AdvancedPunch GB Operation Instructions M anual F M anuel d’utilisation E M anual de instrucciones I M anuale d’istruzioni D Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanw ijz ingx PT Manual de Instruções de Uso RU Руководство по эксплуатации
AdvancedPunch GB GB English 3 Français 9 Español 15 Italiano 21 Deutsch 27 Nederlands 33 Português do Brasil 39 На русском языке 45 Please read these instructions carefully and keep them in a safe place for future reference. F Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. E Lea detenidamente el manual de instrucciones y consérvelo para futuras consultas.
AdvancedPunch GB Table of Contents 1. SAFETY INSTRUCTIONS 3 Important safeguards 3 Punching Tabs 7 Cleaning 3 7. PAPER JAMS 7 Service 4 8. PUNCH CONTAINER 8 Safety messages 4 9. PROBLEM SOLVING 8 2. INTRODUCTION 4 3. OPERATION CONTROLS 5 4. PUNCHING PATTERNS 6 5. CHANGING THE INTERCHANGEABLE DIE SETS 7 6. PUNCHING OPERATIONS Fault Codes 10.
AdvancedPunch GB Safety messages Safety messages MAIN CORDSET SELECTION FCC NOTE (THE FOLLOWING NOTE ONLY APPLIES ONLY TO THE UNITS RATED 230V 50HZ, AND LOCATED IN THE EUROPEAN UNION) (THE FOLLOWING NOTE ONLY APPLIES TO THE UNITS RATED 115V 60HZ.) CAUTION: WHEN CHOOSING A DETACHABLE LINE CORD FOR USE WITH YOUR ADVANCEDPUNCH, ALWAYS FOLLOW THE FOLLOWING PRECAUTIONS This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
AdvancedPunch GB 3. OPERATION CONTROLS A. On/Off Switch “I/O” Must be in the “ON” position at all times B. Punch Container: Easy-to-access chip tray for quick chip disposal C. Die Set Changes: Are completed without tools and only take seconds to perform D. Die Set Storage: Holds up to 3 spare Die Sets E. Punch Bypass: Short straight-through paper path for unpunched documents F.
AdvancedPunch GB 4. PUNCHING PATTERNS The AdvancedPunch uses a variety of easily interchangeable die sets that allow you to punch documents in line for several different binding styles. By selecting the appropriate die set, you can use your AdvancedPunch to punch documents in any of the binding styles indicated in Table 1. For Plastic Comb Binding: Xerox Part Number: 1 21 XEROX PB-21H, A4 498K19440 20 XEROX PB-20H, A4 498K19340 PB Plastic Bind; Hole Size: 8mm x 3.2mm (0.315" x 0.
AdvancedPunch GB 5. CHANGING THE INTERCHANGEABLE DIE SETS Your AdvancedPunch offers the convenience of interchangeable die sets, allowing you to economically punch documents for a wide variety of binding styles. Changing the machine's die sets is both quick and easy, as the following instructions illustrate: Removing Die Sets from the Machine: The inter-changeable die set slot of the AdvancedPunch is located on the left front side of the machine.
AdvancedPunch GB 8. PUNCH CONTAINER 10. SPECIFICATIONS The Punch Container for your AdvancedPunch is located at the front of the machine’s base. The drawer should periodically be pulled out and emptied. The AdvancedPunch uses a sensor to determine when the punch container is full. Once the punch container becomes full the LED light on the front panel of the AdvancedPunch will illuminate and a message will appear on the printers user interface screen.
AdvancedPunch F Table des matières 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 9 5. CHANGEMENT DE MATRICE 13 Consignes importantes 9 6. PERFORATION 13 Nettoyage 9 Perforation d’intercalaires 13 Entretien 10 7. INCIDENTS PAPIER 13 Messages de sécurité 10 8. RÉSERVOIR À CONFETTIS 14 2. INTRODUCTION 10 9. EN CAS DE PROBLÈME 14 3. COMMANDES 11 4. MODÈLES DE PERFORATION 12 Codes de panne 10. SPÉCIFICATIONS 14 14 Consignes importantes 1.
AdvancedPunch F Messages de sécurité Messages de sécurité SÉLECTION DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR NOTE FCC (LE PARAGRAPHE SUIVANT NE S’APPLIQUE QU’AUX MODÈLES ALIMENTÉS PAR UN COURANT DE 230V 50HZ UTILISÉS DANS L’UNION EUROPÉENNE.) (LE PARAGRAPHE SUIVANT NE S’APPLIQUE QU’AUX MODÈLES ALIMENTÉS PAR UN COURANT DE 115V 60HZ.) Cet équipement a été testé et il satisfait aux normes relatives aux appareils numériques de Classe A, conformément à la Partie 15 des règles FCC.
AdvancedPunch F 3. COMMANDES A. Interrupteur marche/arrêt: “I/O” Il doit être en position “ON” à tout moment B. Réservoir à confettis: Plateau facile d’accès permettant une évacuation rapide des confettis C. Changement de blocs à colonnes: Facile, sans outil et en quelques secondes D. Stockage des matrices: Prévu pour stocker jusqu’à trois matrices E. By-pass perforatrice: Chemin papier court et direct pour les documents non perforés F.
AdvancedPunch F 4. MODÈLES DE PERFORATION L’AdvancedPunch utilise une grande variété de matrices faciles à remplacer afin de perforer les documents en fonction des différents styles de reliure. En sélectionnant la matrice appropriée, vous pouvez utiliser votre AdvancedPunch pour perforer les documents en fonction des différents styles indiqués dans le tableau 1. Réf.
AdvancedPunch F 5. CHANGEMENT DE MATRICE Votre AdvancedPunch utilise des matrices interchangeables, ce qui vous permet de perforer, à moindres frais, les documents en fonction de différents styles de reliure. Le remplacement des matrices de la machine est rapide et facile. Pour ce faire, suivez les instructions suivantes: Retrait des matrices de la machine: La fente des matrices interchangeables de l’AdvancedPunch est située sur la droite, à l’avant de la machine.
AdvancedPunch F 10. SPÉCIFICATIONS 8. RÉSERVOIR À CONFETTIS Le réservoir à confettis de votre AdvancedPunch est situé à l’avant de la base de la machine. Le tiroir doit être périodiquement retiré et vidé. Un capteur permet à l’AdvancedPunch de savoir lorsque le réservoir à confettis est plein. Lorsque tel est le cas, le voyant situé sur le panneau avant de l’AdvancedPunch s’allume et un message apparaît sur l’écran de l'interface utilisateur. Modèles 230V 9.
AdvancedPunch E ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 15 5. SUSTITUCIÓN DE LOS JUEGOS DE TROQUELES 19 Instrucciones importantes 15 6. PERFORACIÓN 19 Limpieza 15 Reparación 16 7. ATASCOS DE PAPEL 19 Avisos de seguridad 16 8. CONTENEDOR DEL PAPEL 20 2. INTRODUCCIÓN 16 9. SOLUCIÓN DE AVERÍAS 20 3. MANDOS DE OPERACIÓN 17 Códigos de fallas 20 4. PATRONES DE PERFORACIÓN 18 10. ESPECIFICACIONES 20 Perforación de pestañas 19 Instrucciones importantes 1.
AdvancedPunch E Avisos de seguridad Avisos de seguridad SELECCIÓN NOTA SOBRE LA FCC (LA SECCIÓN SIGUIENTE SÓLO ES VÁLIDA PARA LAS UNIDADES 230V 50/60HZ UTILIZADAS EN LA UNIÓN EUROPEA) (LA SECCIÓN SIGUIENTE SÓLO ES VÁLIDA PARA LAS UNIDADES 115V 60HZ.) PRECAUCIÓN: A LA HORA DE SELECCIONAR UN CABLE DE ALIMENTACIÓN AMOVIBLE PARA SU ADVANCEDPUNCH, RESPETE SIEMPRE LAS PRECAUCIONES SIGUIENTES.
AdvancedPunch E 3. MANDOS DE OPERACIÓN A. Interruptor de puesta en marcha Siempre debe estar en posición de encendido (“ON”). B. Recipiente de perforación: Bandeja de residuos de fácil acceso para desechar los residuos. C. Cambios de juegos de troqueles: Fácil, sin herramienta y en unos segundos D. Almacén para juegos de troqueles: Almacena hasta tres juegos de troqueles de repuesto E. Carril para los documentos sin perforar (bypass): Carril para los documentos no perforados. F.
AdvancedPunch E 4. PATRONES DE PERFORACIÓN El AdvancedPunch utiliza una variedad de juegos de troqueles intercambiables que le permiten perforar documentos en serie para utilizar con diversos estilos de encuadernación. Al seleccionar el juego de troqueles adecuado, puede usar su AdvancedPunch para perforar documentos en maneras que correspondan con cualquiera de los estilos de encuadernación que aparecen en la Tabla 1.
AdvancedPunch E 5. SUSTITUCIÓN DE LOS JUEGOS DE TROQUELES Su AdvancedPunch usa juegos de troqueles intercambiables que le permiten perforar de manera económica, los documentos en función de los diferentes estilos de encuadernación. La sustitución de los juegos de troqueles de la máquina es rápida y fácil.
AdvancedPunch E 8. CONTENEDOR DE PERFORACIÓN 10. ESPECIFICACIONES El contenedor de perforación de su AdvancedPunch está ubicado en la parte delantera de la base de la máquina. Debe sacar y vaciar la bandeja periódicamente. El AdvancedPunch utiliza un sensor para determinar cuando el contenedor está lleno. Una vez el contenedor de perforación se llena, el indicador LED del panel delantero del AdvancedPunch se iluminará y aparecerá un mensaje en la pantalla de la interfaz del usuario de la impresora.
AdvancedPunch I Sommario 1. MESSAGGI RELATIVI ALLA SICUREZZA 21 Misure di sicurezza importanti 21 Pulizia 21 Assistenza tecnica 22 Messaggi relativi alla sicurezza 22 5. SOSTITUZIONE DELLE MATRICI DI PERFORAZIONE INTERCAMBIABILI 25 6. OPERAZIONI DI PERFORAZIONE 25 Schede di perforazione 2. INTRODUZIONE 22 3. COMANDI OPERATIVI 23 4. SCHEMI DI PERFORAZIONE 24 25 7. INCEPPAMENTI DELLA CARTA 25 8. CONTENITORE DI PERFORAZIONE 26 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 26 Codici errore 10.
AdvancedPunch I Messaggi relativi alla sicurezza Messaggi relativi alla sicurezza CARATTERISTICHE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE PRINCIPALE NOTA FCC (LA NOTA SEGUENTE SI APPLICA ESCLUSIVAMENTE ALLE UNITÀ CON TENSIONE DI ALIMENTAZIONE DI 230V 50/60HZ, INSTALLATE NELL’AMBITO DELL’UNIONE EUROPEA) (LA NOTA SEGUENTE SI APPLICA ESCLUSIVAMENTE ALLE UNITÀ CON TENSIONE DI ALIMENTAZIONE DI 115V 60HZ) In seguito a test, questo dispositivo ·stato giudicato conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi digitali classe
AdvancedPunch I 3. COMANDI OPERATIVI A. Interruttore di alimentazione “I/O” Deve essere sempre posizionato su “ON” B. Contenitore residui perforazione: Contenitore facilmente accessibile per consentire un rapido smaltimento dei residui della perforazione C. Sostituzione matrici di perforazione: Viene eseguita senza ausilio di strumenti e richiede solo alcuni secondi D. Alloggiamento per la conservazione delle matrici di perforazione: Contiene fino a tre matrici di perforazione di riserva E.
AdvancedPunch I 4. SCHEMI DI PERFORAZIONE AdvancedPunch è dotato di diversi set di matrici di perforazione a sostituzione rapida che consentono di perforare documenti in serie in base alla matrice scelta. È possibile utilizzare AdvancedPunch per perforare documenti in base a uno degli schemi di perforazione riportati nella Tabella 1 utilizzando la matrice di perforazione appropriata. Per rilegatura a pettine in plastica: Numero pezzo Xerox: 21 1 Rilegatura a dorso plastico; dimensioni fori: 8mm x 3.
AdvancedPunch I Schede di perforazione 5. SOSTITUZIONE DELLE MATRICI DI PERFORAZIONE INTERCAMBIABILI AdvancedPunch perfora il bordo principale di un foglio, dal momento che la Scheda deve essere inserita con la linguetta nel bordo di guida. Il posizionamento delle Schede nel vano per l'utilizzo corretto varia a seconda del modo d'uso del vano.
AdvancedPunch I 10. SPECIFICHE TECNICHE 8. CONTENITORE DI PERFORAZIONE Il contenitore di perforazione di AdvancedPunch si trova nella parte anteriore della base della macchina. Estrarre periodicamente il cassette e svuotarlo. AdvancedPunch utilizza un sensore per determinare quando il contenitore è pieno. Quando il contenitore è pieno, il LED del pannello anteriore di AdvancedPunch si illuminerà e verrà visualizzato un messaggio nella schermata di interfaccia utente. Macchine con alimentazione a 230V 9.
AdvancedPunch D INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE 27 5. AUSWECHSELN DER LOCHSTEMPEL 31 Wichtige Sicherheitsinformationen 27 6. LOCHVORGANG 31 Reinigen 27 Instandsetzung 28 7. PAPIERSTAUS 31 Sicherheitshinweise 28 8. SCHUBFACH FÜR PAPIERSCHNITZEL 32 2. EINFÜHRUNG 28 9. FEHLERBEHEBUNG 32 3. BEDIENELEMENTE 29 4. LOCHMUSTER 30 Registerkarten lochen Fehler-Codes 10. TECHNISCHE DATEN 31 32 32 Wichtige Sicherheitsinformationen 1.
AdvancedPunch D Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WAHL DER ANSCHLUSSLEITUNG FCC-STRAHLUNGSNORM (DIE NACHFOLGENDEN HINWEISE GELTEN NUR FÜR GERÄTE INNERHALB DER EUROPÄISCHEN UNION MIT EINER NENNSPANNUNG VON 230V 50/60 HZ.) (DER NACHFOLGENDE HINWEIS GILT NUR FÜR GERÄTE MIT EINER NENNSPANNUNG VON 115V 60 HZ.) Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse A gemäß Teil 15 der Richtlinien der Federal Communications Commission (FCC).
AdvancedPunch D 3. BEDIENELEMENTE A. EIN-/AUS-Schalter “I/O”: Muss sich jederzeit in “ON (AN)” Position befinden. B. Locherabfallbehälter: Leichter Zugang zum Behälter für Papierschnitzel zur leichten Entsorgung der Lochabfälle C. Auswechseln der Lochstempel: Erfordert keine Werkzeuge und dauert nur wenige Sekunden D. Aufbewahrung der Lochstempel: Stauraum für bis zu drei Lochstempel. E. Bypass: Kurzer Papierweg für Dokumente, die nicht gelocht werden sollen F.
AdvancedPunch D 4. LOCHMUSTER Für den AdvancedPunch stehen Ihnen verschiedene, einfach auswechselbare Lochstempel zur Verfügung, mit denen Sie Dokumente für unterschiedliche Bindearten lochen können. Indem Sie die entsprechenden Lochstempel auswählen, können Sie mit dem AdvancedPunch Dokumente lochen, die nach einer der in Tabelle 1 aufgeführten Bindearten gebunden werden sollen. Für Plastikrückenbindung: Xerox Bestellnummer: 21 1 PB Plastikbindung; Lochgröße: 8mm (0.315") L x 3.2mm (0.
AdvancedPunch D 5. AUSWECHSELN DER LOCHSTEMPEL Registerkarten für den AdvancedPunch einlegen Ihr AdvancedPunch verfügt über auswechselbare Lochstempel, damit Sie Dokumente für viele verschiedene Bindearten wirtschaftlich lochen können. Das Auswechseln der Lochstempel ist einfach und nimmt wenig Zeit in Anspruch, wie die nachfolgende Anleitung zeigt.
AdvancedPunch D 10. TECHNISCHE DATEN 8. LOCHERABFALLBEHÄLTER Der Locherabfallbehälter für Ihren AdvancedPunch befindet sich auf der Vorderseite der Gerätebasis. Die Schublade sollte regelmäßig herausgezogen und geleert werden. Der AdvancedPunch erkennt über einen Sensor, wann der Locherabfallbehälter voll ist. Wenn der Locherabfallbehälter voll ist, leuchtet die LED auf dem Bedienfeld des AdvancedPunch auf und auf der Benutzeroberfläche des Druckers erscheint eine Meldung. Geräte mit 230 Volt 9.
AdvancedPunch NL INHOUDSOPGAVE 33 5. VERWISSELEN VAN DE PONSSTEMPELS 37 Belangrijke veiligheidsvoorschriften 33 6. PERFOREREN 37 Schoonmaken 33 Onderhoud van de 34 7. PAPIERSTORINGEN 37 Veiligheidsinformatie 34 8. SNIPPERLADE 38 2. INLEIDING 34 9. VERHELPEN VAN STORINGEN 38 3. BEDIENINGSONDERDELEN 35 4. PERFORATIEPATRONEN 36 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Perforeren van tabbladen Foutcodes 10. SPECIFICATIES 37 38 38 Belangrijke veiligheidsvoorschriften 1.
AdvancedPunch NL Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie KIEZEN VAN DE NETSNOERSET FCC-VOORSCHRIFTEN (HET ONDERSTAANDE IS ALLEEN VAN TOEPASSING OP APPARATEN MET EEN NOMINALE SPANNING VAN 230V, 50/60 HZ EN GELDT ALLEEN BINNEN DE EUROPESE UNIE.) (HET ONDERSTAANDE IS ALLEEN VAN TOEPASSING OP APPARATEN MET EEN NOMINALE SPANNING VAN 115 V, 60 HZ). Dit apparaat is getest en voldoet aan de klasse A-normen voor digitale apparatuur, overeenkomstig hoofdstuk 15 van de FCC-voorschriften.
AdvancedPunch NL 3. BEDIENINGSONDERDELEN A. Aan/uit-schakelaar: “I/O” Moet altijd op ‘aan’ staan. B. Snipperlade: Gemakkelijk bereikbare snipperlade voor het snel verwijderen van de papiersnippers. C. Verwisselbare ponsstempels: Wordt gedaan zonder gereedschap en neemt slechts enkele seconden in beslag. D. Opbergvak voor de ponsstempels: Voor 3 reservestempels. E. Rechtstreekse papierbaan: Korte, rechte papierbaan voor niet-geperforeerde documenten. F.
AdvancedPunch NL 4. PERFORATIEPATRONEN De AdvancedPunch is voorzien van verschillende, gemakkelijk te verwisselen ponsstempels, waarmee u doorlopend aangevoerde documenten kunt perforeren voor meerdere inbindstijlen. Door de juiste ponsstempel te kiezen, kunt u met de AdvancedPunch documenten perforeren voor elk van de in tabel 1 aangegeven inbindstijlen. Voor inbinden met plastic bindruggen kiest u: Xerox -artikelnummer: 21 1 PB plastic bindrug; grootte perforatiegat: 8mm x 3,2mm (0.315" x 0.
AdvancedPunch NL Perforeren van tabbladen 5. VERWISSELEN VAN DE PONSSTEMPELS De AdvancedPunch perforeert de voorste rand van een vel. Daarom moeten tabbladen ingevoerd worden met de tabs naar de achterrand toe. De manier waarop de tabbladen in de lade geplaatst moeten worden zodat ze op de juiste manier ingevoerd worden, hangt af van de gebruikte lade.
AdvancedPunch NL 10. SPECIFICATIES 8. SNIPPERLADE De snipperlade van uw AdvancedPunch bevindt zich vooraan aan de onderkant van het apparaat. De lade moet regelmatig uitgenomen en leeggemaakt worden. De AdvancedPunch geeft met behulp van een sensor aan wanneer de snipperlade vol is. Als de snipperlade vol is, dan begint de indicator op het voorpaneel van de AdvancedPunch te branden en verschijnt er een bericht in het bedieningsscherm van de printer. 230 V-apparaten 9.
AdvancedPunch PT Índice 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 39 5. TROCANDO OS JOGOS DE MOLDES INTERCAMBIÁVEIS 43 Medidas de segurança importantes 39 6. OPERAÇÕES DE PERFURAÇÃO Limpeza 39 Serviço 40 7. CONGESTIONAMENTO DE PAPEL 43 Mensagens de Segurança 40 8. RECIPIENTE DE PERFURAÇÃO 44 2. INTRODUÇÃO 40 9. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 44 3. CONTROLES DE USO 41 4. PADRÕES DE PERFURAÇÃO 42 Abas de Perfuração Códigos de Falhas 10. ESPECIFICAÇÕES 43 43 44 44 Medidas de segurança importantes 1.
AdvancedPunch PT Mensagens de Segurança Mensagens de Segurança SELEÇÃO DO PRINCIPAL DO CONJUNTO DE CABOS OBSERVAÇÃO FCC (A OBSERVAÇÃO A SEGUIR SÓ SE APLICA ÀS UNIDADES COM 230V 50/60HZ, E QUE ESTÃO LOCALIZADAS NA UNIÃO EUROPÉIA) (A OBSERVAÇÃO A SEGUIR SÓ SE APLICA ÀS UNIDADES COM 115V 60HZ.) CUIDADO: AO ESCOLHER UM CABO REMOVÍVEL PARA SER USADO COM O SEU ADVANCEDPUNCH, SIGA SEMPRE AS INSTRUÇÕES ABAIXO.
AdvancedPunch PT 3. CONTROLES DE USO A. Tomada Ligado/Desligado “I/O” Deve estar sempre na posição “Ligado” B. Recipiente de Papel: Bandeja para sobras de papel de fácil acesso para liberar facilmente as sobras C. Mudanças nos Jogos de Moldes: São realizadas sem o auxílio de ferramentas e em muito pouco tempo D. Armazenamento dos Jogos de Moldes: É possível armazenar até 3 jogos de moldes para reposição E.
AdvancedPunch PT 4. PADRÕES DE PERFURAÇÃO O AdvancedPunch usa uma variedade de jogos de moldes intercambiáveis. Com eles, você poderá perfurar documentos em série e em vários estilos padronizados. Se você selecionar o conjunto de moldes apropriado, será possível usar o seu AdvancedPunch para perfurar documentos em qualquer estilo padronizado, como mostrado na Tabela 1. Para o Pente de Plástico padronizado, escolha: Número de parte Xerox: 21 1 PB Pente de Plástico padronizado; Tamanho do Furo: 8mm x 3.
AdvancedPunch PT 5. TROCANDO OS JOGOS DE MOLDES INTERCAMBIÁVEIS Com a conveniência para trocar os jogos de moldes intercambiáveis, você poderá perfurar documentos de forma econômica e com uma variedade de estilos padronizados. É fácil e rápido para você trocar os jogos de moldes desta máquina, como está ilustrado nas instruções a seguir: Removendo os Jogos de Moldes da Máquina: A abertura do jogo de moldes intercambiáveis está localizada no lado direito na parte frontal da máquina.
AdvancedPunch PT 8. RECIPIENTE DE PERFURAÇÃO 10. ESPECIFICAÇÕES O recipiente de perfuração para o seu AdvancedPunch está localizado na parte frontal da base da máquina. A gaveta deve ser retirada periodicamente e esvaziada. O AdvancedPunch usa um sensor para determinar quando o recipiente de perfuração está cheio. Assim que o recipiente estiver cheio, a luz do indicador LED no painel frontal do AdvancedPunch acenderá e aparecerá uma mensagem na tela de interface do usuário da impressora.
AdvancedPunch RU Содержание 44 5. СМЕНА ШТАМПОВ 48 Меры предосторожности 44 6. ВЫПОЛНЕНИЕ ПЕРФОРАЦИИ 48 Чистка 44 Обслуживание 45 7. ЗАМЯТИЕ БУМАГИ 48 Предупреждающие надписи 45 8. КОНТЕЙНЕР ДЛЯ ОТХОДОВ 49 2. ВВЕДЕНИЕ 45 9. РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ 49 3. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 46 4. СХЕМЫ РАСПОЛОЖЕНИЯ ОТВЕРСТИЙ 47 1. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Закладки Коды ошибок 10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1.
AdvancedPunch RU Предупреждающие надписи Предупреждающие надписи ВЫБОР СЪЕМНОГО СИЛОВОГО КАБЕЛЯ СООТВЕТСТВИЕ НОРМАТИВАМ FCC (СЛЕДУЮЩЕЕ ЗАМЕЧАНИЕ ОТНОСИТСЯ ТОЛЬКО К МОДЕЛЯМ, РАССЧИТАННЫМ НА СЕТЬ С НАПРЯЖЕНИЕМ 230 В И ЧАСТОТОЙ 50/60 Гц; ТАКИЕ МОДЕЛИ ПОСТАВЛЯЮТСЯ В ЕВРОПЕЙСКИЙ СОЮЗ) (СЛЕДУЮЩЕЕ ЗАМЕЧАНИЕ ОТНОСИТСЯ ТОЛЬКО К МОДЕЛЯМ, РАССЧИТАННЫМ НА СЕТЬ С НАПРЯЖЕНИЕМ 115 В И ЧАСТОТОЙ 60 Гц.) Данное оборудование с оответствует нормам для цифровых устройств Класса А, приведенным в Части 15 нормативов FCC.
AdvancedPunch RU 3. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ A. Выключатель Вкл/Выкл Должен всегда находиться в положении “Вкл”. B. Контейнер для отходов: Удобный сборник конфетти для быстрого удаления отходов перфорации C. Смена штампов: Выполняется за считанные секунды без инструментов D. Хранилище штампов: Вмещает до 3 запасных штампов. E. Обходной путь: Короткий прямой путь для вывода бумаги без проведения перфорации F.
AdvancedPunch RU 4. СХЕМЫ РАСПОЛОЖЕНИЯ ОТВЕРСТИЙ В аппарате AdvancedPunch используется набор легко сменяемых штампов, что позволяет вы полнять перфорацию для ряда различных стилей переплета. Выбирая подходящий штам п, можно выполнить перфорацию в любом стиле переплета из указанных в таблице 1.
AdvancedPunch RU 5. СМЕНА ШТАМПОВ Аппарат AdvancedPunch имеет набор сменных штампов, что позволяет выполнять перфорацию документов под различные стили переплета. Это удобно и экономично. Смена штампов происходит быстро и легко, согласно следующими инструкциям: Извлечение штампа из аппарата: Гнездо сменных штампов расположено в верхней правой части аппарата AdvancedPunch. Если штамп уже установлен в аппарат AdvancedPunch, его легко можно извлечь следующим образом: Шаг 1: Остановите принтер/копир.
AdvancedPunch RU 8. КОНТЕЙНЕР ДЛЯ ОТХОДОВ 10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Сборник отходов перфорации (конфетти) находится в передней части основания аппарата AdvancedPunch. Сборник следует периодичес ки вы двигать и опорожнять . Для определения заполнения контейнера используется специальный датчик. Как только полнос ть ю заполняется контейнер для отходов, загорается световой индикатор на передней панели AdvancedPunch и появляется соответствующее сообщение на экране принтера. 230-В аппараты 9.