Food Freezers ge.com Safety Information . . . . . . . . . . . . 2–4 Operating Instructions Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . .10–12 Defrosting Instructions (for Manual Defrost Models) . . . . . . . . . . .9 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Starting the Freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Installation Instructions Preparing to Install the Freezer . . . . . . 13 Troubleshooting Tips . . . . . . . .14–16 Normal Operating Characteristics . . . .
Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. SAFETY PRECAUTIONS Operating Instructions When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: ■ This freezer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT PROPER DISPOSAL OF THE FREEZER When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: Refrigerants All refrigeration products contain refrigerants, which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old refrigeration product, check with the company handling the disposal about what to do. Operating Instructions Child entrapment and suffocation are not problems of the past.
WARNING! HOW TO CONNECT ELECTRICITY Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Operating Instructions Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
ge.com Temperature Control For safe food storage, allow 4 hours for the freezer to cool down completely. The freezer will run continuously for the first several hours. Foods that are already frozen may be placed in the freezer after the first few hours of operation. Unfrozen food should NOT be placed in the freezer until it has operated for 4 hours. Allow several hours after each onestep adjustment for the freezer temperature to stabilize.
Convertible Freezer/Refrigerator (some Upright Frost-Free models) The convertible model can operate as either a refrigerator or a freezer. The selection is made using the switch at the back of the unit marked F and R. With the switch in the F position, the freezer controls below this switch and to the left become active. With the switch in the R position, the refrigerator controls below this switch and to the right become active.
Power-On Light (on some models) The Power-On Light indicates that the freezer is properly connected to the electrical power. The light glows even when the temperature control is turned off. Key-Ejecting Lock (on some models) Keep the key out of reach of children and away from the freezer. Operating Instructions The key for the spring-loaded lock is automatically ejected–key will not remain in lock in either the open or closed position.
Adjustable Door Bins (some Upright models) The adjustable door bins provide flexible storage space. The number of bins varies by model. Operating Instructions Safety Instructions About the operation of your freezer. Crispers (some Upright models) The crispers are designed for storing fruits, vegetables and other fresh produce. Items should be washed and drained well before placing in the crisper drawers. Lo One of the crisper drawers comes equipped with a Humidity Control.
ge.com In most climates, defrosting will be necessary only about twice a year. To remove frost, scrape with a plastic or wood spatula or scraper. To have your freezer operate most efficiently, do not permit more than 1/2 ″ (13 mm) of frost to accumulate on the shelves. Do not use an ice pick or sharp-edged instrument as it may damage or scratch the freezer. Do not use any electrical device in defrosting your freezer.
Cleaning Your Freezer ■ Outside. Protect the paint finish. The finish on the outside of the freezer is a high quality, baked-on paint finish. With proper care, it will stay new-looking and rust-free for years. Apply a coat of appliance polish wax when the freezer is new and then at least twice a year. Appliance polish wax also works well to remove tape residue from freezer surfaces. Operating Instructions Safety Instructions Care and cleaning of the freezer. Keep the finish clean.
To Remove the Freezer Door (on Non-Electronic Control Upright models) Plastic Hinge Cover Hinge Screws the plastic hinge cover by either 1 Remove lifting it off or folding it back (depending on model). Top Hinge CAUTION: It is very important that all hinge screws are securely tightened to ensure a secure assembly and prevent hinge slippage.
In Case of Extended Power Failure Operating Instructions Safety Instructions Care and cleaning of the freezer. ■ Keep freezer door/lid closed. Your freezer will keep food frozen for 24 hours provided warm air is not admitted. WARNING: Handling of dry ice can cause freezing of the hands—gloves or other protection is recommended. ■ If freezer is out of operation for 24 hours or more, add dry ice. Leave ice in large pieces. Add more ice as required.
ge.com Read these instructions completely and carefully. Freezer Location Your freezer should be conveniently located for day-to-day use in a dry, well-ventilated room. Be sure to install your freezer on a floor strong enough to support it when it is fully loaded. Clearances On all models, allow 3″ (76 mm) on top, back and sides for proper air circulation.
Safety Instructions Operating Instructions Installation Instructions Normal operating characteristics. These things are normal and do not indicate a need for service. ■ A warm cabinet exterior as the refrigeration system transfers heat from the inside to the outside through the exterior cabinet walls. ■ The sound of the high-efficiency compressor motor. ■ On No-Frost models, the sound of water dripping as it melts from the evaporator and escapes to the drain pan during defrost cycle.
Possible Causes What To Do Noisy operation or cabinet vibrates Floor may be weak, causing freezer to vibrate when compressor is on. • Placing 2 X 4’s (51 mm X 102 mm) under the length of the freezer will help support it and may reduce vibration. Cabinet is not positioned solidly on floor. •Adjust legs (on Upright models). See Preparing to install the freezer. Or use shims for uneven floor. Freezer is touching the wall. •Level freezer or move slightly. See Level Freezers. Door/lid left open.
Safety Instructions Operating Instructions Before you call for service… Problem Possible Causes What To Do Freezer external surface temperature is warm The external freezer walls can be as much as 30°F warmer than room temperature. •This is normal while the compressor works to transfer heat from inside the freezer cabinet. Louder sound levels whenever freezer is on Modern freezers have increased •This is normal.
GE Service Protection Plus™ GE, a name recognized worldwide for quality and dependability together with Assurant Solutions, offers you Service Protection Plus ™—comprehensive protection on your appliances.
Consumer Product Ownership Registration Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer! Follow these three steps to protect your new appliance investment: 1 2 3 Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today. Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of a safety modification. Read your Owner’s Manual carefully.
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à : OWNERSHIP REGISTRATION P.O.
Safety Instructions Notes.
Consumer Support Troubleshooting Tips Installation Instructions Operating Instructions Safety Instructions Notes.
Safety Instructions Notes.
Safety Instructions Operating Instructions Freezer Warranty. All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line, contact us at ge.com, or call 800.GE.CARES (U.S.), 1.800.561.3344 (Canada). Please have serial number and model number available when calling for service.
Fonctionnement Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . .28–31 Directives de dégivrage (modèles à dégivrage non automatique) . . . . . . .32 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . .33–35 Mise en marche du congélateur . . . . .28 Installation Préparatifs pour l’installation du congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Caractéristiques normales de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Soutien au consommateur Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures de sécurité MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT! N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel. MESURES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes. Fonctionnement ■ Installez le congélateur conformément aux directives d’installation avant de l’utiliser.
AVERTISSEMENT! CORDONS PROLONGATEURS Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Mise en marche du congélateur l’intérieur du congélateur avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau (voir la section 1 Nettoyez Entretien et nettoyage). 2 Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant. votre modèle est doté d’un Moniteur de température ou une Alarme de température élevée, réglez son 3 Siinterrupteur sur OFF (éteint). Assurez-vous que la commande de température est réglée sur 4.
Congélateur/Réfrigérateur convertible (Certains modèles verticaux sans givre) La température pour ce modèle est fixée à l’avance. Pour régler la température, appuyez sur la touche UP pour une température plus élevée et sur la touche DOWN pour une température plus basse. Il est nécessaire d’attendre quelques heures pour que la température se stabilise entre deux réglages.
Voyant marche (sur certains modèles) Le voyant marche vous indique que le congélateur est correctement raccordé à l’alimentation électrique. Le voyant reste allumé même lorsque la commande de température est réglée à OFF (éteint). Serrure à éjection automatique de la clé (sur certains modèles) La serrure à ressort assure l’éjection automatique de la clé–celle-ci ne restera pas dans la serrure en position verrouillée ou déverrouillée.
Bacs de porte réglables (certains modèles verticaux) Les bacs de porte réglables fournissent un espace de rangement flexible. Le nombre de bacs varie d’un modèle à un autre. Mesures de sécurité www.electromenagersge.ca Bac à légumes (certains modèles verticaux) Un des bacs à légumes est équipé d’un système de Contrôle de l’Humidité. Ceci vous permet de contrôler le taux d’humidité dans le bac à légumes.
Mesures de sécurité Directives de dégivrage. (modèles à dégivrage non automatique) Dans la plupart des climats, il faut dégivrer l’appareil seulement deux fois par année. Pour enlever le givre, grattez avec un grattoir ou une spatule en plastique ou en bois. Pour un fonctionnement efficace de votre congélateur, ne laissez pas s’accumuler plus de 1/2 po (13 mm) de givre sur les clayettes. N’utilisez jamais un pic à glace ou un instrument à vive arête. Ils pourraient endommager ou rayer le congélateur.
www.electromenagersge.ca Nettoyage de votre congélateur Vous n’aurez jamais à dégivrer votre nouveau congélateur Sans givre. Il a été pré-réglé à l’usine pour un dégivrage automatique. Pendant le dégivrage, vous pourrez entendre un léger bruit lorsque vous ouvrez la porte pendant le cycle de dégivrage automatique. Les étiquettes des aliments resteront toujours lisibles et les paquets seront plus faciles à séparer et à retirer.
Mesures de sécurité Fonctionnement Entretien et nettoyage du congélateur. Couverture de charnière en matière plastique Enlèvement de la porte du compartiment congélation Vis de charnière (sur les modèles verticaux sans commande électronique) la couverture de charnière en 1 Enlevez matière plastique en la soulevant ou en la repliant (selon le modèle).
Lors d’une panne de courant prolongée MISE EN GARDE : La manipulation de glace sèche peut causer des gelures aux mains– il est recommandé de porter des gants ou autre équipement de protection. ■ Si vous ne disposez pas de glace sèche, enlevez les aliments et placez-les temporairement dans une armoire pour produits congelés jusqu’à ce que le courant soit rétabli. Déménagement Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Veuillez lire toutes les directives attentivement. Emplacement du congélateur Votre congélateur doit être installé à un endroit pratique, en vue d’une utilisation quotidienne, dans une pièce bien aérée où l’air est sec. N’installez pas votre congélateur dans l’endroit où la température est au-dessous de 0° F (-18° C) ou an-dessus de 110° F (43° C) parce qu’il ne maintiendra pas les températures appropriées. Fonctionnement Mesures de sécurité Préparatifs pour l’installation du congélateur.
www.electromenagersge.ca Ces phénomènes sont normaux et n’indiquent pas un besoin de réparation. ■ L’extérieur du congélateur devient chaud lorsque le système de réfrigération transfère la chaleur de l’intérieur vers l’extérieur à travers les parois extérieures du congélateur. ■ Le son du moteur du compresseur à rendement hautement efficace. ■ Sur les modèles Sans givre, le son de l’eau de l’évaporateur qui s’égoutte en fondant dans le plateau de dégivrage pendant le cycle de dégivrage.
Mesures de sécurité Fonctionnement Installation Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Fonctionnement bruyant ou vibration de l’appareil Le plancher peut manquer de solidité, ce qui fait vibrer le congélateur lorsque le compresseur fonctionne. • Placez des morceaux de 2 po X 4 po (51 mm X 102 mm) sur la longueur, sous le congélateur, afin de mieux le soutenir et peut-être réduire les vibrations. L’appareil ne repose pas solidement sur le sol.
Causes possibles Correctifs La porte ou le couvercle ne se ferme pas complètement de lui-même Il faut régler les pieds de nivellement. • Consultez Préparatifs pour l’installation du congélateur. Remise en marche lente après une période de non-fonctionnement Dispositif intégré de protection contre les surcharges. Accumulation excessive de givre Porte ou couvercle laissé ouvert. Un paquet empêche la porte ou le couvercle de se fermer.
Soutien au consommateur Conseils de dépannage Installation Fonctionnement Mesures de sécurité Notes.
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le 800.GE.CARES. Au Canada appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. Agrafez le reçu d’achat ici. Pour obtenir le service sous garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original.
Soutien au consommateur. Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.561.3344 Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Información de seguridad . . . . . . 44, 45 Vertical—Modelos con descongelamiento manual: FUM13 FUM14 FUM17 FUM21 Instrucciones de instalación Vertical—Modelos con sistema No-Frost (no producen escarcha): FUF12 FUF12S FUF14 FUF14S FUF17 FUF17C FUF17S FUF20 FUF20S FUF21 FUF21S Pasos previos a la instalación del congelador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Solucionar problemas . . . . . . . . . . . 55–57 Características de funcionamiento normales . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Operación ■ Antes de usarse, este congelador deberá estar instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones de instalación.
ge.com Seguridad ¡ADVERTENCIA! USO DE CABLES DE EXTENSIÓN Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda estrictamente no usar cables de extensión. Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios.
Seguridad Acerca de la operación del congelador. Operación Cómo poner el congelador en funcionamiento el interior del congelador con una solución suave de bicarbonato de sodio y agua (vea 1 Limpie Cuidado y limpieza). 2 Conecte el cable al tomacorriente. los modelos con Monitor de temperatura o Alarma de alta temperatura, coloque el interruptor en 3 En la posición OFF. 4 Asegúrese de que el control de temperatura esté en la posición 4.
Acerca de la operación del congelador. ge.com La temperatura de este modelo se encuentra predeterminada. Para ajustar la temperatura, presione el botón UP para obtener temperaturas más elevadas y DOWN para temperaturas más bajas. Deje pasar unas horas para que la temperatura se estabilice entre ajustes.
Seguridad Acerca de la operación del congelador. Luz de encendido (en algunos modelos) La luz de encendido indica que el congelador está conectado correctamente al suministro de energía eléctrica. La luz está encendida aun cuando el control de temperatura está apagado. Cierre de llave a presión (en algunos modelos) Operación La llave para el cierre accionado por resorte se eyecta automáticamente; la llave no permanecerá en el cierre ni en la posición abierta ni cerrada.
ge.com Seguridad Recipientes de puerta ajustables (algunos modelos verticales) Los recipientes de puerta ajustables ofrecen un espacio flexible de almacenamiento. La cantidad de recipientes varía según el modelo. Cajones para verduras y frutas (algunos modelos verticales) Lo Hi Operación Los cajones están diseñados para almacenar frutas, vegetales y otros productos frescos. Los productos deben lavarse y secarse bien antes de colocarlos en los cajones.
Seguridad Instrucciones para descongelar. (para modelos con descongelamiento manual) En la mayoría de los climas, sólo será necesario descongelar unas dos veces al año. Para que el congelador funcione con mayor eficiencia, no permita que se acumule más de 1/2 ″ (13 mm) de escarcha en los estantes. Para eliminar la escarcha, raspe con una espátula de plástico o de madera o con un raspador. No use un punzón ni un instrumento puntiagudo ya que podría dañar o rayar el congelador.
Cuidado y limpieza del congelador. ge.com la esponja o del paño cuando se limpie alrededor de botones, bombillas o controles. Use agua caliente y una solución de bicarbonato de sodio—aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua. Enjuague bien con agua y seque. No use polvos limpiadores ni otros limpiadores abrasivos. NO lave piezas desmontables en el lavavajillas. Una caja de bicarbonato de sodio abierta absorberá los olores viciados del congelador.
Seguridad Cuidado y limpieza del congelador. Cubierta de plástico de la bisagra Para retirar la puerta del congelador Tornillos de la bisagra Bisagra superior (en algunos modelos) (en modelos verticales con controles no electrónicos) la cubierta de plástico de la bisagra los dos tornillos de la bisagra 1 Retire 4 Retire levantándola o tirando hacia atrás (según inferior. el modelo).
ge.com ■ Mantenga la puerta/tapa del congelador cerrada. El congelador mantendrá los alimentos congelados durante 24 horas siempre que no permita el ingreso de aire cálido. ■ Si el congelador no recibe energía durante 24 horas o más, agregue hielo seco. Deje el hielo en trozos grandes. Agregue más hielo según sea necesario. ADVERTENCIA: La manipulación de hielo seco puede causar congelamiento en las manos; se recomienda el uso de guantes o de otro tipo de protección.
Seguridad Pasos previos a la instalación del congelador. Lea estas instrucciones por completo y con cuidado. Ubicación del congelador Deberá ubicar el congelador de forma conveniente para el uso diario, en una habitación seca y bien ventilada. No instale el congelador donde la temperatura baje de los 0°F (-18°C) o supere los 110°F (43°C), ya que no mantendrá las temperaturas adecuadas. El congelador debe está posicionado sobre el piso con firmeza para que funcione de manera óptima.
Características de funcionamiento normales. ge.com ■ Gabinete exterior tibio a medida que el sistema de refrigeración transfiere calor desde el interior hacia el exterior a través de las paredes externas del gabinete. Seguridad Todo esto es normal y no indica necesidad de servicio. ■ Sonido de motor compresor de alta eficiencia. ■ En los modelos No-Frost, el sonido de agua que gotea a medida que se derrite del evaporador y fluye a la bandeja de drenaje durante el ciclo de descongelamiento.
Servicio al consumidor Solucionar problemas Instalación Operación Seguridad Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Funcionamiento ruidoso o el gabinete vibra El piso posiblemente sea débil, lo • La colocación de tablas de 2 X 4″ (51 mm X 102 mm) que hace que el congelador vibre debajo del congelador ayudará a sostenerlo y podría cuando funciona el compresor. reducir la vibración. La temperatura del congelador es demasiado alta Qué hacer El gabinete no está firme en el piso.
ge.com Causes possibles Correctifs La puerta/tapa no se cierra completamente sola Las patas niveladoras necesitan ajuste. • Vea Pasos previos a la instalación del congelador. Tiempo de arranque lento después de estar desconectado Protección contra sobrecarga incorporada. Acumulación excesiva de escarcha Se dejó la puerta/tapa abierta. Seguridad Problème Paquete mantiene la puerta/tapa abierta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta/tapa abierta.
Seguridad Garantía del Congelador. (Para consumidores en los EE.UU.) Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, visíte nos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Por el período de: Grape aquí su recibo.
Servicio al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta.
Consumer Support. GE Appliances Website ge.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.geappliances.ca Schedule Service ge.com Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year! Or call 800.