Washers GEAppliances.com Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . 2, 3 Operating Instructions Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Control Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–7 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Loading and Using the Washer . . . . . 9–12 Installation Instructions. . . . . .13–18 Drain Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Electrical Requirements . . . . . . . . . . . . . .
Safety Instructions Operating Instructions Installation Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill you or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER”, “WARNING”, or “CAUTION”. These words are defined as: DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
PROPER INSTALLATION This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If you did not receive an Installation Instructions, you can receive one by visiting GEAppliances.com or by calling 800.GE.CARES (800.432.2737). Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather, which could cause permanent damage and invalidate the warranty.
Safety Instructions About the washer control panel. Operating Instructions 1 Press the POWER button. 2 Select a wash cycle. (Defaults are set for each wash cycle. These default settings can be changed. See Control settings for more information.) 3 If you selected a wash cycle, press the START/PAUSE button. You can locate your model number on a label inside the door.
GEAppliances.com Cycles 2 Wash The wash cycles are optimized for specific types of wash loads. The chart below will help you match the wash setting with the loads. The Gentle Wash™ lifters lightly tumble the clothes into the water and detergent solution to clean the load. WHITES/ HEAVY DUTY For heavily to lightly soiled white laundry. WRINKLE FREE (PERMA PRESS) ACTIVE WEAR DELICATES HANDWASH For easy care and permanent press items. For active sports, exercise and some casual wear clothes.
Soil Level 3 Changing the SOIL level increases or decreases the wash time to remove different amounts of soil. To change the SOIL level, press the SOIL level button until you have reached the desired setting. You can choose between Extra Light, Light, Normal, Heavy or Extra Heavy soil. 4 Operating Instructions Safety Instructions Control settings. 5 Changing the SPIN setting changes the final spin speed of the cycles. Always follow the garment manufacturer’s care label when changing the SPIN setting.
Signal 8 Extra Rinse 9 Delay Start When the light is “on,” the washer will beep at the end of the cycle and every time you press a button on the control panel. Use an extra rinse when additional rinsing is desired to remove excess dirt and detergent from soiled loads. Use to delay the start of your washer. You can delay the start of a washer cycle up to 18 hours. The light on the button will light up when DELAY START is on.
Safety Instructions The Dispenser Drawer Slowly open the dispenser drawer by pulling it out until it stops. After adding laundry products, slowly close the dispenser drawer. Closing the drawer too quickly could result in early dispensing of the bleach, fabric softener or detergent. Detergent Cup – Use for Liquid Detergent Detergent Cavity – Use for Powder Detergent Use only HE High-Efficiency detergent. Only use high-efficiency detergent in this washer.
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering. GEAppliances.com Sorting Wash Loads Colors Soil Fabric Lint Whites Lights Darks Heavy Normal Light Delicates Easy Care Sturdy Cottons Lint Producers Lint Collectors Safety Instructions Loading and using the washer. Combine large and small items in a load. Load large items first. Large items should not be more than Operating Instructions half the total wash load. Washing single items is not recommended.
Care and Cleaning/General Maintenance Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Wipe or dust spills or washing compounds with a damp cloth. Washer control panel and finishes may be damaged by some laundry pretreatment and stain remover products. Apply these products away from the washer. The fabric may then be washed and dried normally. Damage to your washer caused by these products is not covered by your warranty. Do not hit surface with sharp objects.
GEAppliances.com Dispenser Drawer Area: Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Residue should be removed once or twice a month. Remove the drawer by first pulling it out until it stops. Then reach back into the rear center of the drawer cavity and press down firmly on the lock tab, pulling out the drawer. Remove all cups and inserts from the dispenser drawer. Rinse the inserts, cups and drawer with hot water to remove traces of accumulated laundry products.
Fabric Care Labels Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering. WASH LABELS Machine wash cycle Operating Instructions Safety Instructions Loading and using the washer. Permanent Press/ wrinkle resistant Gentle/ delicate Hand wash Do not wash Do not wring BLEACH LABELS Bleach symbols Any bleach (when needed) Only non-chlorine bleach (when needed) Do not bleach Installation Instructions DETERGENT LABELS Use only HE High-Efficiency detergent.
Installation Instructions Washer WCVH4800 and WCVH4815 If you have any questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com In Canada, call 1.800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca TOOLS REQUIRED FOR WASHER INSTALLATION BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully.
Installation Instructions LOCATION OF YOUR WASHER ROUGH-IN DIMENSIONS Do Not Install the Washer: FRONT 1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions. The ambient temperature should never be below 60°F (15.6°C) for proper washer operation. 23.5” (597 mm) 2. In an area where it will come in contact with curtains or drapes. 3. On carpet. The floor MUST be a hard surface with a maximum slope of 1/2” per foot (1.27 cm per 30 cm).
Installation Instructions UNPACKING THE WASHER (cont.) UNPACKING THE WASHER WARNING: Recycle or destroy the carton 7. Insert shipping bolt hole covers into shipping bolt holes. and plastic bags after the washer is unpacked. Make materials inaccessible to children. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. 1. Cut and remove all packaging straps. 2.
Installation Instructions ELECTRICAL REQUIREMENTS WATER SUPPLY REQUIREMENTS Read these instructions completely and carefully. Hot and cold water faucets MUST be installed within 42 inches (107 cm) of your washer’s water inlet. The faucets MUST be 3/4” (1.9 cm) garden hose-type so inlet hoses can be connected. Water pressure MUST be between 10 and 120 pounds per square inch. Your water department can advise you of your water pressure.
Installation Instructions INSTALLING THE WASHER 5. Carefully move the washer to its final location. Gently rock the washer into position. It is important not to damage the rubber leveling legs when moving your washer to its final location. Damaged legs can increase washer vibration. It may be helpful to spray window cleaner on the floor to help move your washer into its final position. NOTE: To reduce vibration, ensure that all four rubber leveling legs are firmly touching the floor.
Installation Instructions 9. Turn on the power at the circuit breaker/fuse box. INSTALLING THE WASHER (cont.) 10. Read the rest of this Owner’s Manual. It contains valuable and helpful information that will save you time and money. 7. Attach U-shaped hose guide to the end of the drain hose. Place the hose in a laundry tub or standpipe. NOTE: If the drain hose is placed in a standpipe without forming a U shape, a siphoning action could occur. There must be an air gap around the drain hose.
GEAppliances.com Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Not spinning or agitating Load is out of balance Leaking water Door gasket is damaged Door gasket not damaged Not draining Load is out of balance Motor is overheated Door is open • Check household plumbing. You may need to call a plumber. • Ensure there is an air gap between hose and drain.
Safety Instructions Operating Instructions Installation Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support Before you call for service… Problem Possible Cause What To Do Incomplete cycle or timer not advancing Drain hose is kinked or improperly connected • Straighten drain hose and make sure washer is not sitting on it. Household drain may be clogged • Check household plumbing. You may need to call a plumber.
Possible Cause What To Do Water does not enter washer or enters slowly Automatic self-system checks • After START is pressed, the washer does several system checks. Water will flow several seconds after START is pressed. • Turn off the water source and remove the water connection hoses from the upper back of the washer. Use a brush or toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect the hoses and turn the water back on.
Safety Instructions Operating Instructions Installation Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support GE Washer Warranty. (For customers in the United States) All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service. Staple your receipt here.
All warranty service provided by our Factory Service Centres or an authorized technician. For service, call 1.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling for service. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. We Will Replace: One Year From the date of the original purchase Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship.
Consumer Support Troubleshooting Tips Installation Instructions Operating Instructions Safety Instructions Notes.
Mesures de sécurité Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 26, 27 Fonctionnement Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Chargement et utilisation de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33–36 Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Réglage des contrôles . . . . . . . . . . . . . . . 29–31 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37–42 Fonctionnement Déballage de votre laveuse . . . . . . . . . . . . .
Mesures de sécurité Fonctionnement RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE LAVEUSE. Ceci est un symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole prévient d’un risque mortel ou de blessures encouru par vous et d’autres personnes. Tous les messages de sécurité s’inscriront à la suite du symbole d’alerte et du mot « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ».
INSTALLATION APPROPRIÉE Cette laveuse doit être installée correctement et positionnée conformément aux instructions d’installation avant l’utilisation.Si vous n’avez pas reçu le guide d’installation, vous pouvez le recevoir en visitant GEAppliances.com ou en composant 800.GE.CARES (800.432.2737). Installez ou rangez l’appareil là où il ne sera pas exposé à des températures inférieures au point de congélation ou aux intempéries, sinon il y a risque de dommage permanent et invalidation de la garantie.
Mesures de sécurité Le panneau de contrôle de votre laveuse. Vous pouvez lire le numéro de modèle sur l’étiquette à l’intérieur de la porte. AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure corporelle, veuillez lire les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant de mettre cet appareil en service. Démarrage rapide 1 Appuyez sur le bouton POWER (alimentation). 2 Sélectionnez le cycle de lavage. (Des réglages par défaut sont établis pour chaque cycle de lavage.
www.electromenagersge.ca de lavage 2 Cycles Les cycles sont optimisés pour des catégories particulières de charges de lavage. Le tableau ci-dessous vous aidera à trouver un réglage de lavage qui correspond à votre charge de lavage. Les pales élévatrices Gentle Wash™ font délicatement culbuter les vêtements dans la solution d’eau et de détergent pour les laver. WHITES/HEAVY DUTY (BLANCS/INTENSIF) Pour le linge blanc peu sales à très sales.
Level (Niveau de saleté) 3 Soil En changeant le niveau de saleté, vous augmentez ou diminuez la durée de lavage pour enlever divers montants de saleté. Pour changer le niveau de saleté, appuyez sur le bouton SOIL (niveau de saleté) jusqu’au réglage désiré. Vous pouvez choisir entre Extra Light (très peu sale), Light (peu sale), Normal (normal) ou Heavy Soil (très sale). 4 Fonctionnement Mesures de sécurité Réglage des contrôles.
8 Extra Rinse (Rinçage extra) 9 Delay Start (Mise en marche retardée) Utilisez un rinçage supplémentaire quand il faut davantage rincer pour enlever la saleté et le détergent supplémentaires mis pour du linge vraiment sale. 10 Le voyant sur le bouton s’allume lorsque DELAY START (mise en marche retardée) est activé. Lock (Verrouillage) Pour verrouiller les contrôles de la laveuse, maintenez enfoncés les boutons TEMP (température) et SPIN (essorage) simultanément pendant 3 secondes.
Mesures de sécurité Le tiroir distributeur Ouvrez lentement le tiroir distributeur en le tirant jusqu’à son arrêt final. Après avoir ajouté vos produits de lavage, fermez lentement le tiroir distributeur. Si vous fermez le tiroir trop vite, vous risquez de distribuer l’eau de Javel, l’adoucissant ou le détergent trop tôt.
Suivez toujours l’étiquette du fabricant de tissus pour laver. www.electromenagersge.ca Tri des charges de lavage Couleurs Saleté Tissus Charpie Blancs Clairs Foncés Beaucoup Normal Peu Délicat Soins faciles Cotonnades solides Producteurs de charpie Collecteurs de charpie Mesures de sécurité Chargement et utilisation de la laveuse. Regroupez les grands et des petits articles dans une même charge. Chargez les grands articles d’abord.
Mesures de sécurité Chargement et utilisation de la laveuse. Soins et nettoyage/Entretien général Extérieur : Essuyez immédiatement tout débordement. Essuyez avec un linge humide. Essuyez ou époussetez les renversements ou les produits de lavage avec un linge humide. Le panneau de commande et le fini de la laveuse peuvent être endommagés par certains détachants et produits de prétraitement. Appliquez ces produits à l’écart de la laveuse. Le tissu peut ensuite être lavé et séché normalement.
www.electromenagersge.ca Emplacement du tiroir distributeur : Le détergent et l’adoucisseur peuvent s’amasser dans le tiroir distributeur. Il faut enlever ces résidus une ou deux fois par mois. Enlevez le tiroir en le tirant d’abord jusqu’à ce qu’il s’arrête. Puis atteignez le centre arrière de la cavité du tiroir et appuyez fermement sur la patte de verrouillage, en tirant le tiroir. Retirez toutes les tasses et les insertions du tiroir distributeur.
Étiquettes de tissus Les symboles suivants de tissus se trouvent sur les vêtements que vous allez laver. ÉTIQUETTES DE LAVAGE Cycle de lavage à la machine Fonctionnement Mesures de sécurité Chargement et utilisation de la laveuse.
Instructions d’installation Laveuse Modèles WCVH4800, WCVH4815 Des questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA LAVEUSE AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions entièrement et soigneusement. • IMPORTANT – Conservez ces instructions Clé (fournie) IMPORTANT – Observez tous les codes Niveau à bulle Pince multiprise à crémaillère pour l’inspecteur local. • • • • • • • et les ordonnances en vigueur.
Instructions d’installation EMPLACEMENT DE VOTRE LAVEUSE DIMENSIONS N’installez jamais votre laveuse : AVANT 1. Dans un endroit exposé à de l’eau qui coule ou aux conditions climatiques extérieures. La température ambiante ne doit jamais être inférieure à 15,6°C (60°F) pour que la laveuse fonctionne bien. 597 mm (23,5 po) 2. Dans un endroit où elle entre en contact avec des tentures ou des rideaux. 3. Sur un tapis.
Instructions d’installation DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE (suite) DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE AVERTISSEMENT : Recyclez 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Insérez les capuchons des trous de boulons d’expédition dans les trous des boulons d’expédition. ou détruisez le carton et les sacs en matière plastique après avoir déballé votre laveuse. Mettez ces matériaux hors de la portée des enfants. Les enfants peuvent être tentés de les utiliser pour jouer.
Instructions d’installation EXIGENCES ÉLECTRIQUES EXIGENCES D’ALIMENTATION D’EAU Lisez ces instructions soigneusement et complètement. Vous DEVEZ installer des robinets d’eau chaude et froide à moins de 42 pouces (107 cm) de l’entrée d’eau de votre laveuse. Les robinets DOIVENT être des robinets de jardin de 1,9 cm (3/4 po.), pour pouvoir brancher les tuyaux d’entrée. La pression de l’eau DOIT être entre 10 et 120 livres par pouce carré. Votre service d’eau peut vous indiquer votre pression d’eau.
Instructions d’installation INSTALLATION DE LA LAVEUSE 5. Amenez soigneusement la laveuse dans son emplacement final. Mettez gentillement la laveuse à sa place, en la balançant. Il est important de ne pas endommager les pattes de nivellement en caoutchouc lorsque vous déplacez la laveuse vers sa position finale. Des pattes endommagées peuvent accroître les vibrations produites par la laveuse.
Instructions d’installation 9. Branchez le courant au niveau du disjoncteur ou de la boîte à fusibles. INSTALLATION DE LA LAVEUSE (suite) 7. Attachez le guide de tuyau en U à l’extrémité du tuyau de vidange. Placez le tuyau dans une cuve à lessive ou un tuyau vertical. 10. Lisez le reste de ce Manuel du propriétaire. Il contient des renseignements précieux et utiles qui vous feront économiser du temps et de l’argent.
www.electromenagersge.ca &RQVHLOV GH GpSDQQDJH³eFRQRPLVH] GX WHPSV HW GH O·DUJHQW Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. Correctifs Aucune rotation ni mouvement Le tuyau de vidange est coudé ou mal branché • Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse ne le bloque pas. La vidange de la maison est peut-être bloquée • Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que vous ayez besoin d’appeler un plombier.
Problème Causes possibles Correctifs Aucune rotation Le tuyau de vidange est coudé ou mal branché La vidange de la maison est peut-être bloquée Siphonnement du tuyau de vidange; le tuyau de vidange a été poussé trop loin dans le drain Le filtre de la pompe à eau est peut-être bouché • Remettez droit le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse ne le bloque pas. • Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que vous ayez besoin d’appeler un plombier.
Problème Causes possibles Aucune puissance/ la laveuse ne fonctionne pas ou semble hors tension Le tuyau de vidange est coudé ou mal branché La vidange de la maison est peut-être bloquée Le tuyau de vidange a été poussé trop loin dans le drain Le filtre de la pompe à eau est peut-être bouché Conseils de dépannage Soutien au consommateur 45 Installation Files tirés, trous, déchirures coupures ou usure excessive Fonctionnement L’eau n’entre pas ou entre lentement dans la laveuse Correctifs • Remett
Mesures de sécurité Fonctionnement Installation Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Plissage Mauvais tri • Évitez de mélanger les articles lourds (comme les vêtements de travail) avec les articles légers (comme les blouses). Surcharge • Chargez votre laveuse de manière à ce que les vêtements aient assez d’espace pour bouger.
Tout le service sous garantie est fourni par nos Centres de service de fabrique ou par un technicien autorisé. Pour le service, appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. Pour une période de : Nous remplacerons : Un an À partir de la date de l’achat original Mesures de sécurité Garantie de laveuse GE. Toute pièce de la laveuse qui tombe en panne à cause d’un vice de matériau ou de maind’œuvre.
Soutien au consommateur. Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.561.3344 Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Instrucciones de seguridad . . 50, 51 Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . . . .53–55 Carga y uso de la lavadora . . . . . . . .57–60 Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Instrucciones de instalación . . .61–66 Instrucciones de funcionamiento Desembalaje de la lavadora . . . . . . . . . . 63 Dimensiones aproximadas . . . . . . . . . . .
Instrucciones de seguridad INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
INSTALACIÓN CORRECTA La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737). Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la válvula “H” (interna proyectada de color rojo) y que la manguera de agua fría esté conectada a la válvula “C” (interna proyectada de color azul).
Instrucciones de seguridad El panel de control de la lavadora. Usted puede encontrar el número de su modelo en una etiqueta dentro de la puerta. ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, lea Inicio rápido las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este aparato. 1 Presione el botón POWER (encendido/apagado). 2 Seleccione un ciclo de lavado. (Existen configuraciones por defecto para cada ciclo de lavado.
2 GEAppliances.com Ciclos de lavado Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. La siguiente tabla le ayudará a combinar el tipo de lavado con las cargas. Los elevadores Gentle Wash™ hacen girar la ropa suavemente en la solución de agua y detergente para limpiar la carga. WHITES/HEAVY DUTY (ROPA BLANCA/MUY RESISTENTES) COLORS (ROPA DE COLOR)/ NORMAL Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de colores sólidos con mucha o poca suciedad.
3 4 Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Ajustes de control. Instrucciones de instalación 5 6 Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas 7 Soil Level (Nivel de suciedad) Al cambiar el nivel de suciedad, aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas cantidades de suciedad. Para cambiar el nivel de suciedad, pulse el botón SOIL (nivel de suciedad) hasta obtener el valor deseado.
8 Use esta función cuando desee un enjuagado adicional para eliminar los restos de suciedad y detergente en cargas sucias. Delay Start (Retrasar inicio) Utilícelo para retardar el inicio de su lavadora. Se puede retardar el inicio de un ciclo de lavado hasta 18 horas. La luz del botón se encenderá cuando DELAY START esté funcionando. Lock (Bloquear) Puede bloquear los controles para impedir que se realice cualquier selección. O bien puede bloquear los controles después de haber iniciado un ciclo.
Instrucciones de seguridad Depósito de detergente Abra lentamente el depósito de detergente tirando de él hasta que se detenga. Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido, puede provocar que la lejía, el suavizante o el detergente se administren antes de tiempo. Recipiente para detergente – Úselo para detergente líquido Cavidad para detergente – Úselo para detergente en polvo Use sólo detergente de alta eficiencia HE.
Carga y uso de la lavadora. Separación de cargas Colores Suciedad Tejido Pelusas Ropa blanca Ropa de colores claros Ropa de colores oscuros Mucha Normal Poca Prendas delicadas Prendas de fácil cuidado Prendas resistentes de algodón Prendas que sueltan pelusa Prendas a las que se adhiere la pelusa grandes no deben representar más de la mitad de la carga total de lavado. No se recomienda lavar prendas sueltas. Esto puede producir una carga desequilibrada. Añada una o dos prendas similares.
Cuidado y limpieza/Mantenimiento general Exterior: Limpie inmediatamente cualquier vertido. Limpie con un paño húmedo. Limpie los derrames o compuestos de limpieza con un paño húmedo. El panel de control y los acabados de la lavadora pueden resultar dañados por productos utilizados como tratamiento previo al lavado y removedores de manchas. Aplique estos productos lejos de la lavadora. La tela luego puede lavarse y secarse de manera normal.
Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes. Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. Luego acerque la mano a la parte central trasera de la cavidad del cajón y presione firmemente sobre la lengüeta de bloqueo, quitando el cajón. Quite todos los recipientes y accesorios del cajón dosificador.
Etiquetas de cuidado de tejido A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan. ETIQUETAS DE LAVADO Ciclo de lavado en máquina Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Carga y uso de la lavadora.
Instrucciones de instalación Lavadora Modelos WCVH4800, WCVH4815 Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones. • IMPORTANTE – Guarde estas Llave (provista) IMPORTANTE – Cumpla todos Nivel de carpintero Alicates ajustables Channel-lock instrucciones para uso del inspector local.
Instrucciones de instalación UBICACIÓN DE LA LAVADORA DIMENSIONES APROXIMADAS No instale la lavadora: PARTE DELANTERA 1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora funcione correctamente. 23,5” (597 mm) 2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con cortinas u otras telas. 3. Sobre una alfombra.
Instrucciones de instalación DESEMBALAJE DE LA LAVADORA DESEMBALAJE DE LA LAVADORA (cont.) ADVERTENCIA: Recicle o deseche la 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Introduzca los tapones para orificios de pernos de embalaje en los orificios. caja de cartón y las bolsas de plástico una vez que haya desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían utilizarlos para jugar.
Instrucciones de instalación REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA REQUISITOS ELÉCTRICOS Lea detenidamente todas las instrucciones. Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN ser de 3/4” (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan conectar las tuberías de entrada. La presión del agua DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía de agua puede informarle de la presión del agua.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA 5. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras de caucho al trasladar su lavadora a su ubicación final. Si las patas se dañan podría aumentar la vibración de la lavadora. Podría ser útil rociar el piso con limpiador para ventanas a fin de trasladar más fácilmente su lavadora a su ubicación final.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA (cont.) 9. Conecte la alimentación a un interruptor/caja de fusibles. 10. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene información valiosa y útil que supondrá un ahorro de tiempo y dinero. 7. Coloque la guía de la tubería en forma de U en el extremo de la tubería de desagüe. Coloque la tubería en una pila de lavar o tubería vertical. 11.
GEAppliances.com Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica. Problema Causas posibles Solución La lavadora no gira o agita La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.
Instrucciones de seguridad Problema Causa posible La lavadora no centrifuga La tubería de desagüe está torcida • o no se ha conectado correctamente Puede que la tubería de desagüe • de la vivienda esté obstruida La manguera de drenaje está un sifón; la • manguera de drenaje fue introducida de manera demasiado profunda en el drenaje El filtro de la bomba de • la lavadora podría estar obstruido La carga se encuentra desbalanceada Consejos para la solución de problemas Soporte al consumidor Solución •
Solución La tubería de desagüe está torcida o no se ha conectado correctamente Puede que la tubería de desagüe de la vivienda esté obstruida La manguera de drenaje se encuentra introducida de manera demasiado profunda en el drenaje El filtro de la bomba de la lavadora podría estar obstruido • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la lavadora no está situada sobre la misma. • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario llamar a un plomero.
Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de instalación Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema Causa posible Solución Arrugas Separación incorrecta • Evite mezclar prendas pesadas (como prendas de trabajo) con prendas delicadas (como blusas). Sobrecarga • Cargue la lavadora de manera que haya suficiente espacio para que las prendas se muevan libremente.
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, visite en línea la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios.
Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Notas.
Instrucciones de seguridad Notas.
Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Notas.
Servicio al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta.
Consumer Support. GE Appliances Website In the U.S.: GEAppliances.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca Schedule Service In the U.S.: GEAppliances.com Expert GE repair service is only one step away from your door.