possible Causes What To Do Appliance does not operate Appliance may be in defrost cycle. 7KLV LV QRUPDO &RPSUHVVRU GRHV QRW RSHUDWH IRU DERXW minutes when in defrost cycle. Appliance is unplugged. Push the plug completely into the outlet. The circuit breaker is tripped/ he fuse is blown. Replace fuse or reset the breaker. GFI outlet is tripped. Reset outlet. *), RXWOHW LV QRW UHFRPPHQGHG Vibration or rattling (slight vibration is normal) Appliance is on an uneven surface.
TROUBLESHOOTING TIPS 16 Troubleshooting tips ... Before you call for service Problem Possible Causes What To Do Moisture forms on outside of appliance Not unusual during periods of high humidity. ,I ERWKHUVRPH ZLSH VXUIDFH GU\ RWKHUZLVH moisture will evaporate in time. Door left open. Always make sure that the door is closed after opening. Check to see if a bottle is holding door open. Frost or moisture collects inside Interior light does not operate Too frequent or too long door openings.
GEAppliances.com For US Customers, DOO ZDUUDQW\ VHUYLFH LV SURYLGHG E\ RXU )DFWRU\ 6HUYLFH &HQWHUV RU DQ DXWKRUL]HG &XVWRPHU Care® technician. To schedule service online, visit us at www.geappliances.com/service, or call GE Appliances at *( &$5(6 3OHDVH KDYH \RXU VHULDO QXPEHU DQG \RXU PRGHO QXPEHU DYDLODEOH ZKHQ FDOOLQJ IRU service. In Canada, call 800.561.3344.
CONSUMER SUPPORT Consumer Support GE Appliances Website Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for \RXU FRQYHQLHQFH ,Q WKH 86 GEAppliances.com In Canada: GEAppliances.
REFROIDISSEUR À BOISSONS ET VIN CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . .3 MODE D’EMPLOI Commandes et caractéristiques: Refroidisseur de boissons Clayettes en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Commande de la température . . . . . . . .5 Commandes et caractéristiques: Refroidisseur à vin Bouteilles de Vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Commande de la température . . . . . . .
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR CET ÉLECTROMÉNAGER GE CHEZ VOUS. Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque électroménager GE, et nous pensons que vous le serez aussi.
ATTENTION CONSOMMATEUR ! Cet appareil est conçu pour entreposer et refroidir les boissons uniquement. Ne pas y entreposer des denrées périssables. Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité : &H UpIULJpUDWHXU GRLW rWUH FRUUHFWHPHQW LQVWDOOp Ŷ $ILQ GH SUpYHQLU OHV ULVTXHV G¶DVSK\[LH HW G¶HQIHUPHPHQW conformément aux instructions d'installation avant toute des enfants, enlevez les
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION DU FOUR BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre. Ne retirez pas la broche de terre. N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
Commande de la température Les températures de fonctionnement pour le refroidisseur de boissons varient entre 4,4 et 13 °C (40 et 55 °F). Cet appareil n’est pas un réfrigérateur et il ne garde pas la température comme un réfrigérateur à moins de 5 °C (41 °F).
MODE D’EMPLOI : &RPPDQGHV HW FDUDFWpULVWLTXHV 5HIURLGLVVHXU j YLQ 6 Commandes et caractéristiques - Refroidisseur à vin Commande de la température Les températures de fonctionnement pour le refroidisseur à vin varient entre 4,4 et 18,3 °C (40 et 65 °F). Cet appareil n’est pas un réfrigérateur et il ne garde pas la température comme un réfrigérateur à moins de 5 °C (41 °F).
Retrait des tiroirs à extension totale 7RXV OHV WLURLUV SHXYHQW rWUH WLUpV FRPSOqWHPHQW DILQ G¶DMRXWHU ou de retirer facilement des bouteilles. 1¶LPSRUWH TXHO WLURLU j H[WHQVLRQ WRWDOH SHXW rWUH UHWLUp DILQ d’entreposer des produits plus imposants. Pour retirer : REMARQUE : assurez-vous que les onglets des tiroirs à extension totale sont complètement bloqués en place avant d’y charger des bouteilles.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE. Entretien et nettoyage. Nettoyage de l’extérieur AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Débranchez le refroidisseur à boissons et vin avant tout nettoyage. *DUGH] O¶H[WpULHXU SURSUH /D FDLVVH GH O¶DSSDUHLO SHXW rWUH QHWWR\pH DX VDYRQ GRX[ HW j O¶HDX 5LQFH] PLQXWLHXVHPHQW j l’eau propre. N’utilisez jamais de produits à récurer abrasifs. Utilisez un nettoyant à verre ou un savon doux et de l’eau, et nettoyez la porte vitrée à l’aide d’un linge doux.
Questions ? Composez le : 800.361.3400 ou consultez le site : electromenagersge.ca AVANT DE COMMENCER Lisez attentivement et soigneusement ces instructions. • IMPORTANT – Conservez ces instructions pour l’utilisation de l’inspecteur local. • • IMPORTANT – 5HVSHFWH] WRXV OHV codes et les ordonnances en vigueur. DÉGAGEMENT REQUIS POUR OUVERTURE DE PORTE La porte du refroidisseur à boissons et vin est préréglée en usine pour s’ouvrir à 110°.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation ESPACE POUR INSTALLATION INSTALLATION CÔTE À CÔTE /H UHIURLGLVVHXU j ERLVVRQV HW YLQ SHXW rWUH XQ PRGqOH autonome ou encastré suivant les dimensions suivantes : 5HSpUH] Locate la prise Outlet 26,8 cm (10-1/2 po) 10-1/2" Dimensions du produit : Hauteur : 87,6 cm (34-1/2 po) Largeur : 60,3 cm (23-3/4 po) Profondeur : 64,8 cm (25-1/2 po) Dimensions d’encastrage : Hauteur : 87,6 à 88, FP j SR Largeur : 61 cm (24 po) min.
OUTILS NÉCESSAIRES • Tournevis cruciforme n° 2 • Clé anglaise PIÈCES FOURNIES • Quincaillerie pour changer le battant de porte • Caches charnière gauche et droite • Capuchon de trou de vis supérieur METTRE À LA TERRE LE REFROIDISSEUR À BOISSONS ET VIN AVERTISSEMENT TEINDRE LES FAÇADE EN BOIS DES TIROIRS /D IDoDGH GHV WLURLUV HVW HQ KrWUH QRQ ILQL /RUV GH l’utilisation, l’huile provenant des mains peut s’accumuler et finir par tacher le bois.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Instructions d’installation 2 INVERSION DU BATTANT DE PORTE AVERTISSEMENT Suivez toutes les étapes pour inverser le sens d’ouverture de porte. L’omission de suivre ces instructions, de ne pas utiliser toutes les pièces, ou le serrage excessif des vis, peuvent causer la chute de la porte et occasionner des blessures ou des dommages à la propriété.
3 MISE À NIVEAU • Utilisez une clé anglaise pour ajuster les pattes afin de monter ou abaisser le refroidisseur. $MXVWH] OHV VRLJQHXVHPHQW O¶DSSDUHLO GRLW rWUH j QLYHDX HW G¶DSORPE DYHF OHV PHXEOHV HW GRLW rWUH DOLJQp à la hauteur du protège-orteils adjacent. 4 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL • Branchez le cordon d’alimentation à une prise murale correctement mise à la terre. • Vérifiez que l’alimentation est branchée en ouvrant la porte et vérifiant que la lumière s’allume bien.
CONSEILS DE DÉPANNAGE Sons normaux de fonctionnement. Les appareils électroménagers neufs émettent des bruits différents des anciens. Les appareils modernes ont plus de caractéristiques et utilisent des technologies plus nouvelles. HUMMM... WHOOSH... Ŷ /H QRXYHDX FRPSUHVVHXU j KDXW UHQGHPHQW SHXW WRXUQHU plus vite et plus longtemps que celui de votre ancien appareil et peut émettre des sons et vibrations plus aigus lorsqu’il fonctionne.
Problèmes Causes possibles Ce qu’il faut faire L’appareil ne fonctionne pas L’appareil est en mode de dégivrage. C’est normal. Le compresseur ne fonctionne pas pendant environ 30 minutes en mode de dégivrage. L’appareil est débranché. Poussez la fiche complètement dans la prise murale. Le disjoncteur s’est déclenché ou le fusible a grillé. 5HPSODFH] OH IXVLEOH RX UpDUPH] OH GLVMRQFWHXU Le disjoncteur de fuite à la terre s’est déclenché.
CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de dépannage ... $YDQW G¶DSSHOHU OH VHUYLFH GH GpSDQQDJH Problèmes Causes possibles Ce qu’il faut faire De l’humidité se forme sur l’extérieur de l’appareil Ceci n’est pas inhabituel lors de temps humides. Si cela vous ennuie, essuyez la surface, autrement, l’humidité s’évaporera en temps voulu. La porte est laissée ouverte. Vérifiez toujours que la porte soit bien fermée après l’avoir ouverte. 9pULILH] VL XQH ERXWHLOOH HPSrFKH OD SRUWH GH IHUPHU orrectement.
GEAppliances.com Pour les clients des États-Unis : Toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de Service d’Usine ou par un technicien autorisé Customer Care®. Pour programmer un appel de service en ligne, consultez notre site electromenegersge.ca/fr/soutien/demande-de-service/, ou appelez le 800.561.3344. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Soutien au consommateur Site Web GE Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web des électroménagers GE 24 heures par jour, à tout moment de l’année! Vous pouvez aussi y magasiner d’autres électroménagers de qualité GE et bénéficier de tous nos services de soutien en ligne conçus pour mieux vous servir. $X eWDWV 8QLV GEAppliances.com $X Canada : GEAppliances.
CENTRO DE BEBIDAS Y REFRIGERADOR DE VINO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 3 Uso del Electrodoméstico Controles y funciones: Centro de bebidas Estantes de cristal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Control de temperatura . . . . . . . . . . . . . .5 Controles y funciones: Refrigerador de vino Botellas de vin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Control de temperatura . .
GRACIAS POR HACER QUE LOS ELECTRODOMÉSTICOS GE SEAN PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando Electrodomésticos GE, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los Electrodomésticos GE, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
ATENCIÓN CONSUMIDOR! Este aparato está diseñado para guardar y refrigerar bebidas. No guarde alimentos perecederos en esta unidad. ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad: Ŷ ( VWH UHIULJHUDGRU VH GHEHUi LQVWDODU \ XELFDU adecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un prolongador. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.
Control de temperatura Las temperaturas de funcionamiento del centro de EHELGDV RVFLODQ HQWUH ORV & ) \ KDVWD ORV & ) DSUR[LPDGDPHQWH (VWH HOHFWURGRPpVWLFR QR es un refrigerador ni mantiene temperaturas como un UHIULJHUDGRU LQIHULRUHV D & > )@ No instale el centro de bebidas en lugares en los que la WHPSHUDWXUD VHUi LQIHULRU D ORV & ) R VXSHUDUi ORV & ) Al igual que con cualquier producto relacionado con la refrigeración, hay una ligera variación de tempe
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: Controles y funciones - Refrigerador de vino 6 Controles y funciones - Refrigerador de vino Control de temperatura Las temperaturas del refrigerador de vino oscilan entre los & ) \ KDVWD ORV & ) DSUR[LPDGDPHQWH Este electrodoméstico no es un refrigerador ni mantiene WHPSHUDWXUDV FRPR XQ UHIULJHUDGRU LQIHULRUHV D & > )@ No instale el refrigerador de vino en lugares en los que la WHPSHUDWXUD VHUi LQIHULRU D ORV & ) R VXSHUDUi ORV &
Quitar los cajones de extensión completa Todos los cajones de extensión completa pueden sacarse para poder agregar o quitar las botellas fácilmente. Es posible quitar cualquier cajón de extensión completa para poder almacenar botellas más grandes. Para quitar los cajones: 1. Tire del cajón de extensión completa hasta la posición STOP. 2. Empuje la pestaña de la guía derecha del cajón hacia abajo al mismo tiempo en que tira de la pestaña de la guía izquierda hacia arriba, y tire del cajón hacia fuera.
CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y limpieza Limpieza del exterior ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Desconecte el centro de bebidas o el refrigerador de vino antes de la limpieza. Mantenga el exterior limpio. Se puede lavar el gabinete con jabón suave y agua. Enjuague completamente con agua limpia. Nunca utilice limpiadores abrasivos en polvo. 8VH XQ OLPSLDGRU GH YLGULRV R XQ MDEyQ VXDYH DJXD \ XQ SDxR suave para limpiar la puerta de cristal. No utilice un limpiador abrasivo en polvo.
Centro de bebidas y Refrigerador de vino ¿Tiene preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página web: GEAppliances.com ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones en su totalidad y con atención. • IMPORTANTE – guarde estas instrucciones para el uso del inspector local. • IMPORTANTE – tenga en cuenta todos los códigos y normas regentes.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación EL ESPACIO DE INSTALACIÓN INSTALACIONES CONJUNTAS El centro de bebidas y el refrigerador de vino puede situarse por sí mismo o encastrarse utilizando las dimensiones de sección siguientes. Aumente la capacidad de almacenamiento instalando dos centros de bebidas o refrigeradores de vino de forma conjunta. O, para un centro de refrigeración completo, instale cualquiera de estas unidades de forma conjunta.
HERRAMIENTAS NECESARIAS 'HVWRUQLOODGRU 3KLOLSV Q~PHUR • Llave inglesa PARTES SUMINISTRADAS • Material para cambiar el recorrido de la puerta • Cubrebisagras para la parte izquierda y la parte derecha • Cubierta para el orificio de tornillos superior CONEXIÓN A TIERRA DEL CENTRO DE BEBIDAS Y DEL REFRIGERADOR DE VINO ADVERTENCIA COLORACIÓN DE LOS FRONTALES DE MADERA DE LOS CAJONES Los frontales de los cajones están hechos de madera de KD\D VLQ DFDEDU 'XUDQWH HO XVR DO HVWDU HQ FRQWDFWR FRQ las mano
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de Instalación 2 INVERTIR EL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA ADVERTENCIA Siga todos los pasos al invertir la dirección de la apertura de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad.
3 NIVELAR 4 CONECTAR LA 8WLOLFH XQD OODYH LQJOHVD SDUD JLUDU ODV SDWDV GH QLYHODGR y elevar o bajar el producto. • Ajuste con cuidado; el producto debe estar nivelado y de acuerdo con los muebles, y debe alinearse con la altura de los huecos para pies adyacentes. ALIMENTACIÓN • Conecte el cable de alimentación a un receptáculo correctamente conectado a tierra. • Asegúrese de que la alimentación esté activada abriendo la puerta para ver si la luz interior se enciende.
SUGERENCIAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sonidos de funcionamiento normales Los nuevos aparatos suenan de modo diferente a los aparatos antiguos. Los aparatos modernos tienen más funciones y utilizan una tecnología más moderna. HUMMM... WHOOSH... Ŷ (O QXHYR FRPSUHVRU GH DOWD HILFDFLD SXHGH IXQFLRQDU D mayor velocidad y durante más tiempo que su antiguo aparato, y podría escuchar un zumbido de tono alto o un sonido de vibración mientras está en funcionamiento.
Problema Causas posibles Qué hacer El aparato no funciona Puede que el aparato esté en el ciclo de descongelado. Esto es normal. El motor no funciona durante unos 30 minutos cuando está en el ciclo de descongelado. El aparato está desconectado. Inserte el enchufe por completo en la toma de corriente. El interruptor de circuito está desconectado o el fusible está fundido. Cambie el fusible o restaure el interruptor. La toma de corriente GFI está desconectada. Restaure la toma de corriente.
SUGERENCIAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico Problema Causas posibles What To Do Se crea humedad en el exterior del aparato No es extraño durante períodos de alta humedad. Si es molesto, seque la superficie; en caso contrario la humedad se evaporará al cabo de un tiempo. Se ha dejado la puerta abierta. Asegúrese siempre de no dejar la puerta abierta.
GARANTÍA Garantía GE Appliances GEAppliances.com 7RGRV ORV VHUYLFLRV GH JDUDQWtD ORV SURSRUFLRQDQ QXHVWURV &HQWURV GH 5HSDUDFLyQ GH )iEULFD R QXHVWURV WpFQLFRV Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte nos al *($SSOLDQFHV FRP R OODPH DO *( &$5(6 &XDQGR OODPH SDUD VROLFLWDU VHUYLFLR SRU IDYRU WHQJD D mano el número de serie y el número de modelo.
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¢'HVHD UHDOL]DU XQD FRQVXOWD R QHFHVLWD D\XGD FRQ VX HOHFWURGRPpVWLFR" £,QWHQWH D WUDYpV GHO 6LWLR :HE GH (OHFWURGRPpVWLFRV GH *( ODV KRUDV GHO GtD FXDOTXLHU GtD GHO DxR 8VWHG WDPELpQ SXHGH FRPSUDU PiV *( $SSOLDQFHV PDUDYLOORVRV \ DSURYHFKDU todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. (Q (( 88 GEAppliances.