Gas Downdraft Cooktop ge.com Safety Instructions . . . .2–7 Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . . . .31, 32 Operating Instructions Downdraft Vent System . .10 Consumer Support Features . . . . . . . . . . . . . .8 Gas Surface Burners . . . . .9 Using Your Cooktop . . . .10 Consumer Support . . . . .36 Product Registration . . . . . . . .33, 34 Warranty . . . . . . . . . . . . .35 Owner’s Manual & Installation Instructions JGP989 Care and Cleaning Burner Assemblies . . . . .
Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. Operating Instructions WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
IMPORTANT SAFETY NOTICE The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. SAFETY PRECAUTIONS Have the installer show you the location of the cooktop gas shut-off valve and how to shut it off if necessary.
SAFETY PRECAUTIONS ■ CAUTION: Items of interest to children should not be stored in cabinets above a cooktop—children climbing on the cooktop to reach items could be seriously injured. Operating Instructions Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. ■ Always keep wooden and plastic utensils and canned food a safe distance away from your cooktop. ■ Always keep combustible wall coverings, curtains or drapes a safe distance from your cooktop.
GLASS COOKTOP SURFACE (on some models) Use care when touching the glass cooktop surface. The glass surface of the cooktop will retain heat after the controls have been turned off. ■ Large scratches or impacts to glass cooktops can lead to broken or shattered glass. ■ Do not operate the cooktop if the glass is broken. Spillovers or cleaning solution may penetrate a broken cooktop and create a risk of electrical shock.
WARNING! SURFACE BURNERS Use proper pan size—avoid pans that are unstable or easily tipped. Select cookware having flat bottoms large enough to cover burner grates. To avoid spillovers, make sure cookware is large enough to contain the food properly. This will both save cleaning time and prevent hazardous accumulations of food, since heavy spattering or spillovers left on cooktop can ignite. Use pans with handles that can be easily grasped and remain cool.
SURFACE BURNERS Adjust the burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cookware. Excessive flame is hazardous. ■ Never leave jars or cans of fat drippings on or near your cooktop. ■ Do not use aluminum foil under burner grates. Misuse could result in a fire hazard or damage to the cooktop. ■ Do not cover or block the area around the cooktop knobs. This area must be kept clear for proper ventilation and burner performance. ■ Clean only parts listed in this Owner’s Manual.
ge.com Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. How to Light a Gas Surface Burner Push the control knob down and turn it to the LITE position. You will hear a little clicking noise—the sound of the electric spark igniting the burner. Turn the knob to adjust the flame size. If the knob stays at LITE, it will continue to click. Push the control knob down and turn it to the LITE position.
Wok This Way We recommend that you use a flat-bottomed wok, available at your local retail store. Use a flat-bottomed wok. Only a flat-bottomed wok should be used. Do not use a flat-bottomed wok with a wok holder. Operating Instructions Safety Instructions Using your cooktop. Do not use a flat-bottomed wok on a support ring. Placing the ring over the burner or grate may cause the burner to work improperly, resulting in carbon monoxide levels above allowable current standards.
ge.com Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the cooktop. Sealed Burner Assemblies Grate Turn all controls OFF before removing the burner parts. Electrode Operating Instructions The burner grates, caps and burner heads can be lifted off, making them easy to clean. Burner cap Burner head Electrode When one burner is turned to LITE, all the burners spark. Do not attempt to disassemble or clean around any burner while another burner is on.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Care and cleaning of the cooktop. Burner Grates and Vent Grille Lift off when cool. Grates and grille should be washed regularly and, of course, after spillovers. Wash them in hot, soapy water and rinse with clean water. Discoloration on the grates may also be removed by using the provided cooktop cleaning cream. Apply a drop or two on a damp cloth and rub across the discolored area. Rinse and dry.
Molded flat area Control Knobs The control knobs may be removed for easier cleaning. Flat Make sure the knobs are in the OFF positions and pull them straight off the stems for cleaning. The knobs can be cleaned in a dishwasher or they may also be washed with soap and water. Make sure the insides of the knobs are dry before replacing. Operating Instructions Replace the knobs in the OFF position to ensure proper placement. The control knobs may be removed for easier cleaning. Safety Instructions ge.
Safety Instructions Heavy, Burned-On Residue Allow the cooktop to cool. After scraping with the razor scraper, spread a few drops of CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop Cleaner to the entire burned residue area. Use the CERAMA BRYTE® Cleaning Pad to remove any remaining residue. Remove the burner grates, vent grille and vent grille gasket. The CERAMA BRYTE® Ceramic Cooktop Scraper and all recommended supplies are available through our Parts Center. See instructions under “To Order Parts” section below.
Installation Instructions Gas Downdraft Cooktop If you have questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Website at: ge.com IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • This product must be installed by a licensed The cooktop has been design certified by CSA International. As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you should follow.
Sheet Metal Screws (9) (8-18 x 3/8″) Hold-Down Retainers and Screws Vent Grille Scrub Sponge Cleaning Cream CAUTION: GLASS IS FRAGILE DO NOT BUMP EDGE OF GLASS DURING INSTALLATION B B A C
Installation Instructions PREPARATION TOOLS AND MATERIALS YOU WILL NEED • • • • • Saw Duct tape Measuring tape or scale Carpenter’s square Adjustable wrench or socket set (7/16″ socket and ratchet) • Drill and drill bit • 1/4″ nut driver • Sheet metal screws • Pipe wrench • Manual gas line shut-off valve • Pipe joint sealant that resists action of LP gas • Ductwork to suit the installation For rigid connection: • Shut-off valve • Union • Pipe fittings as required For flexible connection where local codes p
Installation Instructions CABINET PREPARATION 2 PREPARING THE BASE CABINET 1 PREPARING FOR INSTALLATION Positioning the cooktop This cooktop is designed to fit easily into a variety of cabinets. However, the combined installation of a downdraft vent and a cooktop require careful consideration. Some cabinets may require modifications. This installation requires a 24″ min. deep cabinet base. The cabinet must be at least 30″ wide.
Installation Instructions CABINET PREPARATION CUTOUTS 3 PREPARING THE COUNTERTOP 4 PREPARING FOR DUCTWORK The countertop must have a deep flat surface to accommodate the cooktop and the vent. Countertops with a rolled front edge and backsplash may not provide the flat surface area required. Clearance between inside front of cabinet and rear of countertop cutout must be 205⁄8″ in order to accommodate cooktop depth. NOTE: Ductwork MUST be vented to outside.
Installation Instructions DUCTWORK CALCULATIONS Calculate Total Equivalent Ductwork Length Equivalent Length* x Number Used = 6″ round straight 1 ft. x 31⁄4″ x 10″ straight 1 ft. 6″, 90° elbow 6″, 45° elbow Duct Pieces 24″ max. flexible metal offset adapter 3 ⁄ ″ x 10″ 90° elbow Equivalent Length ( † ) = ft. x ( )† = ft. 15 ft. x ( )= ft. 9 ft. x ( )= ft. 34 ft. x ( )= 31⁄4″ x 10″ 45° elbow 5 ft. 31⁄4″ x 10″ 90° flat elbow 18 ft.
Installation Instructions EXHAUST BLOWER RATINGS EXHAUST BLOWER SAFETY WARNING Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of other fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guidelines and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and local code authorities.
OPTIONAL INSTALLATION: REAR WALL VENTING INSTALLING THE DUCTWORK Use galvanized or aluminum duct in 6″ round or 31⁄4″ x 10″ size, or a combination of both. PVC duct should be used if installing under a poured concrete slab. NOTE: Local building code must be followed in specifying approved type and schedule of ALL duct used. Always use an appropriate roof or wall cap with damper. Laundry-type wall caps should NEVER be used.
Installation Instructions POWER SUPPLY LOCATIONS GAS SUPPLY: ELECTRICAL SUPPLY: These cooktops are designed to operate on natural gas at 4″ of water column pressure or on LP gas at 10″ of water column pressure. • These cooktops are shipped from the factory set for natural gas. If you decide to use this cooktop with LP gas, conversion adjustments must be made by a service technician or other qualified person.
Installation Instructions UNPACKING THE COOKTOP/INSTALLING THE GASKET 7 INSTALLING THE FOAM GASKET Foam Gasket Installation Notes: AND REFLECTIVE TAPE • The foam gasket tape should be installed within 1/8″ of the edge of the glass. Do not stretch or twist the foam gasket tape. CAUTION: Potential risk of fire – reflective tape must be secured around countertop opening as shown. Do not install the cooktop into the countertop without installing the foam gasket as shown.
Installation Instructions INSTALLING THE COOKTOP 8 INSTALLING THE COOKTOP 9 CHECKING FOR FLATNESS Inspect the cooktop glass for rocking or uneven gap on all four sides at the countertop surface. Do not attempt to force the glass to meet the countertop. CAUTION: DO NOT LIFT FROM VENT OPENING. Lift the cooktop by the glass side edges as shown. NOTE: Do not use the glass top vent opening to lift or move the cooktop into position.
Installation Instructions INSTALLING THE COOKTOP 12 INSTALLING THE BLOWER TO 10 INSTALLING THE HOLD-DOWN THE PLENUM RETAINERS Orient the blower discharge opening to match the ductwork in Steps 5 and 6. Slide the four threaded studs on the side of the blower housing into the four holes on the side of the plenum. NOTE: See Step 13 for installing the transition duct to the blower. It may be easier to install the transition duct to the blower before installing the blower to the plenum.
Installation Instructions INSTALLING THE COOKTOP 13 ATTACHING A BLOWER 14 CONNECTING THE DUCTWORK TRANSITION DUCT Connect the ductwork prepared in Steps 5 and 6 to the blower transition duct. Use a blower transition duct for all downward duct installations to connect to 6″ round standard ductwork. This 31⁄4″ x 10″ rectangle to 6″ round transition duct is available at your local building supply store. Screw (on other side) Screws Install the transition duct to the blower outlet.
Installation Instructions INSTALLING THE COOKTOP 15 INSTALL THE PRESSURE 15 INSTALL THE PRESSURE REGULATOR REGULATOR (cont.) IMPORTANT: Disconnect the cooktop and the individual shut-off valve from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures greater than 1/2 psig.
Installation Instructions ELECTRICAL CONNECTIONS 17 ELECTRICAL REQUIREMENTS An adapter may be used only on a 15-amp circuit. Do not use an adapter on a 20-amp circuit. Where local codes permit, a TEMPORARY CONNECTION may be made to a properly grounded two-prong wall receptacle by the use of a UL-listed adapter, available at most hardware stores. The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall receptacle to provide proper polarity in the connection of the power cord.
18 ASSEMBLE BURNERS, CHECK IGNITION Assemble burner as shown. INSTALL DOWNDRAFT FILTER, VENT GASKET AND VENT GRILLE Do not operate the vent without the filter in place. • Place the filter diagonally through the vent opening. CAUTION: Do not operate the burner without all burner parts in place. Place the burner heads on the burner bases matching the letters. Place the caps on the heads. Make sure that the heads and caps are placed on the correct size burner.
ge.com Troubleshooting Tips Save time and money! Review the chart on this page first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes Water won’t boil • Cover pan with a lid. • Turn the downdraft fan OFF until the water begins to boil. The combustion quality of burner flames needs to be determined visually. • Use the illustrations below to determine if your burner flames are normal. If burner flames look like A, call for service.
Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning Troubleshooting Tips Consumer Support Before you call for service… Troubleshooting Tips Problem Possible Causes What To Do Control knobs will not turn Controls improperly set. • To turn from the OFF position, push the knob in and then turn. The knob can only be turned in a counterclockwise direction. When the knob is at any other position, it can be turned in either direction without being pushed in.
GE Service Protection Plus™ GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you Service Protection Plus ™—comprehensive protection on all your appliances— No Matter What Brand! Benefits Include: • Backed by GE • All brands covered • Unlimited service calls • All parts and labor costs included • No out-of-pocket expenses • No hidden deductibles • One 800 number to call We’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime.
Consumer Product Ownership Registration Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer! Follow these three steps to protect your new appliance investment: 1 2 3 Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today. Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of a safety modification. Read your Owner’s Manual carefully.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
Consumer Support. GE Appliances Website ge.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts™” your questions, and so much more... Schedule Service ge.com Expert GE repair service is only one step away from your door.
Estufa de gas de ventilación descendente (downdraft) ge.com Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . .2–7 Instrucciones de operación Características de su estufa . . . . . . . . . . . . . .8 Cómo usar la estufa . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Quemadors à gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Sistema de ventilación de la estufa . . . . . .10 Manual del propietario e Instrucciones de instalación JGP989 Cuidado y limpieza Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, la información en este manual debe ser obedecida para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales, y pérdida de vidas. ADVERTENCIA: Si no se sigue con precisión la información en este manual, un incendio o explosión puede resultar causando daños a la propiedad, heridas personales o muerte. Instrucciones de operación Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES.
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD La Ley sobre los productos tóxicos y de agua potable de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias que el estado sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de reproducción, y requiere que los negocios les avisen a los clientes contra la exposición potencial a tales sustancias.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ■ PRECAUCION: No deberán guardarse Apoyo al consumidor Solución e identificación de averías Cuidado y limpieza Instrucciones de operación Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. 4 objetos que puedan ser de interés para los niños en los gabinetes que se encuentran sobre la cubierta. Los niños que se suban a la estufa para alcanzar algún artículo pueden lesionarse gravemente.
UNIDADES DE SUPERFICIE RADIANTE (en algunos modelos) Solución e identificación Apoyo al consumidor de averías 5 Cuidado y limpieza ■ Lea y siga todas las instrucciones y las advertencias en las etiquetas de la crema de limpieza. Instrucciones de operación Sea cuidadoso cuando toque la estufa. La superficie de vidrio de la estufa se mantendrá caliente después de que los controles se hayan apagado. ■ Evite rasguñar la estufa de vidrio. La ■ Limpie la estufa con precaución.
¡ADVERTENCIA! QUEMADORES DE SUPERFICIE Use sartenes de tamaño apropiado—evite sartenes que no sean estables o que se volteen fácilmente. Seleccione sartenes que tengan el fondo lo suficientemente plano como para cubrir las parrillas. Para evitar derrames, cerciórese que su sartén es lo suficientemente grande para contener sus alimentos. Setos le ahorrará tiempo de limpieza y evitará acumulaciones peligrosas de alimentos, ya que salpiqueos pesados o derrames dejados en la estufa se podrían incendiar.
QUEMADORES DE SUPERFICIE Ajuste el tamaño de la llama del quemador de forma que no se extienda más allá del extremo de la pieza de cocina. Las llamas excesivas son peligrosas. COCINE BIEN LAS CARNES Y LAS CARNES DE AVE… Cocine totalmente las carnes y las carnes de ave—cocine la carne a una temperatura INTERNA de por lo menos 160 °F y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de 180 °F. Cocinar a estas temperaturas generalmente lo protege contra enfermedades contenidas en las carnes.
Instrucciones de seguridad Características de su estufa. A través de este manual, las características y la apariencia podrían variar de acuerdo con su modelo.
ge.com A través de este manual, las características y la apariencia podría variar de acuerdo al modelo. Cómo encender un quemador de superficie de gas Empuje el botón de control hacia abajo girándolo hasta la posición LITE (ENCENDIDO). Instrucciones de seguridad Cómo usar los quemadores de superficie de gas.
Use el wok de esta forma Use un wok de fondo plano. Solución e identificación de averías Cuidado y limpieza Aluminio: Se recomiendan las sartenes de peso medio porque se calientan más rápida y uniformemente. La mayoría de los alimentos se doran uniformemente en una cacerola pequeña con un mango largo de aluminio. Use cacerolas con tapas que ajusten bien cuando cocine con cantidades mínimas de agua.
ge.com Cerciórese de que el suministro eléctrico está suspendido y que todas las superficies están frías antes de limpiar cualquiera de las partes de la estufa. Ensambladuras del quemador sellado Parrilla Apague (OFF) todos los controles antes de remover las partes del quemador. Electrodo Electrodo Las parrillas del quemador, las tapas y las cabezas del quemador se pueden levantar, lo que hace que su limpieza sea fácil.
Instrucciones de seguridad Instrucciones de operación Cuidado y limpieza Solución e identificación de averías Cuidado y limpieza de la estufa. Parrillas del quemador y rejilla de ventilación La apariencia podría variar. Las patas de la parrilla tiene un pie de latón y tres pies de goma. Para ordenar reemplazos de las patas de parrillas de goma, por favor llámenos gratuitamente: Centro de partes nacional . . . . . . . . . . . . 800.626.2002 Patas de parrilla de goma . . . . . . . . . .
Área plana moldeada Botones de control Las perillas de control pueden quitarse para limpiarse. Área plana Los botones de control se pueden remover para hacer su limpieza más fácil. Para limpiar las perillas, cerciórese de que estén en la posición de apagado (OFF). Hale cada perilla hacia fuera del vástago. Limpie las perillas en el lavaplatos o lave las perillas en agua y jabón. Antes de que reemplazo, cerciórese de que los interiores de las perillas estén secos.
Instrucciones de seguridad Instrucciones de operación Cuidado y limpieza Solución e identificación de averías Apoyo al consumidor Cómo limpiar el vidrio de la estufa. Residuo quemado pesado encima de la superficie Permita que la estufa se enfríe. Remueva las parrillas del quemador, la rejilla de ventilación y la junta de la rejilla de ventilación. El raspador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE® y todos los accesorios recomendados están disponibles a través de nuestro Centro de partes.
Instrucciones Estufa à gas de instalación ventilación descendente Si tiene alguna pregunta, llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio en la Web: ge.com EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS: INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Este producto lo debe instalar un plomero con licencia o un instalador de gas. • Al usar válvulas de cierre de gas de tipo esfera, no deben ser del tipo de manija en T. • Un conector de gas flexible, cuando se utilice, no debe superar los 3 pies.
Instrucciones de instalación DESEMPACANDO SU ESTUFA Tornillos para plancha metálica (9) (8-18 x 3/8″) Retenedoras y tornillos de cabeza Rejilla de ventilación Esponja de restriegue Crema de limpieza PRECAUCIÓN: EL VIDRIO ES FRÁGIL NO CHOQUE LA ESQUINAS DEL VIDRIO DURANTE LA INSTALACIÓN B B A C 16
Instrucciones de instalación PREPARACIÓN HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ • • • • • Sierra Cinta adhesiva de conductos Cinta métrica o escala Escuadra de carpintero Llave ajustable o juego de cubos (7/16" cubo de y trinquete) • Taladradora y broca • Llave de tuercas de 1/4″ • Tornillos para hojas metálicas • Llave de tubos • Válvula de cierre de línea de gas manual • Sello de juntas de tubos que resista la acción de gas LP • Trabajo de conductos que es apropiado para la instalación Para conexiones rígidas: • Vá
Instrucciones de instalación PREPARACIÓN DEL GABINETE 1 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Posición de su estufa 2 PREPARACIÓN DEL GABINETE La estufa está diseñada para lucir mejor cuando está centrada en un gabinete de por lo menos 30″ de ancho. La ventanilla de escape debajo de la estufa debe estar localizada entre los bajantes de la pared o entre las vigas del piso de forma que el trabajo de conductos pueda ser instalado apropiadamente.
Instrucciones de instalación CORTES DE PREPARACIÓN DEL GABINETE 3 PREPARANDO LA ENCIMERA 4 PREPARACIONES PARA LOS CONDUCTOS La encimera debe tener una superficie plana profunda para acomodar la estufa y la ventilación. Las encimeras con un extremo frontal rodado y “backsplash” puede no proporcionar el área de superficie plana requerida. La tolerancia entre el frente interno del gabinete y la parte posterior del corte en la encimera debe ser de 205⁄8″ para poder acomodar la profundidad de la estufa.
Instrucciones de instalación CÁLCULOS DE LOS CONDUCTOS Piezas de conducto Calcule la longitud de conducto equivalente total Piezas de conducto Redondos rectos de 6″ Longitud Número equivalente* x usado = 1 Pie x ( )† = Longitud equivalente Pies Recto 31⁄4″ x 10″ 1 Pie x ( )† = Pies Codo de 6″, 90° 15 Pies x ( )= Pies Codo de 6″, 45° 9 Pies Adaptador de encentramiento de metal flexible de 24″ máx.
Instrucciones de instalación RANGOS DEL SOPLADOR DE ESCAPE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DEL SOPLADOR DE ESCAPE Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada y para deshacerse de los gases a través de una salida de humo (chimenea) de equipos que queman combustibles para prevenir retroalimentación.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS (Nota: Solamente con el propósito de planificación.) INSTALACIÓN OPCIONAL: VENTILACIÓN POR LA PARED POSTERIOR 6 CÓMO INSTALAR LOS CONDUCTOS Use conductos de aluminio o galvanizados en 6″ ó 31⁄4″ x 10″ en tamaño, o una combinación de ambos. Conductos de PVC se deben usar si se están instalando bajo una capa de concreto vaciado.
Instrucciones de instalación LOCALIZACIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO SUMINISTRO DE GAS: SUMINISTRO ELÉCTRICO: Estas estufas están diseñadas para operar con gas natural a una presión de columna de agua de 4″ o en gas LP a una presión de columna de agua de 10″. • Estas estufas son enviadas desde la factoría preparadas para gas natural. Si usted decide usar esta estufa con gas LP, los ajustes de conversión deben ser hechos por un técnico de servicio u otra persona calificada.
CÓMO INSTALAR LA JUNTA DE ESPUMA Y CINTA REFLECTANTE PRECAUCIÓN: Riesgo potencial de incendio. La cinta reflectante se debe asegurar alrededor de la apertura en la encimera como se muestra. No instale la estufa en la encimera sin haber instalado la junta de espuma como se muestra. Esta protege el extremo inferior del vidrio de la encimera y sella la estufa contra derrames. Remueva la estufa junto a sus almohadillas de empaque de la caja de envío.
Instrucciones de instalación CÓMO INSTALAR LA ESTUFA 8 CÓMO INSTALAR LA ESTUFA 9 CÓMO INSPECCIONAR LO PLANO Inspeccione el vidrio de la estufa en busca de rocas o brechas con protuberancias en todos los lados de la superficie de la encimera. No intente forzar el vidrio a moldearse a la encimera. PRECAUCIÓN: NO LEVANTE POR LA ABERTURA DE VENTILACIÓN. Levante la estufa por los extremos del lado del vidrio como se muestra. NOTA: No use la abertura de ventilación para levantar o mover la estufa de posición.
Instrucciones de instalación CÓMO INSTALAR LA ESTUFA 12 CÓMO INSTALAR LA CÁMARA 10 INSTALE LAS RETENEDORAS DEL SOPLADOR NOTA: Inspeccione en busca de la planicie que se necesita en el Paso 9 antes de instalar las retenedoras. Oriente la abertura de descarga del soplador hasta que iguale el conducto en los Pasos 5 y 6. Deslice las cuatro tachuelas roscadas en el lado del alojamiento del soplador en los cuatro agujeros en el lado de la cámara.
Instrucciones de instalación CÓMO INSTALAR LA ESTUFA 13 CÓMO PEGAR UNA TRANSICIÓN 14 CÓMO CONECTAR LOS DE SOPLADOR CONDUCTOS Use un conducto de transición de soplador para todas las instalaciones de conductos de flujo de aire descendente para conectar las piezas de conducto de 6″ redondas. Este rectángulo de 31⁄4″ x 10″ a conducto de 6″ redondo de transición está disponible en su ferretería local. Conecte el conducto preparado en los Pasos 5 y 6 al conducto de transición del soplador.
Instrucciones de instalación CÓMO INSTALAR LA ESTUFA INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE PRESIÓN 15 INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE PRESIÓN (CONT.) IMPORTANTE: Desconecte la estufa y la válvula de cierre de la tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión de ese sistema a presiones mayores de 1/2 psig.
Instrucciones de instalación CONEXIONES ELÉCTRICAS 17 REQUISITOS ELÉCTRICOS Un adaptador podría usarse solamente con un circuito de 15 amperios. No use un adaptador con un circuito de 20 amperios. Cuando los códigos locales lo permitan, una CONEXIÓN TEMPORAL podría hacerse a un tomacorriente apropiadamente conectado a tierra de dos clavijas si el tomacorriente está autorizado por UL, los que están disponibles en casi todas las ferreterías.
INSTALE EL FILTRO DE VENTILACIÓN DESCENDENTE, LA JUNTA DE VENTILACIÓN Y LA REJILLA DE VENTILACIÓN No opere la ventilación si el filtro en su lugar. • Coloque el filtro diagonalmente a través de la abertura de ventilación. • Cerciórese de que descansa en un ángulo, sobre los apoyos en la abertura de ventilación. • Ajuste la junta de la rejilla de ventilación alrededor del extremo de la abertura de ventilación descendente. Cerciórese de que el frente de la junta está instalado hacia el frente de la estufa.
ge.com Ideas sobre la identificación y solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise esta tabla primero y es posible que no necesite llamarnos en busca de servicio. Problema Causas posibles Qué hacer • Cubra la sartén con una tapa. • Apague el ventilador (Posición OFF) hasta que el agua comience a hervir. Los quemadores La calidad de combustión de tienen llamas amarillas o las llamas de los quemadores con puntas amarillentas necesita ser determinada visualmente.
Instrucciones de seguridad Instrucciones de operación Antes de llamar para solicitar servicio… Ideas sobre la identificación y solución de problemas Problema Causas posibles Qué hacer Los botones de control no gira Los controles de la estufa están ajustados inapropiadamente. • Cuando el botón está en la posición OFF (apagado), el botón debe empujarse hacia abajo antes de ser girado. El botón solamente se puede girar en sentido opuesto a la dirección de las agujas del reloj.
Instrucciones de seguridad Notas.
Apoyo al consumidor Solución e identificación de averías Cuidado y limpieza Instrucciones de operación Instrucciones de seguridad Notas.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Peque aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.
Apoyo al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También puede “Ask Our Team of Experts™” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho más...