Electric Free-Standing, Slide-In and Drop-In Ranges GEAppliances.com For a Spanish version of this manual, visit our Website at GEAppliances.com. Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com. In Canada contact us at: www.GEAppliances.ca Safety Instructions . . . . . . . . . 2–6 Operating Instructions Clock and Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Control Lock Out. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire, electric shock, serious injury or death. ANTI-TIP DEVICE WARNING Oven Rear Wall To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured Tip-Over Hazard by a properly installed anti-tip bracket. See installation instructions A child or adult can tip the range and be killed.
*($SSOLDQFHV FRP :$51,1* *(1(5$/ 6$)(7< ,16758&7,216 ■ 8VH WKLV DSSOLDQFH IRU LWV LQWHQGHG SXUSRVH DV GHVFULEHG LQ WKLV 2ZQHU·V 0DQXDO ■ %H VXUH \RXU DSSOLDQFH LV SURSHUO\ LQVWDOOHG DQG JURXQGHG E\ D TXDOLILHG LQVWDOOHU LQ DFFRUGDQFH ZLWK WKH SURYLGHG LQVWDOODWLRQ LQVWUXFWLRQV ■ 'R QRW DWWHPSW WR UHSDLU RU UHSODFH DQ\ SDUW RI \RXU UDQJH XQOHVV LW LV VSHFLILFDOO\ UHFRPPHQGHG LQ WKLV PDQXDO $OO RWKHU VHUYLFLQJ VKRXOG EH UHIHUUHG WR D TXDOLILHG WHFKQLFLDQ ■ %HIRUH SHUIRUPLQJ DQ\ VHUYLFH XQSOXJ
,03257$17 6$)(7< ,1)250$7,21 5($' $// ,16758&7,216 %()25( 86,1* :$51,1* ,1 7+( (9(17 2) $ ),5( 7$.
*($SSOLDQFHV FRP :$51,1* 5$',$17 &22.
,03257$17 6$)(7< ,1)250$7,21 5($' $// ,16758&7,216 %()25( 86,1* :$51,1* 6(/) &/($1,1* 29(1 6$)(7< ,16758&7,216 6RPH PRGHOV 7KH VHOI FOHDQLQJ IHDWXUH RSHUDWHV WKH RYHQ DW WHPSHUDWXUHV KLJK HQRXJK WR EXUQ DZD\ IRRG VRLOV LQ WKH RYHQ )ROORZ WKHVH LQVWUXFWLRQV IRU VDIH RSHUDWLRQ ■ ,I WKH VHOI FOHDQLQJ PRGH PDOIXQFWLRQV WXUQ WKH RYHQ RII ■ %HIRUH RSHUDWLQJ WKH VHOI FOHDQ F\FOH UHPRYH SDQV DQG GLVFRQQHFW WKH SRZHU VXSSO\ +DYH LW VHUYLFHG E\ D VKLQ\ PHWDO RYHQ UDFNV DQG RWKHU XWHQVLOV IURP WKH TX
8VLQJ WKH VXUIDFH XQLWV RQ VRPH PRGHOV *($SSOLDQFHV FRP ),5( +$=$5' 1HYHU OHDYH WKH UDQJH XQDWWHQGHG ZLWK WKH FRRNWRS RQ PHGLXP RU KLJK VHWWLQJV .
VLQJ WKH VXUIDFH XQLWV 7KURXJKRXW WKLV PDQXDO IHDWXUHV DQG DSSHDUDQFH PD\ YDU\ IURP \RXU PRGHO :DUPLQJ =RQH 8VLQJ WKH :DUPLQJ =RQH RQ VRPH PRGHOV :$51,1* )22' 32,621 +$=$5' %DFWHULD PD\ JURZ LQ IRRG DW WHPSHUDWXUHV EHORZ ) ■ $OZD\V VWDUW ZLWK KRW IRRG 'R QRW XVH ZDUP VHWWLQJ WR KHDW FROG IRRG ■ 'R QRW XVH ZDUP VHWWLQJ IRU PRUH WKDQ KRXUV )DLOXUH WR IROORZ WKHVH LQVWUXFWLRQV PD\ UHVXOW LQ IRRGERUQH LOOQHVV )RU EHVW UHVXOWV DOO IRRGV RQ WKH :$50,1* =21( VKRXOG EH FRYHUHG ZLWK
*($SSOLDQFHV FRP 7KH IROORZLQJ LQIRUPDWLRQ ZLOO KHOS \RX FKRRVH FRRNZDUH ZKLFK ZLOO JLYH JRRG SHUIRUPDQFH RQ JODVV FRRNWRSV )RU 0RGHOV :LWK D 5DGLDQW *ODVV &RRNWRS 1HYHU FRRN GLUHFWO\ RQ WKH JODVV $OZD\V XVH FRRNZDUH $OZD\V SODFH WKH SDQ LQ WKH FHQWHU RI WKH VXUIDFH XQLW \RX DUH FRRNLQJ RQ 7KH UDGLDQW FRRNWRS IHDWXUHV KHDWLQJ XQLWV EHQHDWK D VPRRWK JODVV VXUIDFH 127( $ VOLJKW RGRU LV QRUPDO ZKHQ D QHZ FRRNWRS LV XVHG IRU WKH ILUVW WLPH ,W LV FDXVHG E\ WKH KHDWLQJ RI QHZ SDUWV DQG LQVXODW
6HOHFWLQJ W\SHV RI FRRNZDUH IRU UDGLDQW JODVV FRRNWRS PRGHOV 7KH IROORZLQJ LQIRUPDWLRQ ZLOO KHOS \RX FKRRVH FRRNZDUH ZKLFK ZLOO JLYH JRRG SHUIRUPDQFH RQ JODVV FRRNWRSV &KHFN SDQV IRU IODW ERWWRPV E\ XVLQJ D VWUDLJKW HGJH 6WDLQOHVV 6WHHO 3RUFHODLQ (QDPHO RQ &DVW ,URQ UHFRPPHQGHG UHFRPPHQGHG LI ERWWRP RI SDQ LV FRDWHG $OXPLQXP 3RUFHODLQ (QDPHO RQ 6WHHO KHDY\ ZHLJKW UHFRPPHQGHG *RRG FRQGXFWLYLW\ $OXPLQXP UHVLGXHV VRPHWLPHV DSSHDU DV VFUDWFKHV RQ WKH FRRNWRS EXW FDQ EH UHPRYHG LI FOH
8VLQJ WKH RYHQ FRQWURO FORFN DQG WLPHU IHDWXUHV DQG VHWWLQJV *($SSOLDQFHV FRP 7KURXJKRXW WKLV PDQXDO IHDWXUHV DQG DSSHDUDQFH PD\ YDU\ IURP \RXU PRGHO Bake Temp Recall %DNH 7HPS 5HFDOO 3DG $XWRPDWLF 2YHQ /LJKW 7RXFK WKLV SDG WR VHOHFW WKH EDNH IXQFWLRQ 6HH WKH +RZ WR 6HW WKH 2YHQ IRU %DNLQJ VHFWLRQ 7KLV OLJKWV DQ\WLPH WKH RYHQ KDV EHHQ SURJUDPPHG XVLQJ WKH &RRNLQJ 7LPH RU 6WDUW 7LPH 'HOD\ 6WDUW IXQFWLRQV %DNH /LJKW ) ODVKHV ZKLOH LQ HGLW PRGH³\RX FDQ FKDQJH WKH RYHQ WHPSHUDWXU
8VLQJ WKH RYHQ FRQWURO FORFN DQG WLPHU IHDWXUHV DQG VHWWLQJV 7KURXJKRXW WKLV PDQXDO IHDWXUHV DQG DSSHDUDQFH PD\ YDU\ IURP \RXU PRGHO )ODVKLQJ 'LVSOD\ 3RZHU 2XWDJH ,I D IODVKLQJ WLPH LV LQ WKH GLVSOD\ \RX KDYH H[SHULHQFHG D SRZHU IDLOXUH 5HVHW WKH FORFN 6HH WKH 8VLQJ WKH FORFN DQG WLPHU VHFWLRQ ,I \RXU RYHQ ZDV VHW IRU D WLPHG RYHQ RSHUDWLRQ DQG D SRZHU RXWDJH RFFXUUHG WKH FORFN DQG DOO SURJUDPPHG IXQFWLRQV PXVW EH UHVHW 8VLQJ WKH RYHQ 7R DYRLG SRVVLEOH EXUQV SODFH WKH UDFNV LQ WKH
8VLQJ WKH RYHQ *($SSOLDQFHV FRP +RZ WR 6HW WKH 2YHQ IRU %DNLQJ 7RXFK WKH %DNH SDG 7RXFK WKH RU ² SDGV XQWLO WKH GHVLUHG WHPSHUDWXUH LV GLVSOD\HG 7RXFK WKH 6WDUW 2Q SDG 7KH RYHQ ZLOO VWDUW DXWRPDWLFDOO\ 7KH GLVSOD\ ZLOO VKRZ 3U( ZKLOH SUHKHDWLQJ :KHQ WKH RYHQ UHDFKHV WKH VHOHFWHG WHPSHUDWXUH WKH RYHQ FRQWURO ZLOO EHHS VHYHUDO WLPHV DQG WKH GLVSOD\ ZLOO VKRZ WKH RYHQ WHPSHUDWXUH 7R FKDQJH WKH RYHQ WHPSHUDWXUH GXULQJ %$.
8VLQJ WKH RYHQ 'RRU 3RVLWLRQLQJ 'XULQJ %URLOLQJ )RU PRGHOV -66 DQG -'6 )RU DOO RWKHU PRGHOV +RZ WR 6HW WKH 2YHQ IRU %URLOLQJ 8VH /R %URLO WR FRRN IRRGV VXFK DV SRXOWU\ RU WKLFN FXWV RI PHDW WKRURXJKO\ ZLWKRXW RYHUEURZQLQJ WKHP 3ODFH WKH IRRG RQ D EURLOHU JULG LQ D EURLOHU SDQ GHVLJQHG IRU EURLOLQJ )ROORZ VXJJHVWHG UDFN SRVLWLRQV LQ WKH %URLOLQJ *XLGH 7RXFK WKH %URLO +L /R SDG RQFH IRU +L %URLO 7R FKDQJH WR /R %URLO WRXFK WKH %URLO +L /R SDG DJDLQ 7RXFK WKH 6WDUW SDG
8VLQJ WKH FRQYHFWLRQ RYHQ RQ VRPH PRGHOV &RQYHFWLRQ %DNLQJ ,Q D FRQYHFWLRQ RYHQ D IDQ FLUFXODWHV KRW DLU RYHU XQGHU DQG DURXQG WKH IRRG 7KLV FLUFXODWLQJ KRW DLU LV HYHQO\ GLVWULEXWHG WKURXJKRXW WKH RYHQ FDYLW\ $V D UHVXOW IRRGV DUH HYHQO\ FRRNHG DQG EURZQHG ² RIWHQ LQ OHVV WLPH WKDQ ZLWK UHJXODU KHDW ,GHDO IRU HYHQO\ EURZQHG EDNHG IRRGV FRRNHG RQ PXOWLSOH VKHOYHV *RRG IRU ODUJH TXDQWLWLHV RI EDNHG IRRGV *RRG UHVXOWV ZLWK FRRNLHV ELVFXLWV EURZQLHV FXSFDNHV FUHDP SXIIV VZHH
8VLQJ WKH FORFN DQG WLPHU 1RW DOO IHDWXUHV DUH RQ DOO PRGHOV 7R 6HW WKH &ORFN Clock Start On 0DNH VXUH WKH FORFN LV VHW WR WKH FRUUHFW WLPH RI GD\ 7KH FORFN PXVW EH VHW WR WKH FRUUHFW WLPH RI GD\ IRU WKH DXWRPDWLF RYHQ WLPLQJ IXQFWLRQV WR ZRUN SURSHUO\ 7KH WLPH RI GD\ FDQQRW EH FKDQJHG GXULQJ D GHOD\HG FRRNLQJ RU D GHOD\HG VHOI FOHDQLQJ F\FOH 7RXFK WKH &ORFN SDG WZLFH )RU PRGHOV ZLWKRXW D &ORFN SDG +ROG WKH DQG SDGV IRU VHFRQGV 7RXFK WKH RU ² SDGV ,I WKH RU ² SDGV DUH
8VLQJ WKH WLPHG EDNLQJ IHDWXUH RQ VRPH PRGHOV *($SSOLDQFHV FRP 'R QRW ORFN WKH RYHQ GRRU ZLWK WKH ODWFK GXULQJ WLPHG FRRNLQJ 7KH ODWFK LV XVHG IRU VHOI FOHDQLQJ DQG VWHDP FOHDQLQJ RQO\ 127( )RRGV WKDW VSRLO HDVLO\³VXFK DV PLON HJJV ILVK VWXIILQJV SRXOWU\ DQG SRUN³VKRXOG QRW EH DOORZHG WR VLW IRU PRUH WKDQ KRXU EHIRUH RU DIWHU FRRNLQJ 5RRP WHPSHUDWXUH SURPRWHV WKH JURZWK RI KDUPIXO EDFWHULD %H VXUH WKDW WKH RYHQ OLJKW LV RII EHFDXVH KHDW IURP WKH EXOE ZLOO VSHHG KDUPIXO EDFWHULD JURZWK
6SHFLDO IHDWXUHV RI \RXU RYHQ FRQWURO (QHUJ\ 6DYHU 0RGH RQ VRPH PRGHOV 7R VDYH HQHUJ\ \RX FDQ WXUQ RII WKH WLPH RI GD\ FORFN DQG WKH GLVSOD\ ZKHQ WKH UDQJH LV QRW LQ XVH &RQWURO /RFNRXW RQ VRPH PRGHOV CONTROL LOCK/UNLOCK PRESS + AND – AND HOLD FOR 3 SECONDS
8VLQJ WKH 6DEEDWK IHDWXUH RQ VRPH PRGHOV 'HVLJQHG IRU XVH RQ WKH -HZLVK 6DEEDWK DQG +ROLGD\V *($SSOLDQFHV FRP 7KH 6DEEDWK IHDWXUH FDQ EH XVHG IRU EDNLQJ RQO\ ,W FDQQRW EH XVHG IRU EURLOLQJ VHOI FOHDQLQJ FRQYHFWLRQ EDNLQJ VWHDP FOHDQLQJ RU GHOD\ VWDUW FRRNLQJ 127( 7KH RYHQ OLJKW FRPHV RQ DXWRPDWLFDOO\ RQ VRPH PRGHOV ZKHQ WKH GRRU LV RSHQHG DQG JRHV RII ZKHQ WKH GRRU LV FORVHG 7KH EXOE PD\ EH UHPRYHG 6HH WKH 2YHQ /LJKW 5HSODFHPHQW VHFWLRQ 2Q PRGHOV ZLWK D OLJKW VZLWFK RQ WKH FRQWURO SDQHO
8VLQJ WKH VHOI FOHDQLQJ RYHQ RQ VRPH PRGHOV &$87,21 ),5( +$=$5' :LSH JUHDVH DQG KHDY\ VRLO IURP RYHQ EHIRUH VHOI FOHDQLQJ )DLOXUH WR GR VR PD\ UHVXOW LQ DQ RYHQ ILUH &$87,21 1HYHU SODFH FRRNLQJ XWHQVLOV EDNLQJ VWRQHV IRLO RU DQ\ RWKHU LWHPV RQ WKH RYHQ IORRU (YHQ LWHPV UDWHG IRU KLJK WHPSHUDWXUH PD\ SHUPDQHQWO\ DGKHUH WR RYHQ ERWWRP RU FDXVH KHDW GDPDJH WR WKH RYHQ IORRULQJ RU LWHPV LQ VWRUDJH GUDZHU Self Clean ,I \RXU UDQJH KDV WKLV FRQWURO SDG LW KDV D VHOI FOHDQLQJ RYHQ )ROORZ W
*($SSOLDQFHV FRP +RZ WR 'HOD\ WKH 6WDUW RI 6HOI &OHDQLQJ RQ VRPH PRGHOV 0DNH VXUH WKH FORFN VKRZV WKH FRUUHFW WLPH RI GD\ /DWFK WKH GRRU 7RXFK WKH 6HOI &OHDQ SDG 8VLQJ WKH RU ² SDGV HQWHU WKH GHVLUHG FOHDQ WLPH Self Clean 7KH GLVSOD\ ZLOO VKRZ WKH VWDUW WLPH ,W ZLOO QRW EH SRVVLEOH WR XQODWFK WKH RYHQ GRRU XQWLO WKH WHPSHUDWXUH GURSV EHORZ WKH ORFN WHPSHUDWXUH 7KH RYHQ VKXWV RII DXWRPDWLFDOO\ ZKHQ WKH FOHDQ F\FOH LV FRPSOHWH DQG ZLOO IODVK LQ WKH GLVSOD\ 7RXFK
8VLQJ 6WHDP &OHDQ RQ VRPH PRGHOV 'XULQJ WKH VWHDP FOHDQ F\FOH WKH RYHQ ERWWRP EHFRPHV KRW HQRXJK WR FDXVH EXUQV :DLW XQWLO WKH F\FOH LV RYHU PLQXWHV EHIRUH ZLSLQJ WKH LQVLGH VXUIDFHV RI WKH RYHQ )DLOXUH WR GR VR PD\ UHVXOW LQ EXUQV &$87,21 7KH UDQJH VKRXOG EH DW URRP WHPSHUDWXUH EHIRUH EHJLQQLQJ WKH 6WHDP &OHDQ F\FOH ,I WKH RYHQ LV WRR KRW ´KRWµ ZLOO DSSHDU RQ WKH GLVSOD\ DQG WKH F\FOH ZLOO QRW DFWLYDWH XQWLO WKH RYHQ FRROV GRZQ 7KH 6WHDP &OHDQ F\FOH SHUIRUPV EHVW RQ QHZ VSLOO
&DUH DQG FOHDQLQJ RI WKH UDQJH *($SSOLDQFHV FRP %H VXUH DOO FRQWUROV DUH RII DQG DOO VXUIDFHV DUH FRRO EHIRUH FOHDQLQJ DQ\ SDUW RI WKH UDQJH :$51,1* ,I \RXU UDQJH LV UHPRYHG IRU FOHDQLQJ VHUYLFLQJ RU DQ\ UHDVRQ EH VXUH WKH DQWL WLS GHYLFH LV UHHQJDJHG SURSHUO\ ZKHQ WKH UDQJH LV UHSODFHG )DLOXUH WR WDNH WKLV SUHFDXWLRQ FRXOG UHVXOW LQ WLSSLQJ RI WKH UDQJH DQG FDQ UHVXOW LQ GHDWK RU VHULRXV EXUQV WR FKLOGUHQ RU DGXOWV +RZ WR 5HPRYH 3URWHFWLYH 6KLSSLQJ )LOP DQG 3DFNDJLQJ 7DSH &DUHIXOO\ JUDVS D
&DUH DQG FOHDQLQJ RI WKH UDQJH 3RUFHODLQ 2YHQ ,QWHULRU RQ VWDQGDUG FOHDQ PRGHOV :LWK SURSHU FDUH WKH SRUFHODLQ HQDPHO ILQLVK RQ WKH LQVLGH RI WKH RYHQ³WRS ERWWRP VLGHV EDFN DQG LQVLGH RI WKH GRRU³ZLOO VWD\ QHZ ORRNLQJ IRU \HDUV /HW WKH RYHQ FRRO EHIRUH FOHDQLQJ :H UHFRPPHQG WKDW \RX ZHDU UXEEHU JORYHV ZKHQ FOHDQLQJ WKH RYHQ 6RDS DQG ZDWHU ZLOO QRUPDOO\ GR WKH MRE +HDY\ VSDWWHULQJ RU VSLOORYHUV PD\ UHTXLUH FOHDQLQJ ZLWK D PLOG DEUDVLYH FOHDQHU 6RDS ILOOHG VFRXULQJ SDGV PD\ DOVR EH XVHG
*($SSOLDQFHV FRP /LIW 2II 2YHQ 'RRU 7KH GRRU LV YHU\ KHDY\ %H FDUHIXO ZKHQ UHPRYLQJ DQG OLIWLQJ WKH GRRU 'R QRW OLIW WKH GRRU E\ WKH KDQGOH 7R UHPRYH WKH GRRU 6ORW )XOO\ RSHQ WKH GRRU +LQJH ORFN 3XOO WKH KLQJH ORFNV GRZQ WRZDUG WKH GRRU IUDPH WR WKH XQORFNHG SRVLWLRQ $ WRRO VXFK DV D VPDOO IODW EODGH VFUHZGULYHU PD\ EH UHTXLUHG 3XOO KLQJH ORFNV GRZQ WR XQORFN )LUPO\ JUDVS ERWK VLGHV RI WKH GRRU DW WKH WRS &ORVH GRRU WR WKH GRRU UHPRYDO SRVLWLRQ ZKLFK LV KDOIZD\ E
&DUH DQG FOHDQLQJ RI WKH UDQJH :$51,1* 6+2&.
&DUH DQG FOHDQLQJ RI WKH FRLO FRRNWRS RQ VRPH PRGHOV *($SSOLDQFHV FRP %H VXUH WKH FRQWUROV DUH WXUQHG WR 2)) DQG WKH VXUIDFH XQLWV DUH FRRO EHIRUH DWWHPSWLQJ WR UHPRYH WKHP 6XUIDFH 'ULS XQLW SDQ 6XUIDFH 8QLWV 7R FOHDQ WKH VXUIDFH XQLWV WXUQ WKH FRQWURO WR WKH KLJKHVW VHWWLQJ IRU D PLQXWH 7KH FRLOV ZLOO EXUQ RII DQ\ VRLO 7R UHPRYH D VXUIDFH XQLW /RFNLQJ WDE &RRNWRS ULP :KHQ SURSHUO\ VHDWHG WKH ORFNLQJ WDE VKRXOG ORFN RQWR WKH FRRNWRS ULP WKURXJK WKH QRWFK LQ WKH GULS SDQ 7R UHPRY
&OHDQLQJ WKH JODVV FRRNWRS RQ VRPH PRGHOV 1RUPDO 'DLO\ 8VH &OHDQLQJ &OHDQ \RXU FRRNWRS DIWHU HDFK VSLOO 8VH &(5$0$ %5<7( &HUDPLF &RRNWRS &OHDQHU 21/< XVH &(5$0$ %5<7( &HUDPLF &RRNWRS &OHDQHU RQ WKH JODVV FRRNWRS 2WKHU FUHDPV PD\ QRW EH DV HIIHFWLYH 6KDNH WKH FOHDQLQJ FUHDP ZHOO $SSO\ D IHZ GURSV RI &(5$0$ %5<7( &HUDPLF &RRNWRS &OHDQHU GLUHFWO\ WR WKH FRRNWRS 7R PDLQWDLQ DQG SURWHFW WKH VXUIDFH RI \RXU JODVV FRRNWRS IROORZ WKHVH VWHSV 8VH D SDSHU WRZHO RU &(5$0$ %5<7( &OH
*($SSOLDQFHV FRP 0HWDO 0DUNV DQG 6FUDWFKHV %H FDUHIXO QRW WR VOLGH SRWV DQG SDQV 7KLV VKRXOG EH UHPRYHG LPPHGLDWHO\ DFURVV \RXU FRRNWRS ,W ZLOO OHDYH PHWDO EHIRUH KHDWLQJ DJDLQ RU WKH PDUNLQJV RQ WKH FRRNWRS VXUIDFH GLVFRORUDWLRQ PD\ EH SHUPDQHQW 7KHVH PDUNV DUH UHPRYDEOH XVLQJ WKH 127( &DUHIXOO\ FKHFN WKH ERWWRP RI SDQV &(5$0$ %5<7( &HUDPLF &RRNWRS &OHDQHU IRU URXJKQHVV WKDW ZRXOG VFUDWFK WKH ZLWK WKH &(5$0$ %5<7( &OHDQLQJ 3DG FRRNWRS IRU &HUDPLF &RRNWRSV ,I SRWV ZLWK D WKLQ
%HIRUH \RX FDOO IRU VHUYLFH« 7URXEOHVKRRWLQJ 7LSV 6DYH WLPH DQG PRQH\ 5HYLHZ WKH FKDUWV RQ WKH IROORZLQJ SDJHV ILUVW DQG \RX PD\ QRW QHHG WR FDOO IRU VHUYLFH 3UREOHP 3RVVLEOH &DXVHV :KDW 7R 'R 6XUIDFH XQLWV ZLOO QRW ,PSURSHU FRRNZDUH PDLQWDLQ D UROOLQJ ERLO EHLQJ XVHG RU FRRNLQJ LV QRW IDVW HQRXJK 8VH SDQV ZKLFK DUH IODW DQG PDWFK WKH GLDPHWHU RI WKH VXUIDFH XQLW VHOHFWHG 5DGLDQW VXUIDFH XQLWV GR QRW ZRUN SURSHUO\ $ IXVH LQ \RXU KRPH PD\ EH EORZQ RU WKH FLUFXLW EUHDNHU
*($SSOLDQFHV FRP 3UREOHP 3RVVLEOH &DXVHV :KDW 7R 'R )RRG GRHV QRW EDNH RU URDVW SURSHUO\ 2YHQ FRQWUROV LPSURSHUO\ VHW 6HH WKH 8VLQJ WKH RYHQ VHFWLRQ 5DFN SRVLWLRQ LV LQFRUUHFW RU WKH UDFN LV QRW OHYHO 6HH WKH 8VLQJ WKH RYHQ VHFWLRQ ,QFRUUHFW FRRNZDUH RU FRRNZDUH 6HH WKH 8VLQJ WKH RYHQ VHFWLRQ RI LPSURSHU VL]H EHLQJ XVHG 2YHQ WKHUPRVWDW QHHGV DGMXVWPHQW &ORFN DQG WLPHU GR QRW ZRUN 3OXJ RQ UDQJH LV QRW FRPSOHWHO\ 0DNH VXUH HOHFWULFDO SOXJ LV S
%HIRUH \RX FDOO IRU VHUYLFH« 7URXEOHVKRRWLQJ 7LSV 3UREOHP 3RVVLEOH &DXVHV :KDW 7R 'R 6WRUDJH GUDZHU LV FURRNHG 5HDU GUDZHU VXSSRUW LV RQ WRS RI WKH JXLGH UDLO 5HSRVLWLRQ WKH GUDZHU 6HH WKH 6WRUDJH 'UDZHU 5HPRYDO LQVWUXFWLRQV LQ WKH &DUH DQG FOHDQLQJ RI WKH UDQJH VHFWLRQ 6WRUDJH GUDZHU ZRQ·W FORVH 3RZHU FRUG PD\ EH REVWUXFWLQJ GUDZHU LQ WKH ORZHU EDFN RI WKH UDQJH 5HSRVLWLRQ WKH GUDZHU DQG SRZHU FRUG 6HH WKH 6WRUDJH 'UDZHU 5HPRYDO LQVWUXFWLRQV LQ WKH &DUH
*($SSOLDQFHV FRP 3UREOHP 3RVVLEOH &DXVHV :KDW 7R 'R ´) ²µ DQG D QXPEHU RU OHWWHU IODVK LQ WKH GLVSOD\
$FFHVVRULHV /RRNLQJ )RU 6RPHWKLQJ 0RUH" 1RW DOO DFFHVVRULHV DUH DYDLODEOH IRU DOO PRGHOV
*( (OHFWULF 5DQJH :DUUDQW\ *($SSOLDQFHV FRP $OO ZDUUDQW\ VHUYLFH SURYLGHG E\ RXU )DFWRU\ 6HUYLFH &HQWHUV RU DQ DXWKRUL]HG &XVWRPHU &DUH WHFKQLFLDQ 7R VFKHGXOH VHUYLFH YLVLW XV RQ OLQH DW *($SSOLDQFHV FRP RU FDOO *( &$5(6 3OHDVH KDYH VHULDO QXPEHU DQG PRGHO QXPEHU DYDLOD EOH ZKHQ FDOOLQJ IRU VHUYLFH 6WDSOH \RXU UHFHLSW KHUH 3URRI RI WKH RULJLQDO SXUFKDVH GDWH LV QHHGHG WR REWDLQ VHUYLFH XQGHU WKH ZDUUDQW\ )RU 7KH 3HULRG 2I *( :LOO 3URYLGH 2QH
&RQVXPHU 6XSSRUW *( $SSOLDQFHV :HEVLWH *($SSOLDQFHV FRP +DYH D TXHVWLRQ RU QHHG DVVLVWDQFH ZLWK \RXU DSSOLDQFH" 7U\ WKH *( $SSOLDQFHV :HEVLWH KRXUV D GD\ DQ\ GD\ RI WKH \HDU )RU JUHDWHU FRQYHQLHQFH DQG IDVWHU VHUYLFH \RX FDQ QRZ GRZQORDG 2ZQHU·V 0DQXDOV RUGHU SDUWV RU HYHQ VFKHGXOH VHUYLFH RQ OLQH 6FKHGXOH 6HUYLFH *($SSOLDQFHV FRP ([SHUW *( UHSDLU VHUYLFH LV RQO\ RQH VWHS DZD\ IURP \RXU GRRU *HW RQ OLQH DQG VFKHGXOH \RXU VHUYLFH DW \RXU FRQYHQLHQFH DQ\ GD\ RI WKH \HDU 2U FDOO *(
eléctricas independientes, empotrables y encastrables Cocinas GEAppliances.com Instrucciones de Seguridad.. . . . . . . . . . . . . . 2–6 Instrucciones de Operación Reloj y el temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Bloqueo del Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Modo de Ahorro de Energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–22 Ajuste del termostato del horno . . . .
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO. ADVERTENCIA Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire, electric shock, serious injury or death. DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS ADVERTENCIA Pared Trasera Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe sujetarse mediante un soporte antiRiesgo de Volcaduras volcaduras con una adecuada Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir. instalación.
GEAppliances.com ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD n Use este aparato sólo con el objetivo para el que fue creado, como se describe en este Manual del Propietario. n Asegúrese de que un técnico calificado realice una correcta instalación y puesta a tierra del artefacto de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. n No intente reparar o cambiar ninguna pieza de su cocina a menos que esté específicamente recomendado en este manual.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO. ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO: n No utilice agua en incendios de grasa. Nunca levante una sartén en llamas. Apague los controles. Apague una sartén en llamas sobre una unidad de superficie cubriendo la sartén por completo con una tapa que ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja plana.
GEAppliances.com ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA RADIANTE (algunos modelos) n Tenga cuidado al tocar la estufa. La superficie de vidrio de la estufa retendrá calor después de que los controles se hayan apagado. n No cocine sobre una estufa rota. Si la estufa se rompe, las soluciones de limpieza y los derrames pueden penetrar en la estufa rota y crear un riesgo de descarga eléctrica. Comuníquese con un técnico calificado de inmediato. n Evite rayar la estufa de vidrio.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO AUTO-LIMPIANTE (algunos modelos) La característica de auto-limpieza funciona en el horno a temperaturas lo suficientemente elevadas como para quemar los restos de alimentos que quedaron dentro del horno. Siga estas instrucciones para una operación segura.
Uso de unidades de la superficie. (en algunos modelos) GEAppliances.com RIESGO DE INCENDIO: Nunca pierda de vista la cocina cuando la estufa esté en las configuraciones medio o alto.Mantenga los ítems inflamables alejados de la estufa. Apague todos los controles cuando finalice la cocción. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendios, lesiones graves o la muerte. Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Uso de unidades de la superficie. Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual. Warming Zone Uso del Área para Calentar ADVERTENCIA RIESGO DE ENVENENAMIENTO CON COMIDA: Se pueden desarrollar bacterias cuando la comida esté a una temperatura inferior a los 140º. ■ Siempre comience con comida caliente.No use configuraciones en WARM (Caliente) para calendar comida fría. ■ No use la configuración WARM (Calentar) durante más de 2 horas.
GEAppliances.com The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops. Para Modelos con Estufa de Vidrio Radiante La estufa radiante cuenta con unidades calentadoras debajo de una superficie lisa de vidrio. Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes de cocción. Siempre coloque el recipiente en el centro de la unidad de superficie sobre la que está cocinando.
Cómo seleccionar tipos de utensilios para modelos de estufa de vidrio radiante. La siguiente información lo ayudará a elegir los recipientes de cocción que brindan un buen desempeño en estufas de vidrio. Ver el folleto sobre recipientes para usar con estufas de inducción. Acero inoxidable: Recomendado Aluminio: Verifique que los recipientes tengan bases planas utilizando una regla. Se recomienda de capa gruesa Buena conductividad.
Uso de las funciones y configuraciones del control del horno, reloj y temporizador GEAppliances.com Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual. Oven Controls Tecla Bake/ Temp Recall (Recordatorio de Hornear/ Temperatura) Start Bake Bake Presione para Onseleccionar la función hornear. Lea la sección Cómo Configurar el Horno para Hornear.
Uso de las funciones y configuraciones del control del horno, reloj y temporizador Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual. Pantalla Titilante – Corte de Corriente Si la hora aparece titilando en la pantalla, significa que se produjo un corte de corriente. Reinicie el reloj. Lea la sección Uso del reloj y del temporizador.
Cómo usar el horno. GEAppliances.com Cómo configurar el horno para horneado Presione el botón BAKE (hornear). Presione las teclas + o - hasta que la temperatura deseada se muestre. Presione la tecla Start/On (Iniciar/ Encender). El horno se iniciará de inmediato. En la pantalla aparecerá PrE mientras se esté precalentando. Cuando el horno alcance la temperatura seleccionada, el control del horno emitirá varios pitidos y la pantalla mostrará la temperatura del horno.
Cómo usar el horno. Posicionamiento de la Puerta al Asar: Para los modelos JSS28 y JDS28: Cómo configurar el horno para asar Utilice LO Broil (asar bajo) para cocinar por completo alimentos como aves o cortes gruesos de carne sin dorarlos de más. Coloque la carne o pescado sobre una asadera dentro de una rejilla diseñada para asar. Siga las posiciones de las bandejas sugeridas en la Guía de asado. Para cambiar a LO Broil (asar bajo), presione el botón BROIL HI/LO (asar alto/ bajo) de nuevo.
Cómo usar el horno de convección. (en algunos modelos) Horneado por Convección En un horno por convección, un ventilador hace circular aire sobre, debajo y alrededor de la comida. Este aire caliente que circula se distribuye de forma pareja a través de la cavidad del horno. Como resultado, las comidas son cocinadas y doradas de forma pareja; con frecuencia en menos tiempo que con el calor regular. Ideal para que las comidas horneadas se doren de forma pareja al ser cocinadas en múltiples estantes.
Uso del reloj y el temporizador. No todas las funciones corresponden a todos los modelos. Para Configurar el Reloj Clock Start On Asegúrese que el reloj marque la hora correcta del día. El reloj se deberá configurar en la hora correcta del día para que las funciones automáticas del temporizador del horno funcionen de forma adecuada. La hora del día no se puede cambiar durante un horneado por tiempo o el ciclo de auto limpieza. Presione la tecla CLOCK (Reloj) dos veces.
Usando las funciones de tiempo de horneado. (en algunos modelos) GEAppliances.com No bloquee la puerta del horno con la traba durante la cocción por tiempo. La traba se usa para la auto limpieza únicamente. NOTA: Las comidas que se echan a perder rápidamente, tales como leche, huevos, pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deberán dejar reposar por más de 1 hora antes y después de la cocción. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas.
Funciones especiales en el control del horno bajo. CONTROL LOCK/UNLOCK PRESS + AND – AND HOLD FOR 3 SECONDS Modo de Ahorro de Energía (en algunos modelos) Para ahorrar energía, puede apagar el reloj con la hora del día y la pantalla cuando la estufa no esté en uso. Mantenga presionadas las teclas + y – al mismo tiempo para permitir o desactivar esta función. Esto encenderá o apagará la pantalla. NOTA: La pantalla se reiniciará luego de un corte de corriente.
Cómo usar la función Sabbath. (hornos superior e inferior) (Diseñada para utilizarse durante el Sabbath u otras Fiestas Judías) (en algunos modelos) GEAppliances.com La función Sabbath (Modo Sabático) se puede usar sólo para hornear. No se puede usar para asar, auto limpieza, horneado por convección o cocción con inicio demorado. NOTA: La luz del horno se enciende de forma automática (en algunos modelos) cuando la puerta se abre, y se apaga cuando la puerta se cierra. La lámpara se puede retirar.
Uso del horno con auto limpieza. (en algunos modelos) PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO: Limpie la grasa y la suciedad pesada del horno antes de la auto limpieza. Si esto no se cumple, el horno se podrá incendiar. PRECAUCIÓN Nunca coloque los utensilios de cocina, piedras de horneado, papel de aluminio, u otros artículos en la base del horno.
GEAppliances.com Cómo configurar el horno para una auto-limpieza (en algunos modelos) Siga las instrucciones en la sección Antes de un Ciclo de Limpieza. Trabe la puerta.. Presione la tecla Self Clean (Auto Limpieza). Presione las teclas + o - hasta que el Tiempo de Limpieza deseado se muestre. Self Clean La pantalla mostrará la hora de inicio. No será posible destrabar la puerta del horno hasta que la temperatura sea inferior a la temperatura de bloqueo.
Uso de la Limpieza al Vapor. (en algunos modelos) Durante el ciclo de limpieza al vapor, el fondo del horno se vuelve lo suficientemente caliente como para ocasionar quemaduras. Espere hasta que el ciclo esté terminado (30 minutos) antes de limpiar las superficies interiores del horno. Si esto no se cumple, se podrá sufrir quemaduras. PRECAUCIÓN El ciclo Steam Clean (Limpieza al Vapor) facilita la limpieza de suciedad leve del interior del horno de porcelana de limpieza estándar.
Cuidado y limpieza de la cocina. GEAppliances.com Asegúrese de que todos los controles estén apagados y que las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la cocina. WARNING Si se quita la cocina para efectuar una limpieza, reparaciones o Tip-Over Hazard cualquier otra razón, verifique que ADVERTENCIA A child or adult can tip the range and be killed.
Cuidado y limpieza de la cocina. Interior del Horno de Porcelana (en modelos con limpieza estándar) Con el cuidado apropiado, el acabado de esmalte de la porcelana en el interior del horno – parte superior, inferior, costados, parte trasera e interior de la puerta - permanecerá con un aspecto nuevo por años. Espere a que el horno se enfríe antes de limpiar. Le recomendamos que use guantes de goma al limpiar el horno. El jabón y el agua normalmente harán el trabajo.
GEAppliances.com Puerta del horno desmontable Ranura Traba de la bisagra Tire las trabas de la bisagra hacia abajo para destrabar. Posición de remoción Con la puerta en el mismo ángulo de la posición de remoción, Extremo Brazo de introduzca inferior de la bisagra la muesca del la ranura brazo de la bisagra dentro del extremo inferior de la Muesca ranura de la bisagra. La ranura del brazo de la bisagra debe estar bien colocada en la parte inferior de la ranura. Abra la puerta por completo.
Cuidado y limpieza de la cocina. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Receptáculo Portalámpara Bombilla de G6.35 Lengüeta Cubierta de vidrio (en algunas modelos) Receptáculo Portalámpara Bombilla de G9 Lengüeta Cubierta de vidrio PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla del horno, desconecte la alimentación de energía al horno desde el panel principal de fusibles o del interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o una quemadura.
Cuidado y limpieza de la estufa con bobina. (en algunos modelos) GEAppliances.com Asegúrese de que los controles estén en OFF (Apagado) y que las unidades de la superficie estén frías antes de intentar retirarlas Unidad de la superficie Cubeta de goteo Lengüeta de bloqueo Borde de la estufa Una vez ubicada correctamente, la lengüeta de bloqueo se debería trabar en el borde de la estufa, a través de la muesca de la cubeta de goteo.
Cómo limpiar la estufa de vidrio. (en algunos modelos) Limpieza normal de uso diario SÓLO utilice el limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® en la estufa de vidrio. Otras cremas pueden no ser tan efectivas. Para mantener y proteger la superficie de su estufa de vidrio, siga estos pasos: Limpie la estufa después de cada derrame. Utilice el limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE®. Antes de usar la estufa por primera vez, límpiela con el limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE®.
GEAppliances.com Marcas de metal y rayones Tenga cuidado de no deslizar ollas y sartenes a través de su estufa. Dejará marcas de metal sobre la superficie de la estufa. Estas marcas pueden quitarse utilizando limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE® con el paño de limpieza CERAMA BRYTE® para estufas cerámicas. Si se permite que ollas con una capa fina de aluminio o cobre hiervan en seco, la capa puede dejar una decoloración negra en la estufa.
Antes de llamar al servicio técnico… Consejos para identificación y solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Lea las tablas de las siguientes páginas y quizás no necesite llamar al servicio técnico. Problema Causas posibles Qué hacer Las unidades de superficie no mantienen un hervor constante o la cocción es lenta Se están utilizando recipientes de cocción inadecuados. • Use recipientes de base plana y que se ajusten al diámetro de la unidad de superficie elegida.
GEAppliances.com Problema Causas posibles Qué hacer Los alimentos no se hornean o rostizan correctamente Los controles del horno están mal configurados. • Ver la sección Cómo usar el horno. La posición de la bandeja es incorrecta o no está nivelada. • Ver la sección Cómo usar el horno. Se están utilizando recipientes • Ver la sección Cómo usar el horno. de cocción incorrectos o de tamaño inapropiado. El termostato del horno debe • Ver la sección Ajuste el termostato del horno usted ajustarse.
Antes de llamar al servicio técnico… Consejos para identificación y solución de problemas Problema Causas posibles Qué hacer El cajón de almacenamiento no cierra El cable de energía puede estar obstruyendo el cajón en la parte trasera inferior de la cocina. • Cambie la ubicación del cajón y del cable de energía. Ver las instrucciones de Remoción del cajón de almacenamiento en la sección Cuidado y limpieza de la cocina.
GEAppliances.com Problem Possible Causes What To Do “F –” and a number or letter flash in the display You have a function error code. • Disconnect all power to the range for at least 30 seconds and then reconnect power. If the function error code repeats, call for service. • On self-cleaning models, if a function error code appears during the self-cleaning cycle, check the oven door latch. The latch may have been moved, if only slightly, from the locked position.
Accesorios. GEAppliances.com ¿Desea algo más? (No todos los accesorios se encuentran disponibles para todos los modelos) Usted puede encontrar estos accesorios y muchos más en GEAppliances.com, o llame al 800.626.2002 (en horario de trabajo normal). Tenga listo el número de modelo.
Garantía de cocina eléctrica de GE. Todos los servicios técnicos de garantía son otorgados por nuestros Centros de Servicio de Fábrica, o un técnico autorizado por Customer Care®. Para programar el servicio técnico, visítenos on-line en GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Tenga el número de serie y de modelo a mano cuando llame para solicitar un servicio técnico. Por el período de: Un año Desde la fecha de compra original GEAppliances.com Abroche su recibo aquí.
Apoyo al cliente. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta.