PRO-RANGE 30”- 36” FULL GAS INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Dear Customer, Thank you for purchasing one of our Sofia ranges. conceived, designed and handcrafted in Italy. This range was Your selection of a Sofia range confirms you are among a special group who share a love and passion for cooking. This unique community shares in the experience of creating quality dishes; dishes that will satisfy the palate while bringing the warmth of families and friends together to share and rejoice.
EN Pay attention to these symbols present in this manual: TABLE OF CONTENTS PAGE 1 - Special Warnings Before Starting Installation Mobile Home Installation Recreational Park Trailers 2 2 2 2 2 - Product Dimensions and Cutout Requirements Anti-Tip Bracket Installation 3 5 3 - Installation Information 6 4 - Installation Instructions 7 5 - Gas Requirement Pressure Testing Pressure Test Method Gas Connection Conversion for LP or NG Gas Converting Appliance for Use with LP Gas Replace Injectors (two ri
EN 1 - Special Warnings IMPORTANT INSTRUCTION Please read all instructions before using this appliance. Proper installation is your responsibility. Have a qualified technician install this range. IMPORTANT Copies of the standards listed may be obtained from: ** National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 *** CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd. Cleveland, OH 44131-5575 - Observe all governing codes and ordinances.
2 - Product Dimensions and Cutout Requirements EN PRODUCT DIMENSIONS 30” Wide Range Models 36” Wide Range Models 29 3/4” (75.8) 35 3/4” (91.0) 29 3/4” (75.6) 27 1/2” (69.7) 7” (17.9) 9" (22.8) [optional] 3" ( 7.6) [optional] 1" ( 2.5) Max. 37 1/4” (94.7) Min. 35 3/8” (89.8) 3/8” (1) 1 3/8” (3.5) TO 3 3/8” (8.5) 25 3/4” ( 65.4) 27 1/4” ( 69.1) 47 3/4” (121.
EN 2 - Product Dimensions and Cutout Requirements CUTOUT REQUIREMENTS C Min. 30” (76.2) To bottom of ventilation hood Min. 48” (122) Minimum to Combustibles Min. 18” (45.7) Max. 13” (33) Min. 18” (45.7) Min. 6” (15.2) Min. 6” (15.2) A 3” (7.6) 2” (5.1) max. protusion from wall for gas or electrical supply GAS ELECTRIC B B *Suggested location of utilities 4” 3/4 (12.3) The surface of the entire back wall above the range and below the hood must be covered with a noncombustible material.
2 - Product Dimensions and Cutout Requirements Before moving the range, protect any finished flooring and secure oven door(s) closed to prevent damage. EN WARNING Vent hood Combinations: To verify the anti-tip bracket is installed and engaged: It is recommended that these ranges be installed in conjunction with a suitable overhead vent hood. Install a hood with at least 450 CFM.
EN 3 - Installation Information TOOLS WILL YOU NEED WARNING • Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. • Cut Hazard Beware of sharp edges. Use the polystyrene ends when carrying the product. Failure to use caution could result in minor injury or cuts. Do not obstruct the flow of combustion air at the oven vent nor around the base or beneath the lower front panel of the range.
4 - Installation Instructions STEP 1 STEP 3 Cut the banding and remove the appliance from the pallet by a hand-truck inserting the blade under the foam base. Move the range indoors before installing the legs, position the appliance near its final location as the legs are not suitable for moving the appliance over long distances. Legs are packed in the cardboard top pack. CAUTION Stand clear. The ends of the cut banding may snap toward you.
EN 4 - Installation Instructions STEP 5 STEP 7 Pull out the hand-truck, tilt the range laterally and insert the second pair of legs. Remove the base After the electrical and gas connections (see both paragraphs for instructions) measure the four corners in cutout area to verify if flooring is level. Adjust the leveling legs to the desired height and ensure range is level. Turn the bottom section of each leg counter-clockwise to raise the leg and clock wise to lower it. Ensure floor is protected.
5 - Gas Requirement QUALIFIED SERVICE MAN OR GAS APPLIANCE INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY CONNECTION. Leak testing of the appliance shall be conducted by the installer according to the instructions given. WARNING If the line pressure supplying the appliance pressure regulator exceeds 14 inches W.C. (any gas), an external regulator must be installed in the gas line ahead of the appliance regulator to reduce the pressure to no more than 14 inches W.C.
EN 5 - Gas Requirement Pressure Testing IMPORTANT NEVER REUSE OLD CONNECTORS WHEN INSTALLING THIS RANGE. To reduce the likelihood of gas leaks, apply teflon tape or a thread compound approved for use with LP or Natural gases to all threaded connections. Apply a non-corrosive leak detection fluid to all joints and fittings in the gas connection between the supply line shut-off valve and the cooktop inlet. Check for leaks! Bubbles appearing around fittings and connections will indicate a leak.
6 - Gas Requirement EN Gas Connection • Thread the appliances pressure regulator with 1/2” male end connection both supplied with this appliance. • Join the pressure regulator to the entrance threads of the Gas Manifold with gasket supplied with this appliance. The regulator is marked with a directional arrow indicating correct direction of gas flow. Ensure the appliance regulator is installed with the arrow pointing toward the gas manifold entrance.
EN 6 - Conversion for LP or NG Gas Converting Appliance for Use with LP Gas WARNING Conversion is to be performed by an AUTHORIZED SERVICER (or other qualified agency) in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. Failure to follow instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for this conversion.
6 - Conversion for LP or NG Gas EN Replace injector on (oven lower burner) 1. Remove the burner cover plate. 4. Remove the nozzle by turning 9-32” nut driver counter clockwise. 5. Install the injectors supplied with this appliances in the appropriate burner. The injectors have small number stamped on the side, this number codes the orifice diameter and its correct burner location (see figure of the paragraph “Injectors position”). 6.
EN 6 - Conversion for LP or NG Gas Replace injector on (oven grill burner) 1. Remove the door as described in the paragraph “Door removal” 3. Remove the nozzle by turning 9-32” nut driver counter clockwise. 2. Remove the screws securing the grill burner and withdraw the burner from the support. 4. Install the injectors supplied with this appliances in the appropriate burner.
6 - Conversion for LP or NG Gas Proceed to Pressure Regulator Conversion noting the LP / Propane position to complete the conversion. After replacing the injectors adjust the burner flame (see Low Flame Adjustment paragraph). Check the appearance of each burner’s flame at HILO settings, if the flame appears too large or too small make sure that all steps were completed correctly.
EN 6 - Conversion for LP or NG Gas INJECTORS POSITION NG- DUAL FLAME RING 30” SIMMER 72 175 MAIN FLAME 180 210 SIMMER 72 *MAIN FLAME 180 or *MAIN FLAME 192 NG- DUAL FLAME RING 36” SIMMER 72 MAIN FLAME 180 200 230 SIMMER 72 *MAIN FLAME 180 or *MAIN FLAME 192 * depending on the model 16
6 - Conversion for LP or NG Gas EN INJECTORS POSITION LP- DUAL FLAME RING 30” 110 SIMMER 50 MAIN FLAME 105 128 LP- DUAL FLAME RING 36” 120 SIMMER 50 MAIN FLAME 105 140 17
EN 6 - Conversion for LP or NG Gas Low Flame Adjustment DANGER Lighting gas burners with a match is dangerous. You should match light the burners only in an emergency. Light a match and hold the flame near the burner you want to light. Wooden matches work best. Push in and turn the control knob slowly. Be sure you are turning the correct knob for the burner you are lighting. NOTE: If the burner does not light within five seconds, turn the knob off and wait one minute before trying again. 4.
6 - Conversion for LP or NG Gas EN Proper adjustment will produce a stable, steady blue flame of minimum size. The final adjustment should be checked by turning the knob from high to low several times without extinguishing the flame. This adjustment, at low setting, will automatically provide the proper flame size at medium setting.
EN 7 - Electrical Requirements General Information Electrical Connection This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse having amperage as noted on the rating plate. We recommend you have the electrical wiring and hookup of your appliance connected by a qualified electrician. After installation, have the electrician show you where your main appliance disconnect is located.
7 - Electrical Requirements EN Electrical Requirements Do not under any circumstances cut or remove grounding prong from the appliance cord. WARNING • If cold water pipe is interrupted by plastic, non metallic gaskets, union connections or other insulating materials, DO NOT use for grounding. PLUG POWER SUPPLY CORD • DO NOT ground to a gas pipe. • DO NOT have a fuse in the NEUTRAL or GROUNDING circuit. A fuse in the NEUTRAL or GROUNDING circuit could result in an electrical shock.
EN 22
FR Veuillez prêter attention à ces symboles que vous rencontrerez dans ce manuel : TABLES DES MATIERES PAGE 1 - Avertissement Spéciaux Avant de Procéder à l’Installation Installation autocaravane Micro-maisons préfabriquées 2 2 2 2 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe Instructions d’installation des supports anti-bascules 3 5 3 - Consignes d’installation 6 4 - Instructions d’Installation 7 5 - Conditions Requires Gaz Vérification de la Pression Méthode de Test de Pression Raccordement du
FR 1 - Avertissement Spéciaux INSTRUCTION IMPORTANT Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. Il est de votre responsabilité d’installer l’appareil correctement. Confiez l’installation de cette cuisinières à un technicien qualifié. AVERTISSEMENT - Respecter les règlements et ordonnances en vigueur. - Avant l’installation de la cuisinière, noter le modèle et les numéros de série. Les deux numéros se trouvent sur la plaque de données dans la position indiquée dans la figure ci-dessous.
2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe FR DIMENSIONS DU PRODUIT Modèles de cuisinière 30” Modèles de cuisinière 36” 29 3/4” (75.8) 35 3/4” (91.0) 29 3/4” (75.6) 27 1/2” (69.7) 7” (17.9) 9" (22.8) [optionnel] 3" ( 7.6) [optionnel] 1" ( 2.5) Max. 37 1/4” (94.7) Min. 35 3/8” (89.8) 3/8” (1) 1 3/8” (3.5) À 3 3/8” (8.5) 25 3/4” ( 65.4) 27 1/4” ( 69.1) 47 3/4” (121.
FR 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe DISPOSITIONS POUR LA DÉCOUPE C Min. 30” (76.2) Min. 48” (122) Jusqu’au bas de toute matériau de la hotte inflammable Min. 18” (45.7) Max. 13” (33) Min. 18” (45.7) Min. 6” (15,2) Min. 6” (15.2) A 3” (7.6) Bordure minimale de 2 po (5.1) depuis le mur pour l’alimentation en gaz ou électrique GAZ ÉLECTRIQUE B B *Position suggérée des équipements 4” 3/4 (12.
2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe Avant de déplacer la cuisinière, protégez tout plancher fini et fixez la (les) porte(s) du four en position fermée pour éviter tout dommage. FR AVERTISSEMENT Disposition de hotte d’extraction: Il est recommandé d’installer nos cuisinières avec une hotte d’extraction suspendue. Installez une hotte disposant d’une capacité d’évacuation d’au moins 450 CFM.
FR 3 - Consignes d’installation AVERTISSEMENT LES OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN • Risque du fait du poids excessif Soyez à deux personnes ou plus pour porter et installer la cuisinières. Sinon, vous risquez de vous blesser au dos ou de subir d’autres blessures. • Risque de coupure Méfiez-vous des bords tranchants et des extrémités du polystyrène lorsque vous portez le produit. Sinon, vous risquez de vous couper ou de vous faire légèrement mal.
4 - Instructions d’Installation ÉTAPE 1 ÉTAPE 3 Coupez les bandes et retirez l’appareil de la palette à l’aide d’une transpalette à main en introduisant la fourche sous le bloc de mousse. Portez la cuisinière à l’intérieur. Avant d’installer les pieds, placez l’appareil près de son emplacement d’installation finale car les pieds ne sont pas adaptés pour déplacer l’appareil sur de longues distances. Les pieds sont emballés séparément sous carton. ATTENTION Tenez-vous à distance.
FR 4 - Instructions d’Installation ÉTAPE 5 ÉTAPE 7 Retirez la transpalette, inclinez la cuisinière latéralement pour visser la deuxième paire de pieds. Enlevez la base. Après les raccordements électriques et de gaz (voir les paragraphes d’instructions correspondants), mesurez la hauteur aux quatre coins pour vérifier si le sol est nivelé. Ajustez les pattes de nivellement à la hauteur souhaitée et assurez-vous que la cuisinière est nivelée.
5 - Conditions Requires Gaz LE RACCORDEMENT À LA CONDUITE DE GAZ DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIÉ OU UN INSTALLATEUR DE GAZ. La vérification de fuites de l’appareil doit être effectuée par l’installateur selon les instructions données. AVERTISSEMENT Si la conduite fournissant le régulateur de pression de l’appareil a une pression de plus de 14 pouces C.E.
FR 5 - Conditions Requires Gaz Vérification de la Pression IMPORTANT NE JAMAIS RÉUTILISER DE VIEUX RACCORDS POUR INSTALLER CET APPAREIL. Afin de limiter les fuites de gaz possibles, appliquez un ruban adhésif téflon ou un compound de filetage homologué pour l’emploi avec du gaz naturel ou du gaz PL sur tous les raccords filetés. Appliquez un fluide non-corrosif de détection de fuite sur tous les joints et raccords de la conduite de gaz entre le robinet de fermeture du gaz et l’entrée de la table de cuisson.
6 - Conditions Requires Gaz FR Raccordement du Gaz • Taraudez le régulateur de pression de l’appareil à l’aide des deux extrémités mâles de ½’’ en dotation avec cet appareil. • Assemblez le régulateur de pression aux filetages d’entrée du tuyau de gaz avec le joint en dotation. Sur le régulateur, vous pouvez voir une flèche indiquant le bon sens de circulation du gaz.
FR 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Conversion de l’Appareil pour Fonctionner au Gaz PL AVERTISSEMENT Remplacez un injecteur (brûleur avec deux anneaux de flamme) 1. Enlevez les grilles et les bagues de brûleur 2. Enlevez le diffuseur de gaz en aluminium La conversion au gaz propane doit être effectuée par UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN AUTORISÉ (ou un autre centre autorisé) selon les instructions du fabricant et les normes et réglementations des autorités de juridiction.
6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel FR Remplacement injecteur (brûleur inférieur four) 1. Enlever la plaque de couverture du brûleur. 4. Enlever le gicleur à l’aide d’un tourne-écrou 9-32” tourné dans le sens antihoraire. 5. Installer les injecteurs fournis avec des appareils dans le brûleur correspondant. Sur les injecteurs, on trouve un numéro imprimé en petit sur le côté ; ce numéro correspond au diamètre de l’orifice et à la position correcte sur le brûleur (voir figure « Position injecteurs»). 6.
FR 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Remplacement injecteur (brûleur grill du four) 1. Enlever la porte en procédant de la façon décrite au paragraphe «Démontage porte». 3. Enlever le gicleur à l’aide d’un tourne-écrou 9-32” tourné dans le sens antihoraire. 2. Enlever les vis fixant le brûleur du grill et retirer le brûleur du support. 4. Installer les injecteurs fournis avec des appareils dans le brûleur correspondant.
6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Procéder à la conversion du régulateur de pression en prenant note de la position LP/Propane pour achever la conversion. Après le remplacement des injecteurs, réglez la flamme des brûleurs (voir ‘’Réglage de la flamme basse’’). Vérifiez l’apparence de chaque flamme des brûleurs sur les réglages HI-LO, si la flamme semble trop grande ou trop petite, vérifiez si les étapes on bien été suivies correctement.
FR 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel POSITION DES INJECTEURS NG- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 30” FEUX DOUX 72 175 FLAMME PRINCIPALE 180 210 72 FEUX DOUX *FLAMME PRINCIPALE 180 ou *FLAMME PRINCIPALE 192 NG- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 36” FEUX DOUX 72 FLAMME PRINCIPALE 180 200 230 FEUX DOUX 72 *FLAMME PRINCIPALE 180 or *FLAMME PRINCIPALE 192 * dépend du modèle 16
6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel FR POSITION DES INJECTEURS LP- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 30” 110 FEUX DOUX 50 FLAMME PRINCIPALE 105 128 LP- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 36” 120 FEUX DOUX 50 FLAMME PRINCIPALE 105 140 17
FR 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Réglage Petite Flamme AVERTISSEMENT Allumer des brûleurs à gaz avec une allumette est dangereux. Vous ne devriez allumer un brûleur avec une allumette que dans un cas urgent. Allumez une allumette et tenir la flamme près du brûleur que vous voulez allumer. Ce sont les allumettes en bois qui fonctionnent le mieux. Enfoncez et tournez le bouton lentement. Assurez- vous que vous tournez bien le bouton du brûleur que vous voulez allumer.
6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel FR Un ajustement correct produira une flamme bleue de taille minimum, stable et constante. Vérifiez le réglage final en tournant plusieurs fois le bouton de la position flamme haute à flamme basse sans que la flamme ne s’éteigne. Ce réglage à position faible indiquera automatiquement la taille de la flamme sur la position moyenne. Une fois que les étapes de conversion sont terminées, vérifiez l’aspect de la flamme de chaque brûleur en position HI et LO.
FR 7 - Conditions Requises Electricité Information Général Branchement Electrique Le voltage et la fréquence de cet appareil doivent être conformes à ceux du réseau; en outre, il doit être correctement relié à la terre et protégé par un disjoncteur général ou un fusible ayant un ampérage comme spécifié sur la plaque signalétique. Nous vous recommandons de faire exécuter le branchement électrique de votre appareil par un électricien compétent.
7 - Conditions Requises Electricité FR Requises Electricité Ne jamais en aucun cas couper ou enlever la mise à la terre du câble électrique de la appareil. WARNING • Si un tuyau d’eau froide est interrompu par un plastique, des joints non métalliques; des connexions d’union ou d’autres matériaux isolants. NE L’UTILISEZ pas pour mettre à la masse. CÂBLE D’ALIMENTATION AVEC FICHE • Ne branchez pas la masse à un tuyau à gaz. • N’AYEZ PAS de fusible en position neutre ou un circuit à la masse.
FR 22
ES Preste la debida atención a los siguientes símbolosque encontrará en el manual: TABELA DE CONTENIDO 1 - Advertencias Especiales Antes de comenzar la instalación Instalación en Casas Móviles Micro-casas prefabricadas PAGE 2 2 2 Si no sigue estas instrucciones de forma INMEDIATA, puede correr peligro de muerte o de resultar gravemente herido.
ES 1 - Advertencias Especiales INSTRUCCIONES IMPORTANTE Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Efectuar una instalación adecuada es responsabilidad suya. Asegúrese de que el electrodoméstico es instalado por un técnico cualificado. IMPORTANTE - Cumpla todas las normativas y ordenanzas vigentes aplicables. - Antes de instalar la cocina, comprobar el modelo y los números de serie.
2 - Dimensiones del Producto y de Encastre ES DIMENSIONES DU PRODUCTO Modelos de cocina de 30” de ancho 29 3/4” (75.8) Modelos de cocina de 36” 35 3/4” (91.0) 29 3/4” (75.6) 27 1/2” (69.7) 7” (17.9) 9" (22.8) [opcional] 3" ( 7.6) [opcional] 1" ( 2.5) Max. 37 1/4” (94.7) Min. 35 3/8” (89.8) 3/8” (1) 1 3/8” (3.5) A 3 3/8” (8.5) 25 3/4” ( 65.4) 27 1/4” ( 69.1) 47 3/4” (121.
ES 2 - Dimensiones del Producto y de Encastre DIMENSIONES DE ENCASTRE C Min. 30” (76.2) A la parte inferior de la campana de ventilaciòn Min. 48” (122) mínimo respecto de elementos combustibles Min. 18” (45.7) Max. 13” (33) Min. 18” (45.7) Min. 6” (15.2) Min. 6” (15.2) A 3” (7.6) *Posición sugerida para los equipos 2” (5.1) máxima protuberancia de la pared al suministro elèctrico o de gas. GAS ELÉCTRICA B B 4” 3/4 (12.
2 - Dimensiones del Producto y de Encastre Antes de mover la estufa, proteja cualquier suelo acabado y asegúrese de que la puerta del horno esté cerrada para que no se dañe. ES ADVERTENCIA Combinaciones de capuchas de ventilación: Se recomienda que estas cocinas se instalen en conjunto con una adecuada capucha de ventilación aérea. Instale una capucha de por lo menos 450 CFM (pies cúbicos por minuto).
ES 3 - Información de instalación HERRAMIENTAS NECESARIAS ADVERTENCIA • Peligro por peso excesivo Dos personas o más tienen que desplazar e instalar la cocina. De lo contrario podrían sufrir daños en la espalda u otros. • Cut Hazard Cuidado con las aristas cortantes. Al desplazar el producto, agarrarlo por los protectores de poliestireno. De lo contrario podrían sufrir heridas leves o cortes.
4 - Instrucciones para la Instalación Paso 1 Paso 3 Cortar las bandas y sacar el aparato del palet con un transpalet de mano introduciendo la horquilla por debajo del bloque de gomaespuma. Llevar la cocina al interior. Antes instalar las patas, ponen el aparato cerca de su lugar de instalación final ya que las patas no son adecuadas para desplazar el aparato sobre distancias largas. Las patas están embaladas por separado debajo de la caja. ATENCIÓN Mantenerse alejado.
ES 4 - Instrucciones para la Instalación Paso 5 Paso 7 Retirar el transpalet, inclinar la cocina de lado para atornillar el segundo par de patas. Retirar la base. Después de haber realizado los empalmes eléctricos y de gas (ver los capítulos de instrucciones correspondientes), medir la altura en las cuatro esquinas para verificar si el suelo está nivelado. Ajustar las patas de nivelado a la altura deseada y comprobar que la cocina está bien nivelada.
5 - Conexión del Gas - Requisitos LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS DEBE SER EFECTUADA POR UN TÉCNICO ESPECIALIZADO O POR UN INSTALADOR DE ELECTRODOMÉSTICOS DE GAS. El responsable de efectuar la prueba de fugas de acuerdo con las instrucciones suministradas será el instalador. ADVERTENCIA Si la presión del suministro de gas del regulador del electrodoméstico supera las 14 pulgadas de c.d.a.
ES 5 - Conexión del Gas - Requisitos Prueba de Presión IMPORTANTE NO REUTILICE CONECTORES VIEJOS CUANDO INSTALE ESTA ESTUFA. Para reducir el riesgo o la posibilidad de fugas de gas, aplique cinta de teflón o materiales homologados para su uso con gas natural o LP en todas las conexiones de rosca. Aplique un fluido no corrosivo de detección de fugas en todas las juntas y acoples de la conexión de gas entre la válvula de cierre de la línea de suministro y la entrada de la estufa.
6 - Conexión del Gas - Requisitos ES Conexión del Gas • Conecte el regulador de presión del aparato con la conexión macho de ½” (ambos se suministran con el aparato). • Conecte el regulador de presión a las roscas de entrada de la válvula distribuidora de gas con las juntas que se suministran con el electrodoméstico. El regulador está marcado con una flecha que le indicará la dirección correcta del flujo de gas.
ES 6 - Conversión a Gas LP o NG Conversión del Electrodoméstico para su Uso con Gas LP ADVERTENCIA La conversión a propano debe ser efectuada por un INSTALADOR CUALIFICADO (o una agencia homologada) de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con las normas y requisitos de la autoridad pertinente. La inobservancia de tales instrucciones podría derivar en graves lesiones o en daños a la propiedad. La agencia homologada que lleva a cabo la conversión asume la responsabilidad de la operación.
6 - Conversión a Gas LP o NG ES Sustitución inyector (quemador inferior del horno) 1. Retirar la placa de cobertura del quemador. 4. Retirar la boquilla con una llave de tuercas 9-32” girando en el sentido antihorario 5. Instalar los inyectores suministrados con los dispositivos en el quemador correspondiente. En los inyectores se encuentra un número impreso en la parte lateral; este número corresponde al diámetro del orificio y a la posición correcta en el quemador (véase figura “Posición inyectores”).
ES 6 - Conversión a Gas LP o NG Sustitución inyector (quemador grill del horno) 1. Retirar la puerta procediendo tal como se indica en el apartado “Desmontaje puerta”. 3. Retirar la boquilla con una llave de tuercas 9-32” girando en el sentido antihorario 2. Quitar los tornillos que sujetan el quemador del grill y retirar el quemador del soporte. 4. Instalar los inyectores suministrados con los dispositivos en el quemador correspondiente.
6 - Conversión a Gas LP o NG Realizar la conversión del regulador de presión observando la posición LP/Propano para terminar la conversión. Después de haber sustituido los inyectores ajuste los quemadores de combustión (véase “Graduación de la llama baja“). Controle el aspecto de la llama de todos los quemadores en los ajustes de HI-LO, si la llama es demasiado grande o demasiado pequeña, asegúrese de haber seguido todos los pasos correctamente.
ES 6 - Conversión a Gas LP o NG POSICIÓN DE LOS INYECTORES NG- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 30” COCCIÓN FUEGO LENTO 72 LLAMA PRINCIPAL 180 175 210 COCCIÓN FUEGO LENTO 72 *LLAMA PRINCIPAL 180 o *LLAMA PRINCIPAL 192 NG- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 36” COCCIÓN FUEGO LENTO 72 LLAMA PRINCIPAL 180 200 230 COCCIÓN FUEGO LENTO 72 *LLAMA PRINCIPAL 180 o *LLAMA PRINCIPAL 192 * depende del modelo 16
6 - Conversión a Gas LP o NG ES POSICIÓN DE LOS INYECTORES LP- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 30” 110 COCCIÓN FUEGO LENTO LLAMA PRINCIPAL 50 105 128 LP- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 36” 120 COCCIÓN FUEGO LENTO LLAMA PRINCIPAL 50 105 140 17
ES 6 - Conversión a Gas LP o NG Graduación de la Llama Baja 3. Retire el asiento del mando del panel de mandos. PELIGRO No encienda los quemadores con cerillas: es peligroso. Utilice cerillas para encender los quemadores solo durante una emergencia. Encienda una cerilla y acerque la llama al quemador que desee encender. Las cerillas más aconsejables son las de madera. Presione y gire el mando lentamente. Asegúrese de que está girando el mando que corresponde al quemador que desea encender.
6 - Conversión a Gas LP o NG ES Si ha realizado el ajuste de manera correcta, obtendrá una llama azul estable de intensidad mínima. El último paso para comprobar que ha hecho bien el ajuste de la graduación es girar el mando de la intensidad más alta a la más baja varias veces, sin apagar la llama. El ajuste que ha efectuado en la llama baja le proporcionará automáticamente el ajuste adecuado de la llama media.
ES 7 - Conexión Eléctrica - Requisitos Information Général Conexión Eléctrica Este electrodoméstico debe suministrarse con la tensión y la frecuencia adecuadas y debe conectarse a un circuito individual con una toma de tierra, protegido por un interruptor de circuito o por fusibles, que tenga la tensión de corriente indicada en la placa de datos técnicos del aparato. Le recomendamos que contacte con un electricista cualificado para que lleve a cabo la conexión de la estufa.
8 - Conexión Eléctrica - Requisitos ES Conexión Eléctrica - Requisitos No corte o retire la tercera clavija (la toma de tierra) del cable del suministro de energía eléctrica, bajo ninguna circunstancia. ADVERTENCIA • Si la línea de agua fría se interrumpe con empaques de plástico, no con juntas de estanquidad metálicas, conexiones de unión o materiales aislantes, NO utilice para la puesta a tierra. CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CLAVIJA • NO conecte a tierra a la tubería del gas.
ES 22
Note / Note / Nota 23
Note / Note / Nota 24
Note / Note / Nota 25
Note / Note / Nota 26
09FL8041 ed 05/2018