Installation Instructions Built-In Dishwasher If you have questions, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our website at: GEAppliances.com. In Canada, please call 1.800.561.3344 or visit www.geappliances.ca BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. WARNING • To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons, the installer must ensure that the dishwasher is completely enclosed at the time of installation.
Installation Preparation PARTS SUPPLIED IN INSTALLATION PACKAGE: • • • • • • • • • • • Hose Clamp #10 Junction box cover and #10 hex-head screw Drain Hose Junction Hex-Head Hose clamp Box Cover Junction Drain hose (approximately 58” long) Box Screw Drain hose hanger 1/2" long Drain Hose Hanger #8 Hex-Head 2 #8-18 hex head screws to secure brackets to Mounting Bracket washer tub frame Screws 1 top trim piece (on some models) Top Trim Piece 2 side trim pieces (on some models) 2 mounting brackets for wood cou
Installation Preparation PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE 33-1/2” to 34-3/4” + 1/4" 34-1/2" Underside Undersideofof Countertop Countertop to Floor to Floor WARNING To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons, the installer must ensure that the dishwasher is completely enclosed at the time of installation. This Wall Area must be Free of Pipes or wires 24" Min.
Installation Preparation PREPARE ELECTRICAL WIRING Alternate Receptacle Location in Adjacent Cabinet WARNING FOR PERSONAL SAFETY: Remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. 18" 18" 6" Electrical Requirements • This appliance must be supplied with 120V, 60 Hz., and connected to an individual properly grounded branch circuit, protected by a 15- or 20-ampere circuit breaker or time-delay fuse.
Installation Preparation PREPARE HOT WATER LINE Water Line Connection NOTE: GE Appliances recommends copper tubing for the water line, but if you choose to use flexible hose, use GE Appliances WX28X326, flexible braided hose. • If using a flexible braided supply hose, label the hose with the installation date to use as reference. Flexible braided hoses, elbows and gaskets should be replaced in 5 years. • The water supply line (3/8” copper tubing or flexible • Turn off the water supply.
Dishwasher Installation STEP 1 PREPARATION STEP 3 REMOVE WOOD BASE, INSTALL LEVELING LEGS Locate the items in the installation package: • • • • • • • • Screws Junction box cover Drain hose and clamp Mounting brackets Trim pieces (on some models) Drain hose hanger Owner’s Manual Product samples and/or coupons IMPORTANT – Do not kick off wood base! Damage will occur. • Move the dishwasher close to the installation location and lay it on its back. NOTE: Do not place the dishwasher on its side.
Dishwasher Installation STEP 5 IF NECESSARY, REMOVE FLOOR PROTECT PAN (On some models) STEP 8 POSITION WATER LINE AND HOUSE WIRING • Position water supply line and house wiring on the floor of the opening to avoid interference with base of dishwasher and components under dishwasher. • Disconnect leak sensor wire Squeeze connector at top to release snap feature (on some models). • Pull floor protect pan forward and slide it from under the dishwasher. • Set aside for use in Step 21.
Dishwasher Installation STEP 11 INSTALL TRIM PIECES STEP 10 SLIDE DISHWASHER THREE-FOURTHS OF THE WAY INTO CABINET In this step you will need the trim pieces set aside in Step 1. Top Trim IMPORTANT – Do not push against front panel with knees. Damage will occur. • Grasp the sides of the front panel and slide dishwasher into the opening a few inches at a time. Side Trim Top View Side Trim Do not push against front door panel with knee. Damage to the door panel will occur.
Dishwasher Installation STEP 12 INSTALL MOUNTING BRACKETS STEP 12 INSTALL MOUNTING BRACKETS (CONT.) You will need the mounting brackets and 2 #8 hexhead screws set aside in Step 1. You must install the mounting brackets onto the dishwasher tub frame top or sides prior to sliding the dishwasher into place under the countertop. This dishwasher is capable of a true-flush installation at a 24” deep opening.
Dishwasher Installation STEP 14 LEVEL DISHWASHER (CONT.) STEP 13 PUSH DISHWASHER INTO FINAL POSITION (CONT.) • Remove the lower dish rack and place a level on the door and lower rack track as shown in Figure V. • If your model has rear wheels, the height of the wheels are adjusted from the front of the dishwasher along with the 2 front legs on the bottom of the dishwasher. Begin the leveling process with the front legs by individually turning the front 2 legs.
Dishwasher Installation STEP 15 POSITION DISHWASHER, SECURE TO COUNTERTOP OR CABINET STEP 15 POSITION DISHWASHER, SECURE TO COUNTERTOP OR CABINET (CONT.) In this step you will need the 2 Phillips special head screws from the screws set aside in Step 1. The dishwasher must be secured to the countertop or the cabinet sides. When the underside of the countertop is wood, use Method 1. Use Method 2 when the underside of the countertop is made of a material, such as granite, that will not accept wood screws.
Dishwasher Installation STEP 17 CONNECT DRAIN LINE (CONT.) STEP 17 CONNECT DRAIN LINE The molded end of the drain hose will fit 5/8” through 1” diameter inlet ports on the air gap, waste tee or disposer. • Determine size of inlet port. • Cut drain hose connector on the marked line, if required, to fit the inlet port. • Connect drain line to air gap, waste tee or disposer using the previously determined method. Secure hose with a screw-type clamp.
Dishwasher Installation STEP 18 CONNECT POWER SUPPLY STEP 19 PRETEST CHECKLIST If a power cord with plug is already installed proceed to Step 19. Review this list after installing your dishwasher to avoid charges for a service call that is not covered by your warranty. • Check to be sure power is OFF. WARNING • Open door and remove all foam and paper packaging. If house wiring is not 2-wire with ground, a ground must be provided by the installer.
Dishwasher Installation STEP 20 DISHWASHER WET TEST STEP 21 REPLACE FLOOR PROTECT PAN (on some models) • Turn on power supply or plug power cord into outlet, if equipped. • Select a cycle to run and push the START button. • Ensure the door is latched. Dishwasher should start. • Check to be sure that water enters the dishwasher. If water does not enter the dishwasher, check to be sure that water and power are turned on. • Check for leaks under the dishwasher.
Dishwasher Installation STEP 22 POSITION SOUND INSULATION PIECE (on some models) STEP 22 POSITION SOUND INSULATION PIECE (on some models) (CONT.) • Locate the sound insulation package inside the dishwasher. • Stand the parts upright as shown. • Open door all the way, if the door doesn’t stay fully open, adjust the insulation panel. • Align the screw holes with the screw holes on the legs of the dishwasher. • Ensure vent opening is not blocked by insulation.
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at GE Appliances. Therefore, materials, appearance and specifications are subject to change without notice.
Directives d’installation Lave-vaisselle encastré Pour toute question, composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site web: www.electromenagersge.ca ARRÊT AVANT DE COMMENCER Veuillez lire attentivement toutes les directives qui suivent. AVERTISSEMENT • Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures, l’installateur doit s’assurer que le lavevaisselle est complètement encastré au moment de l’installation.
Préparation pour l’installation PIÈCES FOURNIES DANS L’EMBALLAGE: • • • • • • • • • • • Supports de Couvercle de la boîte de jonction et vis à tête hexagonale n° 10 Boyau de vidange Vis à tête montage Collier Couvercle de la hexagonale n° 10 boîte de jonction de 12,7 mm (1/2 Boyau de vidange (147 cm/58 po de long) et vis à tête po) de long pour Support de tuyau de vidange hexagonale n° 10 boîte de jonction Vis à tête hexagonale 2 Vis à tête hexagonale no 8-18 pour fixer les n° 8 pour support de Collier sup
Préparation pour l’installation PRÉPARATION DE L’OUVERTURE DANS LES ARMOIRES AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures, l’installateur doit s’assurer que le lave-vaisselle est complètement encastré au moment de l’installation. Le mur du fond doit être exempt de tuyaux ou de fils 33-1/2 po to 34-3/4 po du dessous du comptoir au plancher La partie ombrée est réservée à la plomberie et à l’électricité Countertop Comptoir 61,0 cm (24 po) min.
Préparation pour l’installation PRÉPARATION DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Autre emplacement possible pour la prise de courant dans une armoire adjacente POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE: Enlevez le fusible ou déclenchez le disjoncteur au panneau de distribution principal avant de commencer l’installation. N’utilisez pas une rallonge électrique ou un adaptateur de fiche avec cet appareil.
Préparation pour l’installation PRÉPARATION DE L’ALIMENTATION EN EAU CHAUDE Raccordement de la conduite d’eau chaude • Si vous utilisez un boyau flexible tressé, étiquetez le boyau et indiquez la date d’installation à des fins de référence. Les boyaux flexibles, coudes et joints tressés doivent être remplacés dans 5 ans.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 3 ENLÈVEMENT DE LA BASE DE BOIS, INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT ÉTAPE 1 PRÉPARATION Prenez les pièces fournies dans l’emballage et mettez-les de côté: • Ensemble de vis • Couvercle de la boîte de jonction • Boyau de vidange et collier • Supports de montage • Moulures (certains modèles) • Crochet pour boyau de vidange • Manuel d’utilisation • Échantillons et(ou) bons IMPORTANT – Ne frappez pas sur la base de bois pour l’enlever! Vous endommagerez ainsi l’apparei
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 8 POSITIONNEMENT DE LA CONDUITE D’EAU ET DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ÉTAPE 5 SI NÉCESSAIRE, RETRAIT DU PAN PROTÈGE-PLANCHER (certains modèles) le haut du connecteur • Débranchez les fils du détecteur Pincer pour libérer la pince à ressort de fuites. (sur certains modèles). • Tirez le pan protège-plancher vers l’avant et glissez-le depuis le dessous du lave-vaisselle. • Mettez-le de côté pour le réutiliser à l’étape 21.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 10 INSERTION AUX TROIS QUARTS DU LAVEVAISSELLE DANS L’OUVERTURE ÉTAPE 11 INSTALLATION DES MOULURES Au cours de cette étape, vous aurez besoin des moulures mises de côté à l’étape 1. IMPORTANT – Ne poussez pas sur le panneau avant avec vos genoux. Vous pourriez endommager l’appareil. • Saisissez le panneau avant de l’appareil par les côtés et faites glisser le lave-vaisselle dans l’ouverture de quelques centimètres ou pouces à la fois.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 12 INSTALLATION DES SUPPORTS DE MONTAGE (SUITE) ÉTAPE 12 INSTALLATION DES SUPPORTS DE MONTAGE Vous aurez besoin des supports de montage et de deux (2) vis à tête hexagonale no 8 mises de côté à l’étape 1. Vous devez poser les supports de montage sur le dessus ou les côtés du cadre de la cuve du lave-vaisselle avant de glisser le lave-vaisselle en place sous le comptoir.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 13 INSTLLATION DU LAVE-VAISSELLE DANS SON EMPLACEMENT DÉFINITIF (SUITE) ÉTAPE 14 MISE DE NIVEAU DU LAVE-VAISSELLE (SUITE) • Enlevez le panier inférieur et placez un niveau sur la porte et sur le rail du panier inférieur, comme indiqué à la Figure V.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 15 FIXATION DU LAVEVAISSELLE AU-DESSOUS DU COMPTOIR OU AUX CÔTÉS DES ARMOIRES ÉTAPE 15 FIXATION DU LAVEVAISSELLE AU-DESSOUS DU COMPTOIR OU AUX CÔTÉS DES ARMOIRES (SUITE) Au cours de cette étape, vous aurez besoin des deux vis à tête spéciale Phillips mises de côté à l’étape 1. Le lave-vaisselle doit être fixé au dessous du comptoir ou aux côtés des armoires. Lorsque le dessous du comptoir est en bois, utilisez la méthode n° 1.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 17 RACCORDEMENT DU BOYAU DE VIDANGE ÉTAPE 17 RACCORDEMENT DU BOYAU DE VIDANGE (SUITE) L’extrémité moulée du boyau de vidange est conçue pour s’installer sur l’orifice d’entrée d’un diamètre variant entre 15,8 mm (5/8 po) et 25,4 mm (1 po) de la coupure antirefoulement, du raccord en T ou du broyeur à déchets. • Branchez le boyau de vidange à la coupure antirefoulement, au raccord en T ou au broyeur à déchets à l’aide de la méthode choisie précédemment.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 18 BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ÉTAPE 19 LISTE DE CONTRÔLE PRÉLIMINAIRE Passez en revue cette liste après l’installation de votre lave-vaisselle pour éviter des frais de réparation inutiles non couverts par votre garantie. Si un cordon d’alimentation pourvu d’une fiche est déjà installé sur l’appareil, passez à l’étape 19. • Assurez-vous que le courant électrique est coupé à la source.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 20 ESSAI DU LAVEVAISSELLE AVEC DE L’EAU ÉTAPE 21 INSTALLATION DU PAN PROTÈGE-PLANCHER (certains modèles) • Rétablissez l’alimentation électrique ou si l’appareil est doté d’un cordon d’alimentation, branchez-le dans la prise de courant murale. • Glissez le pan protège-plancher sous le lave-vaisselle jusqu’à ce que ses encoches de blocage latérales soient près de s’enclencher dans les languettes de montage latérales du lave-vaisselle.
Installation du lave-vaisselle ÉTAPE 22 MISE EN PLACE DE L’ISOLANT ACOUSTIQUE (certains modèles) (SUITE) ÉTAPE 22 MISE EN PLACE DE L’ISOLANT ACOUSTIQUE (certains modèles) • Situez l’ensemble d’insonorisation inférieur à l’intérieur du lave-vaisselle. • Placer les pièces à la verticale comme illustré. • Ouvrir la porte complètement ; si elle ne reste pas totalement ouverte, ajuster le panneau d’isolant. • Alignez les trous de vis avec les trous de vis situées sur les pieds de nivellement de l’appareil.
NOTE: Chez GE Appliances, nous nous efforçons continuellement d’améliorer les produits. Par conséquent, les matériaux, l’aspect et les caractéristiques sont assujettis à des changements sans préavis.
Instrucciones de Instalación Lavavajillas Incorporado Ante cualquier duda, comuníquese GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio web en: GEAppliances.com. ALTO ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones a personas, el instalador debe asegurarse de que el lavaplatos esté completamente cerrado en el momento de la instalación.
Preparación de la Instalación PIEZAS SUMINISTRADAS EN EL PAQUETE DE INSTALACIÓN: • Tapa de la caja de empalmes y tornillo de cabeza Abrazadera de Manguera de desagüe #10 la manguera hexagonal nº 10 (aprox. 58" de Tornillo longitud) de cabeza • Abrazadera de la manguera hexagonal • Manguera de desagüe (aprox.
Preparación de la Instalación PREPARE EL AMURADO DEL LAVAVAJILLAS 33-1/2” a 34+ 1/4" 34-1/2" 3/4” en la parte Underside of inferiorCountertop desde la mesadatoalFloor piso El area de esta pared This Wall Area deberá must be Free estar of Pipes or libre de wires cañerías o cables Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones a personas, el instalador debe asegurarse de que el lavaplatos esté completamente cerrado en el momento de la instalación. Mesada Countertop 24" Min.
Preparación de la Instalación PREPARACIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO Ubicación de receptáculo alternativo en el gabinete adyacente ADVERTENCIA 18" PARA SEGURIDAD PERSONAL: Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalación. No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador con este artefacto. 18" 6" Requisitos Eléctricos • Este electrodoméstico deberá ser provisto con 120V, Área de ubicación del receptáculo Agujero de 1 ½” de diám. (máx.
Preparación de la Instalación Conexión de la Línea de Agua PREPARACIÓN DE LA LÍNEA DE AGUA CALIENTE • Si usará una manguera de suministro trenzada flexible, etiquete la manguera con la fecha de instalación para usar como referencia. Las mangueras trenzadas flexibles, codo y juntas deberán ser reemplazadas cada 5 años. NOTA: GE Appliances recomienda el uso de tuberías de cobre para la línea de agua, pero si decide usar una manguera flexible, use la manguera trenzada flexible WX28X326 de GE Appliances.
Instalación del Lavavajillas PASO 3 RETIRE LA BASE DE MADERA, INSTALE LAS PATAS NIVELADORAS PASO 1 PREPARACIÓN Ubique los ítems en el paquete de instalación: • Tornillos • Tapa de la caja de empalmes • Manguera de desagüe y clavija • Soportes de montaje • Pieza de los bordes (en algunos modelos • Gancho de la manguera de desagüe • Manual del propietario • Textos, muestras y/o cupones IMPORTANTE – ¡No patee la base de madera! Se producirán daños.
Instalación del Lavavajillas PASO 5 DE SER NECESARIO, RETIRE LA PAN PROTECCIÓN DEL PISO (algunos modelos) PASO 8 POSICIONE LA LÍNEA DE AGUA Y EL CABLEADO DE LA CASA • Desconecte el cable del Apriete el conector en la parte sensor de goteo (en algunos superior para liberar la función de ajuste. modelos). • Empuje la olla de protección del piso, deslizando la misma debajo del lavavajillas. • Deje a un costado para uso en el Paso 21.
Instalación del Lavavajillas PASO 11 INSTALE LAS PIEZAS DE LOS BORDES PASO 10 DESLICE EL LAVAVAJILLAS TRES CUARTOS DEL RECORRIDO DENTRO DEL GABINETE En este paso, necesitará las piezas de los bordes separadas en el Paso 1. IMPORTANTE – No lo empuje contra el panel frontal con las rodillas. Se producirán daños. Borde superior • Tome los laterales del panel frontal y deslice el lavavajillas en la abertura de a pocas pulgadas por vez. No lo empuje contra el panel de la puerta frontal con la rodilla.
Instalación del Lavavajillas PASO 12 INSTALE LOS SOPORTES DE MONTAJE PASO 12 INSTALE LOS SOPORTES DE MONTAJE (CONT.) Instale los soportes de montaje a los costados si la mesada es de granito o de un material similar que no acepte tornillos de madera: Necesitará los soportes de montaje y los 2 tornillos hexagonales nº 8 que separó en el Paso 1.
Instalación del Lavavajillas PASO 13 COLOQUE EL LAVAVAJILLAS EN SU POSICIÓN FINAL (CONT.) PASO 14 NIVELE EL LAVAVAJILLAS (CONT.) • Abra y cierre la puerta del lavavajillas para asegurar que funcione de forma pareja, y que no haya frotación contra el gabinete adyacente.
Instalación del Lavavajillas PASO 15 POSICIONE EL LAVAVAJILLAS, ASEGURE EL MISMO A LA MESADA O EL GABINETE PASO 15 POSICIONE EL LAVAVAJILLAS, ASEGURE EL MISMO A LA MESADA O EL GABINETE (CONT.) En este paso, necesitará los 2 tornillos con cabeza especial Phillips, de los tornillos que separó en el Paso 1. El lavavajillas deberá estar asegurado a la mesada o a los costados del gabinete. Cuando el lado inferior de la mesada sea de madera, use el Método 1.
Instalación del Lavavajillas PASO 17 CONECTE LA LÍNEA DE DESAGÜE PASO 17 CONECTE LA LÍNEA DE DESAGÜE (CONT.) El extremo moldeado de la manguera de desagüe coincidirá con puertos de entrada de 5/8” a 1” de diámetro en la brecha de aire, la T de desechos o el eliminador de desechos. • Determine el tamaño del puerto de entrada. • Corte el conector de la manguera de desagüe en la línea marcada, si se requiere, para que coincida con el puerto de entrada.
Instalación del Lavavajillas PASO 18 CONECTE EL SUMINISTRO DE CORRIENTE PASO 19 LISTA DE CONTROL DE EVALUACIÓN PREVIA Si un cable de corriente con un enchufe ya está instalado, proceda al Paso 19. 5HYLVH HVWD OLVWD OXHJR GH LQVWDODU HO ODYDYDMLOODV D ¿Q de evitar cargos por llamadas al servicio técnico, las cuales no están cubiertas por su garantía. ADVERTENCIA • Asegúrese de que el encendido esté en OFF (Apagado). • Abra la puerta y retire toda la gomaespuma y el papel de embalaje.
Instalación del Lavavajillas PASO 20 PRUEBA DE MOJADO DEL LAVAVAJILLAS PASO 21 REEMPLACE LA PAN PROTECCIÓN PARA PISOS (algunos modelos) • Active la corriente y enchufe el cable de corriente en el tomacorriente, si está equipado de este modo. • Deslice la olla de protección del piso debajo del lavavajillas, hasta que sus ranuras de bloqueo laterales estén próximas a adherir las lengüetas de montaje laterales del lavavajillas. • Seleccione un ciclo y presione el botón START (Iniciar).
Instalación del Lavavajillas PASO 22 POSICIONE LA PIEZA DE AISLACIÓN DE SONIDO (algunos modelos) PASO 22 POSICIONE LA PIEZA DE AISLACIÓN DE SONIDO (algunos modelos) (CONT.) • Ubique el paquete del aislante de sonido dentro del lavavajillas. • Abra la puerta completamente; si la misma no permanece completamente abierta, ajuste el panel aislante. • Alinee los agujeros de los tornillos con los agujeros de los tornillos de las patas del lavavajillas.
NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continuo para GE Appliances. Por lo tanto, los materiales, la apariencia y las especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso.