Side by side Refrigerators GE Appliances Owner’s Manual Profile Models 24 Built-In Style, 28 and 30 Part No. 162D7747P004 Pub. No.
Congratulations! You Are Now Part of the GE Family. Welcome to the GE family. We’re proud of our quality products and we are committed to providing dependable service. You’ll see it in this easy-to-use Owner’s Manual and you’ll hear it in the friendly voices of our customer service department. Best of all, you’ll experience these values each time you use your refrigerator. That’s important, because your new refrigerator will be part of your family for many years.
Read this Manual Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your refrigerator properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your refrigerator. Review the Section on Troubleshooting Tips If You Need Service Languages English . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Français . . . . . . . . . . . . . . . .45 Español . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Installation Instructions Preparing to Install the Refrigerator . .
Safety Information IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! Installation Instructions Operating Instructions Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: ■ This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Safety Information IMPORTANT: PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR Operating Instructions Installation Instructions Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents. Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: ■ Take off the doors.
Safety Information IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! Installation Instructions Operating Instructions HOW TO CONNECT ELECTRICITY Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.
Safety Information The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall outlet to provide proper polarity in the connection of the power cord. Operating Instructions Installation Instructions When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter in place with one hand while pulling the power cord plug with the other hand. If this is not done, the adapter ground terminal is very likely to break with repeated use.
Safety Information About the controls on the refrigerator. Initially set the fresh food and freezer controls at 5. If you want colder or warmer temperatures, adjust the fresh food temperature first. When satisfied with that setting, adjust the freezer temperature.
Safety Information Automatic Energy Saver System You won’t find an energy saver switch on this refrigerator. Operating Instructions Installation Instructions Warm liquid from the refrigerator’s condenser is automatically circulated around the front edge of the freezer compartment to help keep moisture from forming on the outside of the refrigerator during humid weather. Many refrigerators use special electric heaters. This refrigerator needs none.
Safety Information About the refrigerator doors. Refrigerator Doors Installation Instructions Operating Instructions The refrigerator doors may feel different than the ones you are used to. The special door opening/closing feature makes sure the doors close all the way and are securely sealed. When opening and closing the door you will notice a stop position. If the door is opened past this stop point, the door will remain open to allow you to load and unload food more easily.
Safety Information About the shelves and baskets. Rearranging the Shelves and Freezer Baskets Glass and wire shelves are adjustable. To Remove To Replace 1 Tilt up Operating Instructions Installation Instructions 2 Lift up and out 1 Insert top hook 2 Lower to lock in place Wire slide-out freezer baskets can be relocated in the same way. Troubleshooting Tips Slide-Out Spillproof Shelf (on some models) The slide-out spillproof shelf allows you to reach items stored behind others.
Safety Information About the refrigerator bins and dishes. Not all features are on all models. Bins on the Fresh Food Compartment Door Installation Instructions Operating Instructions Adjustable bins can easily be carried from refrigerator to work area. To remove: Tilt the bin up and pull out on the molded supports until it comes completely out of the door. Divider To replace or relocate: Select desired shelf height, engage the bin in the molded supports of the door and slide the bin in.
Safety Information About the storage drawers. Not all features are on all models. Fruit and Vegetable Drawers Operating Instructions Installation Instructions Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers should be emptied and the drawers wiped dry. Adjustable Humidity Drawers Slide the control all the way to the HIGH setting to provide high humidity recommended for most vegetables.
Safety Information About storage drawer removal. Not all features are on all models. Drawer Removal Installation Instructions Operating Instructions Drawers can easily be removed by tilting up slightly and pulling past the stop location. Remove the door bins from the fresh food door before removing the drawer. Drawer Guides When replacing the drawers, make sure you slide them through both drawer guides on the right side.
Safety Information About the automatic icemaker. A newly-installed refrigerator may take 8 to 12 hours to begin making ice. Automatic Icemaker Feeler arm in the STOP (up) position Operating Instructions Installation Instructions The icemaker will produce eight cubes per cycle— approximately 120 cubes in a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other use conditions.
Safety Information About the ice and water dispenser. On some models To Use the Dispenser Installation Instructions Operating Instructions Press the rim of the glass gently against the dispenser pad. Set the selector switch to CUBES, CRUSHED ICE (on some models) or WATER. The spill shelf is not self-draining. To reduce water spotting, the shelf and its grille should be cleaned regularly.
Safety Information Important Facts About Your Dispenser ■ Add ice before filling the glass with a beverage. This will prevent splashing, which could cause the ice selector switch to stick or bind. Operating Instructions Installation Instructions ■ Do not add ice from trays or bags to the storage bin. It may not crush or dispense well. ■ Avoid overfilling glass with ice and use of narrow or extra-tall glasses. Backed-up ice can jam the chute or cause the door in the chute to freeze shut.
Safety Information Care and cleaning of the refrigerator. Press here to remove grille. Cleaning the Outside Installation Instructions Operating Instructions The dispenser well (on some models), beneath the grille, should be wiped dry. Water left in the well may leave deposits. Remove the deposits by adding undiluted vinegar to the well. Soak until the deposits disappear or become loose enough to rinse away. The dispenser pad (on some models).
Safety Information Cleaning the Inside To help prevent odors, leave an open box of baking soda in the fresh food and freezer compartments. Operating Instructions Installation Instructions Unplug the refrigerator before cleaning. If this is not practical, wring excess moisture out of sponge or cloth when cleaning around switches, lights or controls. Use warm water and baking soda solution—about a tablespoon (15 ml) of baking soda to a quart (1 L) of water. This both cleans and neutralizes odors.
Safety Information Care and cleaning of the refrigerator. Behind the Refrigerator Installation Instructions Operating Instructions Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces. Pull the refrigerator straight out and return it to position by pushing it straight in. Moving the refrigerator in a side direction may result in damage to the floor covering or refrigerator.
Safety Information Preparing for Vacation Operating Instructions Installation Instructions For long vacations or absences, remove food and unplug the refrigerator. Move the fresh food control to the OFF position, and clean the interior with a baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 L) of water. Leave the doors open. Move the icemaker feeler arm to STOP (up) position and shut off the water supply to the refrigerator.
Safety Information Replacing the light bulbs. Turning the control to the OFF position does not remove power to the light circuit. Installation Instructions Operating Instructions Fresh Food Compartment—Upper Light FRE TEM EZER PER ATU COLD RE OFF 1 COLD 3 EST 5 * 7 9 Profile *INIT ALLO IAL TEMP W 24 HRS. ERATURE FOR TEMP SETTINGS . TO STAB ILIZE COLD 1 3 5 COLD * EST 7 9 FRE TEM SH FOO PER D ATU RE 1 Unplug refrigerator. 2 Pull off the temperature control knobs.
Safety Information Preparing to install the refrigerator. Read these instructions completely and carefully. Operating Instructions Installation Instructions Water Supply to the Icemaker You will need to connect the icemaker to a cold water line. A water supply kit (containing copper tubing, shutoff valve, fittings and instructions) is available at extra cost from your dealer. Refrigerator Location Do not install the refrigerator where the temperature will go below 60°F. (16°C.
Safety Information Preparing to install the refrigerator. Read these instructions completely and carefully. Leveling Rollers Installation Instructions Operating Instructions The rollers have 2 purposes: rollers can be adjusted so the refrigerator is firmly positioned on the 1 The floor and does not rock back and forth. 2 Rollers allow you to move the refrigerator away from the wall for cleaning. To adjust the rollers, remove the base grille by pulling it out at the bottom.
Safety Information Door Alignment After leveling, make sure that the doors are even at the top. Operating Instructions Installation Instructions Make sure doors are even at the top. Uneven Doors To make the doors even, adjust the fresh food door. Insert a 3/16″ Allen wrench into the bottom of the hinge pin. Turn the door adjusting screw to the right to raise the door, to the left to lower it. (A nylon plug, imbedded in the threads of the pin, prevents the pin from turning unless a wrench is used.
Safety Information Trim kits and decorator panels. For built-in style models Read these instructions completely and carefully. Installation Instructions Operating Instructions Before You Begin Some models are equipped with trim kits that allow you to install door panels. You can order pre-cut black or white decorator panels from GE Parts and Accessories, 800-626-2002, or you can add wood panels to match your kitchen cabinets.
Safety Information Care of Pre-Cut Panels Operating Instructions Installation Instructions Clean these panels using an anti-static cleaner or a mild detergent and water. (Look for anti-static cleaner in electronic or computer departments.) Rinse thoroughly and blot dry with a clean, damp cloth or chamois. Do not use paper towels to wash or dry the panels. Do not use cleaners that contain solvents, such as ammonia, because they can damage the panels.
Safety Information Inserting the door panels. Read these instructions completely and carefully. 1 Loosen the Top Trim on the Freezer and Fresh Food Doors. Installation Instructions Operating Instructions Using a T-20 Torx driver, loosen the two screws attaching the Top Trim about 1/4″ (6 mm). 2 Insert the Top Freezer Panel and Fresh Food Panel. Lift the Top Trim up 1/4″ (6 mm) and carefully push the top freezer panel in until it slides into the slot behind the door handle.
Safety Information 5 Install the Side Trim. These pieces are tucked inside the fresh food door handle. Do not remove the protective film on the outside of the Side Trim until the Side Trim is installed. Operating Instructions Installation Instructions Fit the bottom of the Side Trim under the Bottom Trim as illustrated. Hold the Side Trim against the front face of the decorator panels and fit the Side Trim under the Top Trim.
Safety Information Installing and removing previously installed decorator panels. Read these instructions completely and carefully. Removing the Handles Installation Instructions Operating Instructions In order to remove the decorator panels and replace with new panels you need to remove the handles. A T-20 Torx driver is needed. 1 Loosen and remove the 2 screws in the Top Trim. and remove the 2 screws in the bracket that attaches the Handle to 2 Loosen the top of the Door.
Safety Information Inserting the Door Panels Before installing the decorator panels, make sure they have been routed out in the proper areas as shown in the beginning of this section. Slide in the panels to perform a trial fit before fastening down the Handle and Top Trim. Operating Instructions Installation Instructions Installing the Handles Once the panels are fitted properly, install the Handle and Top Trim.
Safety Information Installing the water line. Read these instructions completely and carefully. Installation Instructions Operating Instructions Before You Begin This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage. Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead to water leakage or flooding.
Safety Information What You Will Need To determine how much copper tubing you need: Operating Instructions Installation Instructions Measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet (244 cm). Be sure there is sufficient extra tubing [about 8 feet (244 cm) coiled into 3 turns of about 10 inches (25 cm) diameter] to allow the refrigerator to move out from the wall after installation. ■ A cold water supply.
Safety Information Installing the water line. Read these instructions completely and carefully. Install the Shutoff Valve Installation Instructions Operating Instructions 1 Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line. a location for the valve that is easily accessible. It is best to connect 2 Choose into the side of a vertical water pipe.
Safety Information Route the Copper Tubing and Connect It to the Shutoff Valve Route the copper tubing between the cold water line and the refrigerator. Operating Instructions Installation Instructions Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible.
Safety Information Installing the water line. Read these instructions completely and carefully. Connect the Tubing to the Refrigerator Installation Instructions Operating Instructions Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet. We recommend installing a water filter if your water supply has sand or particles that could clog the screen of the refrigerator’s water valve. Install it in the water line near the refrigerator.
Safety Information Turn the Water On at the Shutoff Valve Tighten any connections that leak. Plug In the Refrigerator Operating Instructions Installation Instructions Arrange the coil of copper tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall. Push the refrigerator back to the wall. Start the Icemaker Set the icemaker feeler arm to the ON (down) position. The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F. (-9°C.
Safety Information Normal operating sounds. Installation Instructions Operating Instructions Depending on the placement of the refrigerator in your kitchen, you may want to place a piece of rubber backed carpet under the refrigerator to reduce noise. The new high efficiency compressor runs faster and will have a higher pitch hum or pulsating sound while operating. Defrost timer and refrigerator control clicks on and off. The fan circulating air inside the freezer which keeps the temperatures throughout.
Safety Information Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Refrigerator does not operate Refrigerator in defrost cycle. • Wait about 30 minutes for defrost cycle to end. Freezer control in OFF position. • Move the freezer control to desired temperature setting. Refrigerator is unplugged. • Make sure the refrigerator plug is pushed completely into the outlet.
Safety Information Installation Instructions Operating Instructions Before you call for service… Problem Possible Causes What To Do Vibration or rattling Front roller screws or front leveling legs need adjusting. • See the Leveling Rollers section. Slight vibration is normal. • Try moving dishes around in refrigerator. Temperature control not set cold enough. • See the About the controls on the refrigerator section. Warm weather or frequent door openings.
What To Do Ice cubes have odor/taste Ice storage bin needs cleaning. • Empty and wash bin. Discard old cubes. Food transmitting odor/ taste to ice cubes. • Wrap foods well. Interior of refrigerator needs cleaning. • See the Care and cleaning section. Operating Instructions Installation Instructions Possible Causes Safety Information Problem Poor-tasting incoming water. • Install a water filter. Cube dispenser does not work (on dispenser models) Icemaker turned off or water supply turned off.
Safety Information Before you call for service… Problem Possible Causes What To Do Refrigerator has odor Foods transmitting odor to refrigerator. • Foods with strong odors should be tightly wrapped. Installation Instructions Operating Instructions • Keep an open box of baking soda in the refrigerator; replace every three months. Spoiled food. Interior needs cleaning. • See the Care and cleaning section. Defrost water drainage system needs cleaning.
Safety Information Consumer Warranty For customers in Canada First Year Operating Instructions Installation Instructions CAMCO warrants the replacement or repair of all parts of this Refrigerator which prove to be defective in material or workmanship for one year from the date of purchase. Such parts will be repaired or replaced at the option of Camco without charge, subject to the terms and conditions set out below.
Safety Information Refrigerator Warranty (For customers in the United States) Installation Instructions Operating Instructions All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. For service, call 800-GE-CARES. For The Period Of: GE Will Replace, At No Charge To You: One Year From the date of the original purchase Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
Côte à côte Réfrigérateurs Électroménagers GE Pièce No 162D7747P004 Manuel d’utilisation Modèle Profile encastrable 24, Modèles Profile 28 et 30 Pub.
Félicitations! Désormais vous faites partie de la famille GE. Bienvenue dans la famille GE. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et de la fiabilité de notre service après-vente. Vous le constaterez dans le présent manuel, facile à utiliser, et dans la voix amicale de notre personnel du service à la clientèle. Mais, surtout, vous le constaterez chaque fois que vous vous servirez de votre réfrigérateur.
Lisez votre manuel Consultez les Conseils de dépannage Si vous avez besoin de service Si vous avez besoin de service, vous savez que vous n’avez qu’à nous téléphoner. Vous trouverez à la fin du présent manuel les numéros sans frais du service à la clientèle. Aux ÉtatsUnis, vous pouvez appeler 24 heures par jour, 7 jours par semaine au GE Answer Center®, 800.626.2000. Au Canada, appelez le 800-361-3400. Installation Préparation . . . . . . . . . . . .67–69 Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs .
Mesures de sécurité MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT! Fonctionnement MESURES DE SÉCURITÉ Installation N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel. ■ Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.
Mesures de sécurité Fonctionnement IMPORTANT : COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Mesures de sécurité MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT! RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Fonctionnement Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Mesures de sécurité Fonctionnement Toutefois, si vous décidez d’utiliser tout de même une fiche d’adaptation, vous pouvez effectuer un raccordement temporaire, si les codes locaux le permettent, dans une prise de courant à 2 alvéoles adéquatement mise à la terre en utilisant une fiche d’adaptation homologuée UL, en vente dans la plupart des quincailleries.
Mesures de sécurité Les commandes du réfrigérateur. Au départ, réglez les deux commandes à 5. Si vous désirez augmenter ou abaisser la température, réglez d’abord celle du compartiment réfrigérateur. Lorsque vous êtes satisfait du réglage du réfrigérateur, ajustez la température du congélateur.
Mesures de sécurité Système automatique d’économie d’énergie Ce réfrigérateur n’est pas muni d’un commutateur d’économie d’énergie. Le liquide chaud du condenseur circule automatiquement à l’avant du congélateur pour empêcher la formation de condensation à l’extérieur du réfrigérateur par temps humide. Fonctionnement De nombreux réfrigérateurs comportent des éléments chauffants électriques spéciaux. Celui-ci n’en a pas besoin. C’est pourquoi il n’a pas de commutateur d’économie d’énergie.
Mesures de sécurité Portes du réfrigérateur. Portes du réfrigérateur Fonctionnement Les portes de votre réfrigérateur ne sont pas tout à fait comme celles dont vous avez l’habitude. Un système spécial d’ouverture/fermeture assure que les portes ferment complètement et hermétiquement. Lorsque vous ouvrez et fermez les portes, vous remarquerez qu’elles sont munies d’une position d’arrêt.
La disposition des clayettes et des paniers du congélateur Les clayettes de verre et de métal sont réglables. Pour retirer Pour remettre 1 Poussez vers le haut 1 Engagez le crochet supérieur 2 Abaissez pour verrouiller Fonctionnement 2 Soulevez et dégagez Mesures de sécurité Les clayettes et les paniers. Les paniers métalliques coulissants du congélateur peuvent être déplacés de la même façon. Installation La clayette coulissante vous permet d'atteindre les aliments rangés derrière d'autres.
Mesures de sécurité Les balconnets et les récipients. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur Fonctionnement Vous pouvez facilement transporter les balconnets réglables du réfrigérateur à votre plan de travail. Séparateur Pour les retirer : Inclinez le balconnet et sortez-le sur les supports moulés jusqu’à ce qu’il se libère complètement de la porte.
Mesures de sécurité Les bacs de rangement. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Bacs à fruits et à légumes Si une quantité d’eau excessive s’accumule dans le fond des bacs, videz-les et essuyez-les. Fonctionnement Bacs à humidité réglable Réglez la commande à HIGH (élevé) pour que le bac conserve un degré d’humidité élevé pour la conservation des légumes.
Mesures de sécurité Enlèvement des bacs de rangement. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Enlèvement des bacs Fonctionnement Ces bacs peuvent être facilement enlevés en les inclinant légèrement puis en les tirant au-delà de leurs butées. Retirez les balconnets de porte de la porte du réfrigérateur avant de retirer les bacs. Guides des bacs Lorsque vous remettez les bacs en place, assurez-vous de bien les faire glisser sur les deux guides aménagés du côté droit.
Mesures de sécurité Machine à glaçons automatique. Il faut prévoir entre 8 et 12 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons. Machine à glaçons automatique Bras régulateur à la position STOP ARRÊT—relevé) Fonctionnement La machine à glaçons produira environ 8 glaçons par cycle—soit environ 120 glaçons toutes les 24 heures— selon la température du congélateur, la température ambiante, la fréquence d’ouverture des portes et d’autres conditions d’utilisation.
Mesures de sécurité Le distributeur d’eau et de glaçons. Sur certains modèles Pour utiliser le distributeur Fonctionnement Appuyez le bord du verre doucement contre la commande de distribution. Réglez la manette sur CUBES (glaçons), CRUSHED ICE [glace concassée (sur certains modèles)] ou WATER (eau). Le bac de trop-plein n’est pas muni d’un système d’écoulement. Afin de réduire les taches d’eau, nettoyez le bac de trop-plein et sa grille régulièrement.
Mesures de sécurité Renseignements importants concernant votre distributeur ■ Ajoutez les glaçons avant de remplir le verre de liquide. Ceci évite les éclaboussures qui pourraient faire coller ou plier la manette. Fonctionnement ■ N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des glaçons non fabriqués par votre machine à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à concasser ou à distribuer. ■ Évitez de trop remplir les verres de glaçons et d’utiliser des verres étroits ou très hauts.
Mesures de sécurité Entretien et nettoyage du réfrigérateur. Appuyez ici pour enlever la grille. Nettoyage de l’extérieur Fonctionnement Le bac de trop plein (sur certains modèles), sous la grille, devrait être soigneusement essuyé. L’eau qui reste dans le bac peut laisser des dépôts. Vous pouvez éliminer ces dépôts en versant du vinaigre non dilué dans le bac de trop plein. Laissez tremper jusqu’à ce que les dépôts disparaissent ou soient suffisamment ramollis pour être éliminés par rinçage.
Mesures de sécurité Nettoyage de l’intérieur Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigérateur et congélateur. Fonctionnement Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. S’il est trop difficile de le faire, essorez bien votre linge ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes.
Mesures de sécurité Entretien et nettoyage du réfrigérateur. Derrière le réfrigérateur Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être endommagés, particulièrement ceux qui sont coussinés ou dont la surface est gaufrée. Fonctionnement Tirez le réfrigérateur en ligne droite et, lorsque vous le remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite.
Mesures de sécurité Départ en vacances Fonctionnement Lorsque vous vous absentez pendant une période prolongée, videz et débranchez le réfrigérateur. Réglez la commande de température du compartiment réfrigérateur sur OFF (éteint) et nettoyez l’intérieur avec une solution d’eau et de bicarbonate de soude, à raison d’une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate par pinte (1 L) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Mesures de sécurité Remplacement des ampoules. Lorsque vous réglez la commande sur OFF (éteint), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée. Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure FRE TEM EZER PER ATU COLD RE OFF 1 COLD 3 EST 5 Fonctionnement * 7 9 Profile *INIT ALLO IAL TEMP W 24 HRS. ERATURE FOR TEMP SETTINGS . TO STAB ILIZE COLD 1 3 5 COLD * EST 7 9 FRE TEM SH FOO PER D ATU RE 1 Débranchez le réfrigérateur. 2 Retirez les boutons de réglage de la température.
Mesures de sécurité Préparation. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Fonctionnement Alimentation en eau de la machine à glaçons La machine à glaçons doit être raccordée à une conduite d’eau froide. Un nécessaire d’alimentation en eau (comprenant un tuyau de cuivre, un robinet d’arrêt, des raccords et des directives) est disponible moyennant supplément chez votre marchand.
Mesures de sécurité Préparation. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Roulettes de nivellement Les roulettes de nivellement jouent deux rôles : Fonctionnement peuvent être réglées de manière à permettre à l’appareil de reposer 1 Elles solidement sur le sol et l’empêcher ainsi de branler. 2 Elles vous permettent d’éloigner le réfrigérateur du mur pour le nettoyage.
Mesures de sécurité Alignement des portes Après avoir réglé les roulettes de nivellement, assurez-vous que les portes sont bien alignées à la partie supérieure. Fonctionnement Vérifiez l’alignement des portes à la partie supérieure. Portes non alignées Installation Pour aligner les portes, réglez la porte du compartiment réfrigérateur. Insérez une clé Allen de 3/16 po dans l’axe de charnière. Tournez la vis de réglage de la porte vers la droite pour relever la porte, et vers la gauche pour l’abaisser.
Mesures de sécurité Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Avant de commencer Fonctionnement Certains modèles sont dotés de moulures permettant l’installation de panneaux de porte. Vous pouvez commander des panneaux décoratifs pré-coupés blancs ou noirs au Service des pièces et accessoires GE au 800-626-2002 ou vous pouvez installer des panneaux de bois s’harmonisant à vos armoires de cuisine.
Mesures de sécurité Entretien des panneaux pré-coupés Fonctionnement Nettoyez ces panneaux à l’aide d’un produit nettoyant antistatique ou d’un détergent doux et de l’eau. (Les produits nettoyants antistatiques sont disponibles dans les rayons de produits électroniques ou pour ordinateurs.) Rincez à fond et séchez en épongeant à l’aide d’un linge propre et humide ou d’un chamois. N’utilisez pas d’essuie-tout pour laver ou sécher les panneaux.
Mesures de sécurité Installation des panneaux de porte. Veuillez lire toutes les directives attentivement. 1 Desserrez la moulure supérieure de la porte du congélateur et du réfrigérateur. Fonctionnement À l’aide d’un tournevis Torx T-20, desserrez d’environ 1/4 po (6 mm) les deux vis qui retiennent la moulure supérieure. 2 Insérez le panneau supérieur du congélateur et celui du réfrigérateur.
Mesures de sécurité 5 Installez la moulure latérale. Ces pièces se trouvent à l’intérieur de la poignée de porte du compartiment réfrigérateur. N’enlevez pas la pellicule protectrice qui se trouve à l’extérieur de la moulure latérale avant d’avoir installé la moulure latérale. Fonctionnement Insérez la partie inférieure de la moulure latérale sous la moulure inférieure comme illustré.
Mesures de sécurité Installation et enlèvement de panneaux décoratifs préalablement installés. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Enlèvement des poignées Pour enlever les anciens panneaux décoratifs et les remplacer par les nouveaux, vous devez enlever les poignées. Pour ce faire, vous aurez besoin d’un tournevis Torx T-20. Fonctionnement 1 Desserrez et enlevez les 2 vis de la moulure supérieure. et enlevez les 2 vis du support qui retient la poignée sur le dessus 2 Desserrez de la porte.
Mesures de sécurité Installation des panneaux décoratifs Avant de les installer, assurez-vous que les panneaux décoratifs ont été fraisés aux endroits appropriés, comme indiqué au début de la présente section. Avant de fixer la poignée et la moulure supérieure, faites un essai et installez les panneaux en place. Installation des poignées Fonctionnement Après avoir installé correctement les panneaux, procédez à l’installation de la poignée et de la moulure supérieure.
Mesures de sécurité Installation de la conduite d’eau. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Avant de commencer Fonctionnement L’installation de cette conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant de la machine à glaçons ou du réfrigérateur. Veuillez suivre ces directives attentivement afin de réduire au minimum les risques de dommages coûteux causés par l’eau.
Mesures de sécurité Matériel nécessaire Pour calculer la longueur de tuyau de cuivre nécessaire : Fonctionnement Mesurez la distance entre l’électrovanne à l’arrière du réfrigérateur et la conduite d’eau. Ajoutez ensuite 8 pieds (244 cm). Assurezvous que la longueur de tuyau supplémentaire est suffisante [environ 8 pieds (244 cm) de tuyau enroulé pour former trois boucles d’environ 10 po (25 cm) de diamètre] pour que vous puissiez éloigner le réfrigérateur du mur après l’installation.
Mesures de sécurité Installation de la conduite d’eau. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Installez le robinet d’arrêt Fonctionnement le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau potable fréquemment 1 Installez utilisée la plus proche. pour le robinet un emplacement facilement accessible. Il est 2 Choisissez préférable de l’installer sur le côté d’une conduite d’eau froide verticale.
Mesures de sécurité Faites passer le tuyau de cuivre et raccordez-le au robinet d’arrêt Placez le tuyau de cuivre entre la conduite d’eau froide et le réfrigérateur. Faites passer le tuyau par un trou percé dans le plancher ou le mur (derrière le réfrigérateur ou à proximité de l’armoire) le plus près possible du mur.
Mesures de sécurité Installation de la conduite d’eau. Veuillez lire toutes les directives attentivement. Raccordez le tuyau de cuivre au réfrigérateur Fonctionnement Avant d’effectuer le raccordement au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation de l’appareil n’est pas branché dans la prise de courant. Nous recommandons d’installer un filtre à eau si votre eau contient du sable ou des particules qui pourraient obstruer la rondelle-filtre de l’électrovanne du réfrigérateur.
Mesures de sécurité Ouvrez le robinet d’arrêt de la conduite d’eau principale Serrez tous les raccords qui fuient. Branchez le réfrigérateur Fonctionnement Disposez les boucles de tuyau de cuivre de façon qu’elles ne vibrent pas contre l’arrière du réfrigérateur ou le mur. Replacez le réfrigérateur près du mur. Mettez la machine à glaçons en marche Placez le bras régulateur de la machine à glaçons à la position ON (MARCHE— abaissé).
Mesures de sécurité Bruits de fonctionnement normaux. Selon l’emplacement du réfrigérateur dans votre cuisine, vous aurez peut-être envie d’installer celui-ci sur un tapis caoutchouté afin de réduire le bruit de l’appareil. Fonctionnement Les compresseurs modernes à haut rendement fonctionnent plus rapidement et produisent un bourdonnement ou un bruit de pulsation plus audible pendant le fonctionnement.
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peutêtre éviter de faire appel à un réparateur. Correctifs Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cycle de dégivrage est peut–être en cours. • Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de dégivrage puisse terminer. La commande de température du réfrigérateur est réglée sur OFF (éteint).
Mesures de sécurité Fonctionnement Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Le moteur démarre et s’arrête fréquemment La commande de température fait démarrer et arrêter le moteur afin de maintenir une température uniforme. • C’est normal. Vibration ou bruit métallique Les vis de roulettes avant ou les pieds de nivellement doivent être réglés. • Reportez-vous à la section Roulettes de nivellement. Une légère vibration est normale.
Causes possibles Correctifs La machine à glaçons ne fonctionne pas Le bras régulateur est à la position STOP (ARRÊT—relevé). • Abaissez le bras régulateur à la position ON (MARCHE— abaissé). Mesures de sécurité Problème • Reportez-vous à la section Installation de la conduite d’eau. Le compartiment congélateur est trop chaud. • Attendez 24 heurs pour que la température du réfrigérateur se stabilise. Un amas de glaçons dans le bac peut provoquer l’arrêt prématuré de la machine à glaçons.
Mesures de sécurité Fonctionnement Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas (modèles avec distributeur) La machine à glaçons est éteinte ou l’alimentation en eau a été coupée. • Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez l’alimentation en eau. Des glaçons sont collés au bras régulateur. • Retirez les glaçons et réglez la machine à glaçons à la position ON (MARCHE—abaissé).
Causes possibles Correctifs Odeur dans le réfrigérateur Des aliments ont transmis leur odeur au réfrigérateur. • Les aliments à odeur forte doivent être emballés hermétiquement. Mesures de sécurité Problème Fonctionnement • Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le réfrigérateur. Aliments avariés. Il faut nettoyer l’intérieur. • Reportez-vous à la section Entretien et nettoyage du réfrigérateur. Il faut nettoyer le système d’évacuation de l’eau de dégivrage.
Mesures de sécurité Fonctionnement Installation Garantie du client Pour la clientèle au Canada Première année CAMCO garantit le remplacement ou la réparation de toutes les pièces de ce réfrigérateur qui se révèlent défectueuses en termes de matière ou de fabrication pendant un an à compter de la date de l’achat. Ces pièces seront réparées ou remplacées au choix de Camco aux termes et conditions indiqués ci-après.
GE Answer Center ® Aux États-Unis : 800.626.2000 Notre service d’information est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par semaine. Au Canada, écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 5800 Keaton Crescent, Mississauga (Ontario) Canada L5R 3K2 Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner. Au Canada, consultez l’annuaire téléphonique local pour connaître la succursale du Service après-vente Camco le plus près de chez vous.
Refrigeradores Lado a lado Electrodomésticos GE Part No. 162D7747P004 Manual del propietario Modelos 24 empotrado, 28 y 30, Profile Pub. No.
¡Congratulaciones! Ahora usted es parte de la familia GE. Bienvenido a la familia GE. Somos orgullosos de la calidad de nuestros productos y creemos en el servicio confiable. Lo verá en este manual fácil de usar y lo escuchará en las voces de nuestro departamento de servicio al consumidor. Lo mejor será que usted experimentará éstos valores cada vez que use su refrigerador. Eso es importante porque su refrigerador será parte de su familia durante un largo tiempo.
Información de seguridad Lea este manual Revise la sección de Solucionar problemas Instrucciones de instalación Preparación para instalar el refrigerador . .113–115 Molduras y paneles decorativos . . .116–121 Instalación de la línea de agua . . . . . . .122–127 Solucionar problemas Sonidos normales de la operación . . . . . . . . . . .128 Antes de solicitar un servicio . . . .
Seguridad INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario. Operación PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ■ Antes de usarse, este refrigerador deberá estar instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones de instalación.
Seguridad IMPORTANTE: DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR Operación El entrapamiento y la sofocación de los niños no son un problema del pasado. Los refrigeradores abandonados son un peligro…aunque sea sólo por “pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador, por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir algún accidente. Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o congelador: ■ Quite las puertas. ■ Deje los entrepaños en su sitio para que los niños no se suben adentro.
Seguridad INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Operación Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
Seguridad Sin embargo, si se decidiera usar un adaptador donde los códigos locales lo permitan, es necesario hacer una conexión temporal a un contacto de pared para dos puntas debidamente conectado a tierra utilizando un adaptador UL, mismo que puede adquirirse en comercios locales especializados. Operación La punta más larga del adaptador se deberá alinear con la entrada larga del contacto con el fin de tener la polaridad adecuada en la conexión de la clavija.
Seguridad Los controles del refrigerador. Coloque primero ambos controles en 5. Si quiera temperaturas más frías o más cálidas, ajuste primero la temperatura del compartimiento de alimentos frescos. Cuando esté satisfecho con ésta, ajuste la temperatura del congelador.
Seguridad Sistema automático de ahorro de energía En este refrigerador no encontrará ningún botón para ahorro de energía. Operación El líquido tibio del condensador del refrigerador circula automáticamente por el borde delantero del congelador para evitar que se forme humedad fuera del refrigerador cuando el clima esté húmedo. Muchos refrigeradores usan calentadores eléctricos especiales. Este refrigerador no lo necesita. Por eso, aquí no hay un botón para ahorro de energía…no se requiere.
Seguridad Puertas del refrigerador. Puertas del refrigerador Operación Es posible que Ud. note una diferencia en el manejo de las puertas de su antiguo y su nuevo refrigerador. La característica especial de abertura y cierre de las puertas asegura que estas cierren por completo y permanezcan selladas firmemente. Cuando Ud. abre o cierre las puertas, notará una posición de tope de parada.
Seguridad Entrepaños y canastas. Cómo volver a acomodar los entrepaños y las canastas del congelador Los entrepaños de vidrio y alambre son ajustables. Para sacar Para volver a colocar 2 Levante y saque 1 Incline Operación 1 Empotre el gancho superior 2 Suelte para atorar en la posición correcta Las canastas del congelador deslizables pueden estar colocadas de nuevo de la misma manera. Instalación La charola deslizable permite alcanzar artículos guardados atrás de otros.
Seguridad Recipientes y fuentes del refrigerador. No todos los modelos tienen todas las características. Recipientes en la puerta del compartimiento de alimentos frescos Operación Los recipientes ajustables se pueden llevar fácilmente del refrigerador al área de trabajo. Para retirar: Incline el recipiente hacia arriba y sáquelo de los soportes moldeados hasta desenganchar de la puerta.
Seguridad Gavetas para guardar. No todos los modelos tienen todas las características. Gavetas para frutas y vegetales El exceso de agua que pueda acumularse en el fondo de las gavetas deben ser vaciado y las gavetas deben ser secadas. Operación Gavetas con humedad ajustable Deslice el control hasta llegar a la posición HIGH (alto) para proporcionar el alto nivel de humedad recomendado para la mayoría de los vegetales.
Seguridad Sacar la gaveta para guardar. No todos los modelos tienen todas las características. Como sacar las gavetas Operación Pueden extraerse fácilmente levantándolas ligeramente y tirando de ellas hasta pasar el punto donde se atrancan. Guías de la gaveta Al volver a colocar las gavetas, asegúrese de que las deslice a través de ambos guías de la gaveta del lado derecho.
Seguridad El dispositivo automático para hacer hielo. Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 8 a 12 horas antes de empezar a hacer hielo.
Seguridad El dispensador de hielo y de agua. En algunos modelos Para usar el dispensador Presione el borde del vaso suavemente contra el botón del dispensador. Operación Seleccione CUBES (cubos de hielo), CRUSHED ICE [hielo triturado (en algunos modelos)] o WATER (agua). El recogedor no se vacía solo. Para reducir las manchas de agua, el recogedor y la parrilla se deberán limpiar regularmente.
Seguridad Datos importantes de su dispensador ■ Añade el hielo antes de llenar el vaso con bebida. Eso evitará salpicaduras que pueden causar el botón de pegar o de se torcer. ■ No agregue hielo de charolas o de bolsas en el recipiente. Podría provocar que no sale bien o que no se triturara adecuadamente. Operación ■ Evite los vasos demasiado llenos de hielo y el uso de vasos estrechos o demasiado altos.
Presione aquí par retirar la parrilla. Limpiar el exterior El pozo del dispensador (en algunos modelos), por debajo de la parrilla, se debe mantener limpio y seco. El agua que se queda en el pozo puede dejar depósitos. Quite los depósitos agregando vinagre sin diluir al pozo. Remoje hasta que desaparezcan los depósitos o hasta que se desprendan lo suficiente para quitarlos. Operación Seguridad Cuidado y limpieza del refrigerador. El botón del dispensador (en algunos modelos).
Seguridad Limpiar el interior Para evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato de sodio en los compartimientos de alimentos frescos y del congelador. Operación Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si no fuera posible, exprima el exceso de humedad de la esponja o del paño cuando se limpie alrededor de botones, bombillas o controles. Use agua caliente y una solución de bicarbonato de sodio—aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.
Seguridad Cuidado y limpieza del refrigerador. Atrás del refrigerador Se deberá tener cuidado al retirar el refrigerador de la pared. Todos los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre todo los recubrimientos acojinados y los que tienen superficies repujadas. Operación Jale el refrigerador en forma recta y empuje nuevamente para devolverlo a su posición. Mover el refrigerador en dirección lateral puede causar daños al recubrimiento del piso o al refrigerador.
Seguridad Preparación para vacaciones En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, quite los alimentos y desenchufe el refrigerador. Mueva el control del compartimiento de alimentos frescos a la posición OFF (apagado) y limpie el interior con solución de bicarbonato de una cucharada (15 ml) de bicarbonato por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas las puertas.
Seguridad Reemplazar las bombillas. El colocar el control en posición OFF (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz. FRE TEM EZER PER ATU Compartimiento de alimentos frescos— Luz superior COLD RE OFF 1 COLD 3 EST 5 * 7 9 Profile *INIT ALLO IAL TEMP W 24 HRS. ERATURE FOR TEMP SETTINGS . TO STAB ILIZE COLD 1 Operación 3 5 COLD * EST 7 9 FRE TEM SH FOO PER D ATU RE 1 Desconecte el refrigerador. 2 Extraiga los botones de mando de temperatura.
Seguridad Preparación para instalar el refrigerador. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Suministro de agua al dispositivo para hacer hielo Por un costo adicional, es posible adquirir de su distribuidor un paquete para el suministro de agua (contiene los tubos de cobre, la válvula de cierre, los dispositivos de ajuste y las instrucciones). Operación El dispositivo para hacer hielo tendrá que ser conectado a una línea de agua fría.
Seguridad Preparación para instalar el refrigerador. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Rodillos niveladores Los rodillos tienen dos propósitos: Operación ruedas se ajustan para que el refrigerador sea firmemente posicionado 1 Las en el piso y para no tambalearse. ruedas permiten mover el refrigerador para retirarlo de la pared 2 Las para su limpieza. Instalación Para ajustar las ruedas, quite la parrilla de la base, tirando hacia afuera.
Seguridad Alineación de las puertas Después de nivelar, asegúrese de que las puertas estén al mismo nivel en la parte superior. Controle la alineación superior de las puertas Operación Las puertas no están niveladas Instalación Para emparejar las puertas, ajuste la puerta de los alimentos frescos. Introduzca una llave Allen de 3/16″ en el fondo del pin de la bisagra. Gire el tornillo que ajusta la puerta hacia la derecha para levantar la puerta, o hacia la izquierda para bajarla.
Seguridad Molduras y paneles decorativos. Para modelos de estilo empotrado Lea las instrucciones completamente y debidamente. Antes de que empiece Operación Algunos modelos están equipados con juegos de molduras que le permiten instalar paneles en las puertas. Puede usted ordenar los paneles decorativos precortados en negro o blanco en GE Parts and Accesories (partes y accesorios), 800-626-2002 o puede añadir paneles de madera para que hagan juego con los gabinetes de su cocina.
Seguridad Cuidado de los paneles precortados Operación Limpie estos paneles con un limpiador antiestático o con un detergente suave y agua. (Busca limpiadores anti-estáticos en almanecenes para electrónicos o computadores.) Enjuague cuidadosamente y seque suavemente con un trapo limpio apenas húmedo o con una gamuza. No use papel toalla para lavar o secar los paneles. No use limpiadores que contengan disolventes tales, como el amoniaco, porque pueden dañar los paneles.
Seguridad Cómo insertar los paneles de la puerta. Lea las instrucciones completamente y debidamente. 1 Afloje la moldura superior de las puertas del congelador y de los alimentos frescos. Operación Usando un destornillador Torx T-20, afloje los dos tornillos que sujetan la moldura superior aproximadamente 1/4″ (6 mm). 2 Inserte el panel superior del congelador y panel de los alimentos frescos.
Seguridad 5 Instalación de la moldura lateral. Estos trozos se meten dentro de la manija de la puerta de los alimentos frescos. No retire la película protectora al exterior de la moldura lateral sino hasta que haya quedado instalada la moldura lateral. Sujete la moldura lateral contra la cara delantera de los paneles decorativos y sujete la moldura lateral debajo de la moldura superior.
Seguridad Instalación y remoción de los paneles decorativos previamente instalados. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Remoción de las manijas Para retirar los paneles decorativos y reemplazarlos por nuevos, es necesario quitar las manijas. Se necesita un desarmador T-20 Torx. Operación 1 Afloje y quite los 2 tornillos de la moldura superior. y quite los 2 tornillos del soporte que unen a la manija con la parte 2 Afloje superior de la puerta. firmemente la manija y deslícela hacia arriba.
Seguridad Inserción de los paneles de la puerta Antes de instalar los paneles decorativos, asegúrese de que se han escavado en las áreas apropiadas como se muestra al principio de esta sección. Antes de ajustar la manija y la moldura superior, pruebe los paneles para ver si se ajustan. Instalación de la manijas Una vez que los paneles se han colocado apropiadamente, instale la manija y la moldura superior. que el soporte de la parte superior de la manija se ajuste a la parte superior de la puerta.
Seguridad Instalación de la línea de agua. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Antes de que empiece Operación Esta instalación de la línea de agua no está garantizada ni por el fabricante del refrigerador ni por el del dispositivo para hacer hielo. Siga estas instrucciones detenidamente para minimizar el riesgo de producir daños causados por acción del agua, los cuáles podrían resultar muy costosos.
Seguridad Lo que se necesita Para determinar la cantidad de tubo de cobre que necesita: ■ Un abastecimiento de agua fría. La presión del agua debe oscilar entre 20 y 120 p.s.i. (libras por pulgada cuadrada). Operación Mida la distancia desde la válvula del agua detrás del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Después añada 8 pies (244 cm).
Seguridad Instalación de la línea de agua. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Instale la llave de paso la llave de paso en la tubería de agua potable de uso frecuente más 1 Instale cercana. Operación la llave en un lugar que tenga fácil acceso. Lo mejor es colocarla en 2 Coloque el lateral de un tubo vertical.
Seguridad Haga pasar el tubo de cobre y conéctelo a la llave de paso Haga pasar el tubo de cobre entre la tubería de agua fría y el refrigerador. Haga pasar el tubo por un agujero hecho en el suelo (detrás del refrigerador o en la base del armario adyacente) lo más próximo posible a la pared. Coloque la tuerca de compresión y la férula (manga) en el extremo del tubo y conéctelo a la llave de paso. Asegúrese de que el tubo esté totalmente metido en la llave. Apriete bien la tuerca de compresión.
Seguridad Instalación de la línea de agua. Lea las instrucciones completamente y debidamente. Conecte el tubo de cobre al refrigerador Operación Antes de efectuar la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable eléctrico del refrigerador no esté enchufado a la toma de corriente de la pared. Si su abastecimiento de agua contiene arena o partículas que pudieran obstruir la criba de la válvula del agua del refrigerador, recomendamos que instale un filtro para agua.
Seguridad Abra el agua a la llave de paso Apriete todas las conexiones que tengan fugas de agua. Enchufe el cable eléctrico del refrigerador Coloque el tubo de cobre en espiral para evitar la vibración contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Operación Desplace el refrigerador nuevamente contra la pared. Arranque el dispositivo para hacer hielo Mueva el brazo detector hasta la posición ON (ACTIVADA—abajo).
Según la ubicación del refrigerador en su cocina, tal vez quiera usar un pedazo de alfombra, con caucho en la parte inferior, por debajo del refrigerador y así reducir el ruido. El nuevo compresor de alta eficiencia funciona más rápido y tendrá un zumbido o ruido pulsante más alto durante la operación. Operación Seguridad Sonidos normales de la operación. El control de tiempo de descongelamiento y el control del refrigerador producen un ligero sonido al encenderse o apagarse.
Seguridad Antes de solicitar un servicio… Solucionar problemas ¡Ahorra tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio. Causas Posibles Qué hacer El refrigerador no funciona Refrigerador en ciclo de descongelar. • Espere 30 minutos para que la descongelación se termine. Operación Problema Control de temperatura • Mueva el control en posición OFF (apagado). hasta la temperatura deseada.
Seguridad Operación Antes de solicitar un servicio… Causas Posibles El motor arranca y para con frecuencia El control de temperatura • Eso es normal. arranca y para el motor para mantener temperaturas uniformes. Vibraciones o sacudidas Ruedas o patas frontales requieren ajuste. • Vea la sección Rodillos niveladores. Una vibración ligera es normal.
Seguridad Problema Causas Posibles Qué hacer Dispositivo automático para hacer hielo no funciona Brazo detector en posición de STOP (PARADA–hacia arriba). • Mueve el brazo en posición de ON (ACTIVADA– hacia abajo). El agua está cerrada o no está conectada. Operación • Tal vez unos cubos se pegan al lado del molde. Quite estos cubos. • Vea la sección Instalar la línea de agua. El compartimiento del • Espere 24 horas para que congelador es muy cálido. se enfríe el refrigerador.
Seguridad Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer El agua tiene un sabor/olor El dispensador de agua no • Dispense el agua hasta que malo (en algunos modelos) se uso por mucho tiempo. todo el sistema del agua se llene de nuevo. El agua tiene un sabor malo. • Instale un filtro de agua. Operación El dispensador de agua no funciona (en algunos modelos) Suministro de agua apagado o no conectado. Suministro de agua tapado con sedimentos.
Causas Posibles Qué hacer La puerta no se cierre correctamente o solo parcialmente La junta en el lado de la bisagra está pegada o doblada. • Aplique vaselina en la parte frontal de la junta. Seguridad Problema El aire fluye para enfriar • Consulte su vendedor de el motor. En el proceso recubrimientos de piso de refrigeración es normal si tiene alguna objeción que salga calor de la base a esta descoloración. del refrigerador.
Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de fábrica o nuestros prestadores Customer Care® autorizados. Para solicitar servicio, llame 800-GE-CARES. Instalación Operación Seguridad Garantía del Refrigerador (Para consumidores en los EEUU) Durante: GE reemplazará sin costo: Un año A partir de la fecha de compra original Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra.
Seguridad Números de servicio. GE Answer Center ® 800.626.2000 El GE Answer Center® está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Reparaciones en su hogar 800-432-2737 Operación Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono. Necesidades especiales 800.626.2000 TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322) GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas en su movilidad.
GE Answer Center ® In the U.S.: 800.626.2000 The GE Answer Center® is open 24 hours a day, 7 days a week. In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., 5800 Keaton Crescent, Mississauga, Ontario, Canada L5R 3K2. Installation Instructions Operating Instructions Safety Information Service Telephone Numbers. In-Home Repair Service In the U.S.: 800-432-2737 Expert GE repair service is only a phone call away.