HRM-Tri™ Instructions........................................................................................................................ 2 Instructions relatives au HRM-Tri™..................................................................................................... 4 HRM-Tri™ Istruzioni............................................................................................................................ 7 HRM-Tri™ – Anweisungen..............................................................
HRM-Tri™ Instructions WARNING See the Important Safety and Product Information guide in the product box for product warnings and other important information. Putting On the Heart Rate Monitor You should wear the heart rate monitor directly on your skin, just below your sternum. It should be snug enough to stay in place during your activity. 1 If necessary, attach the strap extender to the heart rate monitor.
• Warm up for 5 to 10 minutes. • Follow the care instructions (Caring for the Heart Rate Monitor). • Wear a cotton shirt or thoroughly wet both sides of the strap. Synthetic fabrics that rub or flap against the heart rate monitor can create static electricity that interferes with heart rate signals. • Move away from sources that can interfere with your heart rate monitor. Sources of interference may include strong electromagnetic fields, some 2.
Instructions relatives au HRM-Tri™ AVERTISSEMENT Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l'emballage du produit pour prendre connaissance des avertissements et autres informations importantes sur le produit. Installation du moniteur de fréquence cardiaque Portez le moniteur de fréquence cardiaque à même la peau, juste en dessous de votre sternum. Il doit être suffisamment serré pour rester en place pendant votre activité.
Stockage de données Le moniteur de fréquence cardiaque peut stocker en totalité 20 heures de données pour une seule activité. Lorsque la mémoire du moniteur de fréquence cardiaque est saturée, les données les plus anciennes sont écrasées. Vous pouvez démarrer une activité chronométrée sur votre appareil Garmin couplé. Le moniteur de fréquence cardiaque enregistre vos données de fréquence cardiaque même si vous vous éloignez de votre appareil.
Caractéristiques techniques de la HRM-Tri Type de batterie CR2032 de 3 V remplaçable par l'utilisateur Autonomie de la batterie Jusqu'à 10 mois pour la préparation au triathlon (environ 1 h/jour) Plage de températures de fonctionnement De -10 à 50 °C (de 14 à 122 °F) Fréquences radio/protocole Protocole de communications sans fil ANT+ à 2,4 GHz Résistance à l'eau 5 ATM* *L'appareil résiste à une pression équivalant à 50 m de profondeur. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.garmin.
HRM-Tri™ Istruzioni ATTENZIONE Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, consultare la guida Informazioni importanti sulla sicurezza e sul prodotto inclusa nella confezione. Come indossare la fascia cardio La fascia cardio deve essere indossata a contatto con la pelle, appena sotto lo sterno. Regolarla in modo tale che aderisca e rimanga in posizione durante l'attività. 1 Se necessario, applicare la prolunga alla fascia cardio.
Risoluzione dei problemi Suggerimenti per i dati di frequenza cardiaca errati Se i dati della frequenza cardiaca sono errati o non vengono visualizzati, è possibile seguire questi suggerimenti. • Inumidire nuovamente gli elettrodi e i rivestimenti protettivi (se presenti). • Stringere l'elastico sul torace. • Riscaldarsi per 5 - 10 minuti. • Seguire le istruzioni di manutenzione (Manutenzione della fascia cardio). • Indossare una maglietta di cotone o inumidire completamente entrambi i lati dell'elastico.
HRM-Tri™ – Anweisungen WARNUNG Lesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen wichtigen Informationen der Anleitung Wichtige Sicherheits- und Produktinformationen, die dem Produkt beiliegt. Anlegen des Herzfrequenzsensors Sie sollten den Herzfrequenzsensor unterhalb des Brustbeins direkt auf der Haut tragen. Er muss so dicht anliegen, dass er während einer Aktivität nicht verrutscht. 1 Befestigen Sie bei Bedarf den Verlängerungsgurt am Herzfrequenzsensor.
Wenn Sie eine Aktivität mit Zeitangabe auf dem gekoppelten Garmin Gerät starten, zeichnet der Herzfrequenzsensor Ihre Herzfrequenzdaten auch auf, wenn Sie sich vom Gerät entfernen. Beispielsweise können Sie Ihre Herzfrequenzdaten bei Sportaktivitäten oder Teamsportarten aufzeichnen, bei denen das Tragen von Uhren nicht gestattet ist. Der Herzfrequenzsensor sendet die gespeicherten Herzfrequenzdaten automatisch an das Garmin Gerät, wenn Sie die Aktivität speichern.
Technische Daten: HRM-Tri Batterietyp Auswechselbare CR2032-Batterie, 3 V Batterie-Laufzeit Bis zu 10 Monate beim Triathlon-Training (ca. 1 Stunde/Tag) Einsatztemperaturbereich -10 °C bis 50 °C (14 °F bis 122 °F) Funkfrequenz/Protokoll ANT+ Funkübertragungsprotokoll, 2,4 GHz Wasserdichtigkeit 5 ATM* * Das Gerät widersteht einem Druck wie in 50 Metern Wassertiefe. Weitere Informationen finden Sie unter www.garmin.com/waterrating.
Instrucciones de HRM-Tri™ AVISO Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que encontrarás advertencias e información importante sobre el producto. Colocación del monitor de frecuencia cardiaca Debes llevar el monitor de frecuencia cardiaca directamente sobre la piel, justo debajo del esternón. Debe estar lo suficientemente ajustado como para no moverse mientras realizas la actividad.
Almacenamiento de datos 2 Utiliza un destornillador Phillips pequeño (00) para quitar los El monitor de frecuencia cardiaca puede almacenar hasta 20 horas de datos en una sola actividad. Cuando la memoria del monitor de frecuencia cardiaca esté llena, se sobrescribirán los datos más antiguos. Puedes iniciar una actividad cronometrada en tu dispositivo Garmin vinculado y el monitor de frecuencia cardiaca registrará los datos de la frecuencia cardiaca, incluso si te apartas del dispositivo.
Especificaciones de HRM-Tri Tipo de batería CR2032, sustituible por el usuario (3 voltios) Autonomía de la batería Hasta 10 meses para entrenamiento de triatlón (aproximadamente 1 hora/día) Rango de temperatura de funcionamiento De -10 °C a 50 °C (de 14 °C a 122 °F) Radiofrecuencia/protocolo Protocolo de comunicación inalámbrica ANT+ de 2,4 GHz Clasificación de resistencia al 5 ATM* agua *El dispositivo soporta niveles de presión equivalentes a una profundidad de 50 metros.
Instruções do HRM-Tri™ AVISO Consulte no guia Informações importantes de segurança e do produto, na embalagem, os avisos relativos ao produto e outras informações importantes. Colocar o monitor de ritmo cardíaco O monitor de ritmo cardíaco deve ser usado em contacto direto com a pele, abaixo do esterno. Deve estar ajustado de forma a não deslizar durante a atividade. 1 Se necessário, fixe a extensão da correia ao monitor de ritmo cardíaco.
dispositivo. Por exemplo, pode gravar os dados de ritmo cardíaco durante atividades de exercício físico ou desportos em equipa em que não pode ser usado relógio. O seu monitor de ritmo cardíaco envia automaticamente os seus dados de ritmo cardíaco guardados para o seu dispositivo Garmin quando grava a sua atividade. O seu monitor de ritmo cardíaco deve estar ativo e dentro do alcance (3 m) do dispositivo enquanto os dados são carregados.
Especificações do HRM-Tri Tipo de bateria CR2032 substituível pelo utilizador, 3 volts Vida útil da bateria Até 10 meses para treino de triatlo (aproximadamente 1 hora/dia) Intervalo de temperatura de De -10 °C a 50 °C (de 14 °F a 122 °F) funcionamento Frequência/protocolo rádio Protocolo de comunicações sem fios ANT+ de 2,4 GHz Classificação de resistência 5 ATM* à água *O dispositivo suporta pressão equivalente a uma profundidade de 50 metros. Para obter mais informações, aceda a www.garmin.
HRM-Tri™ instructies WAARSCHUWING Lees de gids Belangrijke veiligheids- en productinformatie in de verpakking voor productwaarschuwingen en andere belangrijke informatie. De hartslagmeter aanbrengen U dient de hartslagmeter direct op uw huid te dragen, net onder uw borstbeen. De hartslagmeter dient strak genoeg te zitten om tijdens de activiteit op zijn plek te blijven. 1 Gebruik zo nodig de verlengband om de hartslagmeter te bevestigen.
uploaden van gegevens moet uw hartslagmeter actief zijn en zich binnen bereik (3 m) van het toestel bevinden. Problemen oplossen Tips voor onregelmatige hartslaggegevens Als hartslaggegevens onregelmatig zijn of niet worden weergegeven, kunt u deze tips proberen. • Bevochtig de elektroden en de contactoppervlakken (indien van toepassing). • Trek de band strakker aan om uw borst. • Voer gedurende 5 tot 10 minuten een warming-up uit. • Volg de instructies voor onderhoud (Onderhoud van de hartslagmeter).
HRM-Tri™ Instruktioner ADVARSEL Se guiden Vigtige produkt- og sikkerhedsinformationer i æsken med produktet for at se produktadvarsler og andre vigtige oplysninger. Påsætning af pulsmåleren Pulsmåleren skal bæres direkte på huden, lige under brystbenet. Den skal sidde så tæt, at den bliver, hvor den er, under din aktivitet. 1 Sæt eventuelt stropudvidelsen fast på pulsmåleren. 2 Gør elektroderne À bag på pulsmåleren våde for at sikre en stærk forbindelse mellem dit bryst og senderen.
• Følg vedligeholdelsesinstruktionerne (Vedligeholdelse af pulsmåleren). • Brug en bomuldstrøje, eller fugt begge sider af remmen omhyggeligt. Syntetiske stoffer, der gnider eller slår mod pulsmåleren, kan skabe statisk elektricitet, der forstyrrer pulssignalerne. • Flyt dig væk fra kilder, der kan forstyrre din pulsmåler.
HRM-Tri™ ohjeet VAROITUS Lue lisätietoja varoituksista ja muista tärkeistä seikoista laitteen mukana toimitetusta Tärkeitä turvallisuus- ja tuotetietoja oppaasta. Sykevyön asettaminen paikalleen Käytä sykevyötä iholla heti rintalastan alapuolella. Sen pitäisi olla niin lähellä ihoa, että se pysyy paikallaan harjoituksen ajan. 1 Voit tarvittaessa kiinnittää jatkohihnan sykevyöhön. 2 Kostuta sykevyön taustapuolen elektrodit À, jotta sykevyö saa hyvän kontaktin ihoon.
• Käytä puuvillaista paitaa tai kastele hihnan molemmat puolet perusteellisesti. Synteettiset kankaat, jotka hankaavat tai lepattavat sykevyötä vasten, voivat muodostaa staattista sähköä, joka häiritsee sykesignaaleja. • Siirry kauemmas kohteista, jotka voivat häiritä sykevyön toimintaa.
Instruksjoner for HRM-Tri™ ADVARSEL Se veiledningen Viktig sikkerhets- og produktinformasjon i produktesken for å lese advarsler angående produktet og annen viktig informasjon. Sette på pulsmåleren Bruk pulsmåleren direkte mot huden rett under brystkassen. Den bør sitte så stramt at den holder seg på plass under aktiviteten. 1 Om nødvendig fester du forlengelsesstroppen til pulsmåleren. 2 Fukt elektrodene À på baksiden av pulsmåleren for å opprette god kontakt mellom brystet og senderen.
• Følg instruksjonene for å ta vare på pulsmåleren (Ta vare på pulsmåleren). • Ha på deg en bomullsskjorte eller fukt begge sider av stroppen grundig. Syntetiske stoffer som gnisser eller blafrer mot pulsmåleren, kan skape statisk elektrisitet som forstyrrer pulssignalene. • Beveg deg vekk fra kilder som kan forstyrre pulsmåleren.
HRM-Tri™ – instruktioner VARNING I guiden Viktig säkerhets- och produktinformation, som medföljer i produktförpackningen, finns viktig information och produktvarningar. Ta på dig pulsmätaren Du bör bära pulsmätaren direkt mot huden, precis nedanför bröstkorgen. Den ska sitta tajt nog för att stanna på plats under hela aktiviteten. 1 Fäst förlängningsremmen vid pulsmätaren om det behövs. 2 Fukta elektroderna À på baksidan av pulsmätaren för att skapa en ordentlig anslutning mellan ditt bröst och sändaren.
Syntettyger som gnids eller slår mot pulsmätaren kan skapa statisk elektricitet som stör pulssignalerna. • Flytta dig bort från källor som kan störa pulsmätaren. Exempel på störningskällor kan vara starka elektromagnetiska fält, vissa trådlösa 2,4 GHz-sensorer, högspänningsledningar, elmotorer, mikrovågsugnar, trådlösa 2,4 GHz-telefoner och trådlösa LAN-åtkomstpunkter. Tips om det saknas löpdynamikdata Om löpdynamikdata inte visas kan du försöka med följande tips.
Instrukcje HRM-Tri™ OSTRZEŻENIE Należy zapoznać się z zamieszczonym w opakowaniu produktu przewodnikiem Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i produktu zawierającym ostrzeżenia i wiele istotnych wskazówek. Zakładanie czujnika tętna Czujnik tętna należy nosić bezpośrednio na skórze, tuż poniżej mostka. Powinien on przylegać do ciała na tyle mocno, by pozostawał na swoim miejscu podczas aktywności. 1 W razie potrzeby przymocuj do czujnika tętna przedłużacz paska.
Rozwiązywanie problemów Wskazówki dotyczące nieregularnego odczytu danych tętna Jeśli dane dotyczące tętna są nieregularne lub nie są wyświetlane, spróbuj wykonać następujące kroki. • Zwilż elektrody i płytki stykowe (jeśli dotyczy). • Zaciśnij mocniej pasek na klatce piersiowej. • Wykonaj rozgrzewkę trwającą 5–10 minut. • Postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi dbania o urządzenie (Dbanie o czujnik tętna). • Noś koszulkę bawełnianą lub dokładnie zwilż obie strony paska.
© 2015 Garmin Ltd. or its subsidiaries www.garmin.