CombBind® C75 Binding System G F D I O E P S Q CZ o H o RUS Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Instrução de manejo Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Р уководство по эксплуaтaции
English 5 Français 5 Deutsch 6 Italiano 6 Nederlands 7 Español 7 Português 8 Svenska 8 Polski 9 Česky 9 Magyar 10 Pyccкий 10
CombBind® C75 Binding System G Please read these instructions carefully and keep them in a safe place for later reference. F Lisez attentivement manuel d’utilisation et conservez-les en lieu sûr pour pouvoir en disposer ultérierement. D Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf. I Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni d'uso e di conservarle a portata di mano per ogni ulteriore consultazione.
G 1 Preparing the document Tap the edge of the document against a flat surface to ensure that all the sheets are aligned. 2 Punching Push the document (max. 10 sheets of 80gsm paper at any one time) into the punching channel with the side to be punched first, until it rests against the rear and left-hand stop. Hold the document in position and press the handle downwards. Lift the handle back to the vertical position and remove the punched paper.
D I 1 Bindegut aufstoßen 1 Preparazione del materiale da rilegare 2 Stanzen 2 Perforazione Stoßen Sie das Bindegut auf einer ebenen Fläche auf, so daß sämtliche Blätter bündig aufeinander liegen. Führen Sie das Bindegut (max. 10 Blatt à 80g/m2 gleichzeitig) mit der zu stanzenden Seite voran am linken Anschlag bis nach hinten in den Stanzkanal ein. Halten Sie das Bindegut fest und drücken Sie den Hebel nach unten. Stellen Sie den Hebel wieder zurück und entnehmen Sie das gestanzte Bindegut.
O 1 Het te binden materiaal voorbereiden 1 Antes de encuadernar 2 Ponsen 2 Perforar Klop met het te binden materiaal op een recht vlak, zodat alle vellen papier netjes gealligneerd worden. Voer het te binden materiaal (maximaal 10 vellen à 80g/m2 tegelijkertijd) in de ponsopening met de te ponsen kant eerst. Zorg ervoor dat de bladen strak tegen de linkeraanslag aangelegd worden. Houdt het materiaal vast en duw de hendel naar beneden.
P 1 Preparar o material a encadernar Bater o material a encadernar em cima de uma base plana para arrumar todas as folhas estão agrupadas. 2 Perfurar Introduzir o material a encadernar (no máximo 10 folhas de papel de 80g/m2 de cada vez em simultãneo) com o lado a ser perfurado para a frente, até encostar na traseira e no lado esquerdo dentro do canal de perfuração. Segurar o material a encadernar e mover a alavanca para baixo.
Q 1 Przygotowanie dokumentu 1 Příprava dokumentu 2 Dziurkowanie 2 Děrování Ostukując krawędź złożonego pliku arkuszy na płaskiej krawędzi wyrównaj ze sobą wszystkie kartki dokumentu. Włóż dokument (maksymalnie 10 kartek papieru o gramaturze 80 g/m2 za jednym razem) do kanału perforacyjnego stroną, która ma zostać przedziurkowana, tak aby kartki oparły się o tylny i lewy ogranicznik. Przytrzymując dokument w tym położeniu, naciśnij do dołu dźwignię.
H o RUS 1 A dokumentum előkészítése 1 Подготовка документа 2 Stancolás 2 Перфорирование A dokumentum szélét enyhén ütögesse sík felülethez, hogy minden lap egy síkban legyen. A dokumentumot (egyszerre maximum 10 db, 80 g/m2 súlyú lapot) az először stancolandó oldalával nyomja be a stancoló csatornába, míg a hátsó és bal oldali ütközőhöz ér. A dokumentumot helyén tartva nyomja lefelé a fogantyút. Ezután emelje vissza a fogantyút függőleges helyzetbe, és vegye ki a stancolt papírt. Ismételje az 1. és 2.
General Binding Corporation An Acco Brands Corporation Company Northbrook, IL 60062 USA www.gbceurope.