Installation 36″ Induction Cooktop Instructions PHP960, ZHU36 “If you have questions, call 800.GE.CARES or visit our website at: ge.com” BEFORE YOU BEGIN MATERIALS YOU WILL NEED Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT — Save these instructions for local inspector’s use. • IMPORTANT — Observe all governing Junction Box (Sized for conduit per local electrical codes.) codes and ordinances. • Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer.
Installation Instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR YOUR SAFETY ELECTRICAL REQUIREMENTS • For Personal Safety, remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation. Failure to do so could result in serious injury or death. • Be sure your cooktop is installed properly by a qualified installer or service technician. • To eliminate the risk of burns or fire due to reaching over heated surface elements, cabinet storage located above the surface units should be avoided.
Installation Instructions PRE-INSTALLATION CHECKLIST BEFORE YOU BEGIN ADVANCE PLANNING Combination Installations WARNING – The electrical power to These cooktops may be installed in combination with an approved downdraft vent or a single oven. the cooktop supply line must be shut off while connections are being made. Failure to do so could result in serious injury or death.
Installation Instructions PREPARING THE OPENING 1 3 VERTICAL CLEARANCES (CONT.) The following MINIMUM clearance dimensions must be maintained. 13″ MAX. Depth of uprotected overhead cabinets IMPORTANT: To ensure long life of the electronic components, allow a minimum of 12″ free space for air circulation below the cooktop bottom. (Except installation over a single oven.) The cooktop bottom has air intake ports toward the front that help cool the components.
Installation Instructions INSTALLING OPTIONS COOKTOP INSTALLATION WITH A GE OR GE MONOGRAM 30″ DOWNDRAFT VENT COOKTOP REQUIREMENTS The countertop must have a deep flat surface to accommodate the cooktop and vent. Countertops with a rolled front edge and backsplash will not provide the flat surface area required. The installation of the downdraft vent with this cooktop requires careful consideration. Both the cooktop and the vent must be installed according to each specific installation instruction.
Installation Instructions INSTALLING OPTIONS COOKTOP INSTALLATION OVER A GE OR GE MONOGRAM SINGLE OVEN POWER SUPPLY The oven requires a separate, properly grounded 20 Amp, 3-wire 208 or 240 volt, 60 Hz power supply. The cooktop requires a separate 50 Amp, 3-wire, 208 or 240 volt, 60 Hz power supply. These cooktops may be installed over a single oven. Both the cooktop and the oven must be installed according to each specific installation instruction. – Allow 4″ Min.
Installation Instructions ELECTRICAL CONNECTIONS THREE-CONDUCTOR BRANCH CIRCUIT CONNECTION NEW CONSTRUCTION AND BRANCH CIRCUIT CONNECTION When connecting to a three-conductor branch circuit, if local codes permit: WARNING: Improper connection of aluminum house wiring to copper leads can result in an electrical hazard or fire. Use only connectors designed for joining copper to aluminum and follow the manufacturer’s recommended procedure closely. a.
Installation Instructions INSTALLING THE COOKTOP 3 ATTACH FOAM TAPE 1 PROTECT SURFACE OF COOKTOP Apply the foam tape around the outer edge of the glass. Do not overlap the foam tape. Place a towel or tablecloth onto the countertop. Lay the cooktop upside down onto the protected surface. Bottom of Cooktop Bottom of Cooktop Foam Tape Cooktop Glass NOTE: On stainless steel models, apply foam tape on the sides and rear.
Installation Instructions 5 INSERT COOKTOP INTO CUTOUT 6 ATTACH HOLD-DOWN BRACKETS TO CABINET Insert the cooktop centered into the cutout opening. Make sure the front edge of the countertop is parallel to the cooktop. Make final check that all required clearances are met. Open the cabinet door. Install the second screw through the bracket and tighten. Then tighten the first screw. Install thumbscrew until it touches the bottom of the countertop.
Installation Instructions CHECKLISTS 1 PRE-TEST CHECKLIST 2 OPERATION CHECKLIST A Remove all protective film, if present, and any stickers. A Remove all items from the top of the cooktop surface. B Check to be sure that all wiring is secure and not pinched or in contact with moving parts. B C Check level of appliance. Turn on the power to the cooktop. (Refer to your Owner’s Manual.) Verify that all surface burners operate properly. D Check that the cooktop is properly grounded.
Instructions Table de cuisson à d’installation induction de 36″ PHP960, ZHU36 « Si vous avez des questions, appelez au 800.561.3344 ou visitez notre site web : electromenagersge.ca » AVANT DE COMMENCER ÉQUIPEMENTS DONT VOUS AUREZ BESOIN Lisez attentivement la totalité de ces instructions. • IMPORTANT — Conservez ces instructions à l’usage de l’inspecteur local.
Instructions d’installation CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR VOTRE SÉCURITÉ CONDITIONS ÉLECTRIQUES REQUISES • Pour votre sécurité personnelle, enlevez le fusible ou coupez le disjoncteur avant de commencer l’installation. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves ou la mort. • Assurez-vous que la table de cuisson est correctement installée par un installateur ou un technicien de service qualifié.
Instructions d’installation CHECK-LIST DE PRÉPARATION AVANT DE COMMENCER PLANIFICATION AVANCÉE AVERTISSEMENT – Installations combinées L’alimentation électrique de la table de cuisson doit être coupée pour effectuer les raccordements. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves ou la mort. A B Ces tables de cuisson peuvent être installées en combinaison avec un extracteur agréé ou un four simple.
Instructions d’installation PRÉPARATION DE L’OUVERTURE 1 3 ESPACES LIBRES VERTICAUX (SUITE) L’espace libre doit avoir AU MINIMUM les dimensions suivantes. 33 cm (13″) MAX. de profondeur des placards supérieurs non protégés IMPORTANT : pour garantir la longévité des composants électroniques, laissez un espace libre minimal de 30 cm (12″) pour la circulation d’air sous le fond de la table de cuisson. (Sauf pour une installation au-dessus d’un four simple.
Instructions d’installation OPTION D’INSTALLATION—POUR GE MONOGRAM INSTALLATION COMBINÉE DE LA TABLE DE CUISSON À INDUCTION GE OU GE MONOGRAM ET DE L’EXTRACTEUR 30” CONDITIONS REQUISES DU PLAN DE TRAVAIL Le plan de travail doit disposer d’une surface plate et profonde pour accepter l’installation de la table de cuisson et de l’extracteur. Les plans de travail avec une bordure de champ arrondi à l’avant et un dosseret ne disposent de la surface plate requise.
Instructions d’installation OPTIONS D’INSTALLATION INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON AU-DESSUS D’UN FOUR SIMPLE GE OU GE MONOGRAM ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Le four nécessite une alimentation indépendante, correctement raccordée à la terre de 20 ampères, à trois fils de 208/240 V CA, 60 Hz. La table de cuisson nécessite une alimentation indépendante de 40 ampères, à trois fils de 208/240 V CA, 60 Hz. Ces tables de cuisson peuvent être installées au-dessus d’un four simple.
Instructions d’installation BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES CONSTRUCTION NEUVE ET RACCORDEMENT AU CIRCUIT DÉRIVÉ RACCORDEMENT AU CIRCUIT DÉRIVÉ À TROIS CONDUCTEURS Lors du branchement à un circuit dérivé à trois conducteurs, si les normes locales le permettent : AVERTISSEMENT : un raccordement incorrect entre le câblage domestique en aluminium et les fils de sortie en cuivre peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
Instructions d’installation INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON 3 FIXEZ L’ISOLANT ADHÉSIF 1 PROTÉGER LA SURFACE DE LA TABLE DE CUISSON Appliquez l’isolant adhésif autour de la bordure extérieure de la vitre. Ne faites pas chevaucher l’isolant adhésif. Placez une serviette ou une nappe sur le plan de travail. Posez la table de cuisson à l’envers sur cette surface de protection.
Instructions d’installation 5 INSÉREZ LA TABLE DE CUISSON DANS LA DÉCOUPE 6 SERREZ LES FIXATIONS DE MAINTIEN AU MEUBLE Insérez la table de cuisson centrée dans l’ouverture découpée. Assurez-vous que la bordure avant du plan de travail est parallèle à la bordure de la table de cuisson. Effectuez une dernière vérification sur la conformité des espaces libres requis. Ouvrez la porte du meuble. Installez la deuxième vis à travers la fixation et serrez. Puis, serrez la première vis.
Instructions d’installation CHECK-LISTS 1 CHECK-LIST DE PRÉTEST A B 2 CHECK-LIST DE FONCTIONNEMENT Enlevez la totalité du film protecteur, si applicable, et tous les autocollants. Assurez-vous que tout le câblage est bien fixé sans pincement et qu’il n’est pas en contact avec des pièces mobiles. C Vérifiez le nivellement de l’appareil. D Vérifiez que la table de cuisson est correctement raccordée à la terre. A Enlevez tous les objets de la surface de la table de cuisson.
Instrucciones Anafe de inducción de 36″ de instalación PHP900, ZHU30 “Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES o visite nuestro sitio Web en: ge.com” ANTES DE COMENZAR MATERIALES NECESARIOS Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. • IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales. • Caja de conexiones (con clasificación para tamaño de conductos según los códigos eléctricos locales). IMPORTANTE — Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes.
Instrucciones de instalación INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS • Para seguridad personal, quite los fusibles o abra el disyuntor antes de comenzar la instalación. No hacerlo puede provocar la muerte o una lesión personal grave. • Verifique que un instalador o un técnico calificados instalen su anafe correctamente.
Instrucciones de instalación LISTA DE CONTROL PRE-INSTALACIÓN ANTES DE COMENZAR PLANIFICACIÓN PREVIA Instalaciones en combinación ADVERTENCIA – La energía eléctrica Estos anafes pueden instalarse en combinación con una ventilación de corriente descendente aprobada o un horno único. de la línea de abastecimiento del anafe debe estar desconectada mientras se realizan las conexiones. No hacerlo puede provocar la muerte o una lesión personal grave.
Instrucciones de instalación CÓMO PREPARAR LA ABERTURA 1 3 ESPACIOS LIBRES VERTICALES (CONT.) Deben mantenerse las siguientes dimensiones MÍNIMAS de espacio libre. 13″ de profundidad MÁX en gabinetes aéreos sin protección 2″ de espacio libre MÍN desde el corte hasta la pared lateral sobre el lado derecho de la unidad 30″ de espacio libre MÍN.
Instrucciones de instalación OPCIÓN DE INSTALACIÓN—PARA EL GE MONOGRAM SÓLO PARA LA INSTALACIÓN DE COMBINACIÓN DE ANAFE DE INDUCCIÓN MONOGRAM Y VENTILACIÓN DE CORRIENTE DESCENDENTE MONOGRAM. REQUERIMIENTOS DEL ANAFE La mesada debe contar con una superficie plana y profunda para que entren el anafe y la ventilación. Las mesadas con un extremo frontal enrollado y salpicadero no ofrecerán la superficie plana requerida.
Instrucciones de instalación OPCIONES DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL ANAFE SOBRE UN HORNO GE O UN HORNO ÚNICO GE MONOGRAM SUMINISTRO DE ENERGÍA El horno requiere un suministro de energía individual con adecuada conexión a tierra de 20 amperios, tres hilos 208 o 240 voltios, y 60 hercios. El anafe requiere un suministro de energía individual de 40 amperios, tres hilos, 208 o 240 voltios y 60 hercios. Estos anafes pueden instalarse sobre un horno único.
Instrucciones de instalación CONEXIONES ELÉCTRICAS CONEXIÓN DE CONSTRUCCIÓN NUEVA Y DE CIRCUITO DERIVADO CONEXIÓN DE CIRCUITO DERIVADO DE TRES CONDUCTORES Cuando conecte un circuito derivado de tres conductores, si lo permiten los códigos locales: a. Conecte el cable de conductor a tierra (verde) del anafe con la conexión a tierra del circuito derivado (verde) utilizando un tapón de alambre.
Instrucciones de instalación CÓMO INSTALAR EL ANAFE 3 COLOQUE CINTA DE ESPUMA 1 PROTEJA LA SUPERFICIE DEL ANAFE Aplique la cinta de espuma alrededor de los extremos exteriores del vidrio. No superponga la cinta de espuma. Coloque una toalla o mantel sobre la mesada. Deposite el anafe dado vuelta sobre la superficie protegida.
Instrucciones de instalación 5 INTRODUZCA EL ANAFE EN LA ABERTURA 6 CONECTE LOS SOPORTES DE SUJECIÓN AL GABINETE Coloque el anafe centrado dentro de la abertura cortada. Asegúrese de que el extremo frontal de la mesada esté paralelo al anafe. Haga el control final de cumplimiento con todos los espacios libres requeridos. Abra la puerta del gabinete. Instale el segundo tornillo a través del soporte y ajuste. Luego ajuste el primer tornillo.
Instrucciones de instalación LISTAS DE CONTROL 1 LISTA DE CONTROL PREVIA A LA PRUEBA 2 LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTO A Quite toda la película protectora, si la hubiera, y todos los autoadhesivos. A Quite todos los elementos de la superficie del anafe. B Verifique que todo el cableado esté seguro y que no haya sufrido pellizcos o esté en contacto con partes en movimiento. B Conecte la energía del anafe. (Consulte el Manual de Propietario).
Instrucciones de instalación NOTAS
Instrucciones de instalación NOTAS