PRO-RANGE 30”- 36” FULL GAS USE & CARE MANUAL GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y CUIDADO
Dear Customer, Thank you for purchasing one of our Accento ranges. This range was conceived, designed and handcrafted in Italy. Your selection of a Accento range confirms you are among a special group who share a love and passion for cooking. This unique community shares in the experience of creating quality dishes; dishes that will satisfy the palate while bringing the warmth of families and friends together to share and rejoice.
EN Pay attention to these symbols present in this manual: WARNING • This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. • You can be killed or seriously injured if you don’t follow these instructions. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved. Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
EN TABLE OF CONTENTS 2 PAGE 1 - Safety Precautions 3 2 - Safety Instructions Warnings for Gas and Electric Installation 5 5 3 - Features of your Oven 6 3 - The Control Panels Control Knobs Signal lamps 8 8 8 8 5 - General Oven Information 9 6 - General Oven Tips Oven Racks Oven Telescopic Racks 10 10 11 7 - Setting the Clock and Timer Mechanical Minute Timer Timer Touch Control 12 12 12 8 - Selecting the Oven Mode 13 9 - Cooking In The Oven 14 10 - Solving Baking Problems 15 11 - Do-
1 - Safety Precautions EN IMPORTANT INSTRUCTION Please read all instructions before using this appliance. WARNING When properly cared for, your new range has been designed to be a safe, reliable appliance. Read all instructions carefully before using this range. These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to yourself and others.
EN 1 - Safety Precautions • During cooking, set the burner control so that the flame heats only the bottom of the pan and does not extend beyond the bottom of the pan. • Take care that drafts like those from fans or forced air vents do not blow flammable material toward the flames or push the flames so that they extend beyond the edges of the pan. • Always position handles of utensils inward so they do not extend over adjacent work areas, burners, or the edge of the cooktop. • Wear proper apparel.
2 - Safety Instructions EN Warnings for Gas and Electric Installation • Tie long hair so that it doesn’t hang loose. In case of Propane gas installation • Do not touch interior surfaces of oven. The appliance is produced ready for use with natural gas. It may be converted for use with propane gas using the propane conversion kit supplied with the appliance. Be sure the unit being installed is correct for the type of gas being used. Refer to the rating plate (see Installation Instructions).
EN 3 - Features of your Oven FEATURES OF YOUR OVEN Display panel Cooling Vents Door gasket 6 Broil Burner Halogen Light 5 4 Halogen Light 3 2 Halogen Light 1 Model and Serial # Plate Bottom Burner (concealed) Convection Fan (concealed) Oven Rack Back Oven Rack Front Broiler Pan Rack Pan Stop Broiler Pan Telescopic Rack (if present) Handle (if equipped - not all models) Slide Arm Stop MODEL 30” BROIL OVEN NG (Natural) Gas, 5” W.C.
3 - Features of your Oven EN CONTENTS OF YOUR RANGE PACK QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION CAST IRON GRATES 1 RANGE COOKER 2 Pcs. FOR 30” RANGE 3 Pcs.
EN 4 - The Control Panel The user interface has the following features: display, preheat light indicators, keys for commands, cooking mode and temperature selectors. ELECTRONIC TIMER Electronic Timer - Model C 295 275 350 400 430 475 500 570 350 400 430 475 500 550 36” Control Signal lamps Electronic Timer Left: Fan Failure Right: ON oven indicator light Knobs Function selector, with two functions + OFF position. 1. Light 2. Oven fan Thermostat with two functions + OFF position. 1.
5 - General Oven Information EN Cooling Fan The fan is situated in the mechanical space between the oven and the cooktop and creates a circulation of cooling air inside this space which exhausts through the opening between the instrument panel and the oven door on the front of the appliance. It turns on automatically when the threshold of internal thermostats is reached in order to keep the door glass, internal components and the electronics cool ensuring a long life of comfortable, worry-free operation.
EN 6 - General Oven Tips Preheating the Oven Oven Condensation and Temperature • Preheat the oven when using the Bake, Convection Bake and Broil modes. • It is normal for a certain amount of moisture to evaporate from the food during any cooking process. The amount depends on the moisture content of the food. The moisture may condense on any surface cooler than the inside of the oven, such as the control panel. • Selecting a higher temperature does not shorten the preheat time.
6 - General Oven Tips 2. Lift rack up at front and then remove it EN To remove extendable rack from the oven: 1. Lift of rack slightly and push it towards the back of the oven until the stop releases. To replace an oven rack: 1. Place rear of rack between rack level guides 2. Raise back of rack until frame and stop clear rack guide 2. While lifting front of rack, slide rack in all the way while lowering the front 3.
EN 7 - Setting the Clock and Timer Timer Touch Control Setting the clock Adjusting beep volume “Auto” and “0:00” will start flashing when the unit is switched on for the first time. To set the clock, press the central button for appears, press + or - to set about 3 seconds. When the correct time. Note: only 12 hrs setting available. Wait until a beep tells you that the clock has been set. To set the time at a later stage, press + and - together for 3 seconds and then adjust the clock as described above.
8 - Selecting the Oven Mode Bake Temperature Control Bake Temperature Control While still in the home (off) position, press the temperature setting knob all the way in for about one second (you should hear the spark module begin to make a snapping sound). The temperature control knob serves to set the desired oven temperature and is equipped with a safety valve. When the oven is in operation or if the function selector knob (fan / light) is turned to either option, the ON light is illuminated.
EN 9 - Cooking In The Oven MAIN COURSE Genoese Sponge (Swiss Roll) Short Pastry (Biscuits) Dough With Raising Agent (Schiacciata) Sponge Cake (Small Paper Pastry Cases) Leavened Dough (Strudel) Puff Pastry (Tartlets) Soufflé Sachertorte Fruit Pie Choux Pastry Roast Beef (Approx. 1.
10 - Solving Baking Problems EN With either Bake or Convection Bake, poor results can occur for many reasons other than a malfunction of the oven. Check the chart below for causes of the most common problems. Since the size, shape and material of baking cookware directly affect the baking results, the best solution may be to replace old baking cookware that have darkened and warped with age and use.
EN 11 - Do-It-Yourself Maintenance Oven Door Removal ATTENTION • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. • The oven door is substantial. Use both hands to remove the oven door. The door front is glass of which there are 4 panes. • Handle carefully to avoid breakage. • Grasp only the sides of the oven door. Do not grasp the handle as it may swing in your hand and cause damage or injury.
12 - Replacing an Oven Light • Each oven is equipped with three halogen lights located in the lateral walls of the oven. EN OVEN LIGHT • The lights are switched on when the door is opened or when the oven is in a cooking cycle. • Each light assembly consists of a removable lens, a light bulb as well as a light socket housing that is fixed in place. See figure on this page. • Light bulb replacement is considered to be a routine maintenance item. To Replace a Light Bulb 1. Read WARNING on this page. 2.
EN 13 - Features of your Cooktop COOKTOP 30” 3 2 4 A 1 1 A - Grates BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR 1 SINGLE CROWN (burner & knob) NG (Natural) Gas, 5” W.C.P 2200 to 15000 Btu/h 2 DOUBLE CROWNS (burner & knob) 750 to 18000 Btu/h 3 SINGLE CROWN (burner & knob) 2200 to 15000 Btu/h 4 DOUBLE CROWNS (burner & knob) 750 to 18000 Btu/h 2 3 4 LP (Propane) Gas, 10” W.C.P.
13 - Features of your Cooktop EN BURNER B C B - Burner Cap C - Burner Gas Spreader BURNER B C B - Burner Cap C - Burner Gas Spreader 19
EN 14 - Gas Cooktop Operation Gas Control Knob Setting Burners with two flame rings Electric gas ignition These burners have two separate flame rings to provide a complete heat regulation from high power to simmering. The gas burners use an electric ignition device located near each burner that by means of spark igniters ensure they ignite automatically. ELECTRIC IGNITION To set : 1.
14 - Gas Cooktop Operation The Burner Flames Burner ports Turn each burner on. Flames should be blue in color with no trace of yellow. Tips of flames may occasionally turn yellow momentarily - this is normal. Yellow flames are indicative of low oxygen supply which may occur at higher altitudes. Some higher altitude regions add oxygen to the natural gas supply to compensate. The burner flames should not sputter or blow away from the burner. The inner cone of the flame should be between 1/2” and 3/4” long.
EN 15 - Cookware IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface cooking area, element or surface burner. Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well fitting lid and the material should be of medium-to-heavy thickness. Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminium and copper may be used as a core or base in cookware. However, when used as a base it can leave permanent marks on the cooktop or grates.
16 - General Oven Care EN How to Use the Oven Cleaning Chart 1. Locate the number of the part to be cleaned in the illustration on this page. 2. Find the part name in the chart. • Use the cleaning method in the left column if the oven has a colored enamel finish. • Use the cleaning method in the right column if the oven is stainless steel. 3. Match the letter with the cleaning method on following page.
EN 17 - Oven Finishes / Cleaning Methods The entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. • Always use the mildest cleaner that will do the job. • Rub metal finishes in the direction of the grain. • Use clean, soft cloths, sponges or paper towels. • Rinse thoroughly with a minimum of water so it does not drip into door slots. • Dry to avoid water marks.
18 - Cleaning the Cooktop The entire Cooktop can be safely cleaned by wiping with a soapy sponge, then rinsing and drying. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. EN CLEANING THE COOKTOP ATTENTION • Before cleaning, be certain the burners are turned off and the grates are cool. • Always use the mildest cleaner that will do the job. Use clean, soft cloths, sponges or paper towels. • Rub stainless steel finishes in the direction of the grain.
EN 26 18 - Cleaning the Cooktop Parts and materials Suggested cleaners Suggestions/Reminders Exterior finish (Porcelain enamel) Hot sudsy water: rinse and dry thoroughly. Non abrasive cleansers: Ammonia, Fantastic®, Formula 409®. Mild abrasive cleansers: Bon Ami®, Ajax®, Comet®. Liquid cleaners: Kleen King®, Soft Scrub® Acidic and sugar-laden spills deteriorate the porcelain enamel. Remove soil immediately. Do not use wet sponge or towel on hot porcelain.
19 - Solving Operational Problems EN Before contacting service, check the following to avoid unnecessary service charges. PROBLEM PROBLEM SOLVING STEPS The oven display stays OFF Turn off power at the main power supply (fuse or breaker box). Turn breaker back on. If condition persists, call an authorized service center. Cooling fan continues to run after The fan turns off automatically when the electronic components have cooled sufficiently.
EN 19 - Solving Operational Problems PROBLEM PROBLEM SOLVING STEPS Excessive heat around cookware on cooktop Is the cookware the proper size? Use cookware about the same size as the surface cooking area, element or surface burner. Cookware should not extend more than 1 in (2.5 cm) outside the cooking area. Cooktop cooking results not what expected Is the proper cookware being used? See “Cookware” section. Is the control knob set to the proper See “Setting the Control Knobs” section.
FR Veuillez prêter attention à ces symboles que vous rencontrerez dans ce manuel IMPORTANT: AVERTISSEMENT Gardez ces instructions pour une utilization d’inspection électrique locale • Ce symbole signifie que la sécurité est en danger. Il signale les risques potentiels qui peuvent entraîner la mort ou des blessures à l’opérateur ou aux autres. INSTALLATEUR: Veuillez laisser ce manuel au propriétaire pour de futures références.
FR 2 TABLES DES MATIERES PAGE TABLES DES MATIERES 1 - Précaution de Sécurité 3 2 - Instructions de Sûreté Avertissements pour l’Installation de Gaz et Electrique 5 5 3 - Caractéristiques de Votre Four 6 3 - Les Tableaux de Commande Commande Boutons Témoins de signalisation 8 8 22 22 8 8 15 - Batterie de Cuisine Caractéristiques des Matériaux Le Diamètre de la Casserole Doit Correspondre au Diamètre de la Flamme 5 - Information Générale du Four 9 6 - Conseils Généraux Sur le Four Grilles de
1 - Précaution de Sécurité FR INSTRUCTION IMPORTANT Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT A condition de bien l’entretenir, votre nouveau four a été conçu pour être un appareil fiable et sûr. Lisez toutes les instructions soigneusement avant d’utiliser ce four. Ces précautions réduiront le risque de brûlures, d’électrocutions, d’incendie, et de blessures à des personnes.
FR 1 - Précaution de Sécurité • Une table de cuisson avec un brûleur allumé ne doit jamais être laissée sans surveillance: un liquide qui bout et déborde crée de la fumée ou s’il est huileux peut prendre feu. Un débordement sur un brûleur peut étouffer la flamme partiellement ou totalement ou bloquer l’étincelle d’allumage. Dans le cas d’un débordement, éteindre le brûleur et vérifier son fonctionnement. S’il fonctionne normalement, vous pouvez le rallumer.
2 - Instructions de Sûreté FR Avertissements pour l’Installation de Gaz et Electrique • Attachez les cheveux longs. Au cas où il faudrait procéder à l’installation de gaz propane • Ne touchez pas les surfaces intérieures du four. L’appareil est prête à l’emploi avec du gaz naturel. Vous pouvez la transformer pour utiliser du gaz propane grâce au kit de conversion propane fourni avec l’appareil.
FR 3 - Caractéristiques de Votre Four CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR Panneau d’affichage Ouvertures d’aération Gril Brûleur Joint de porte 6 5 Ampoule halogéne 4 Ampoule halogéne 3 2 Ampoule halogéne 1 Plaque de modéle et série n° Brûleur De Cuisson (non visible) Ventilateur à convention (non visible) Arrière de la grille du four Devant de la grille du four Grilles de plat du gril Butée de plat Grilles de plat du gril Grille rallonge (si présent) Poignée (si fourni - pas tous les modèles)
3 - Caractéristiques de Votre Four FR CONTENU DE L’EMBALLAGE DE VOTRE CUISINIÈRE QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION GRILLES EN FONTE 1 CUISINIÈRE 2 3 Modèle pour TABLE DE CUISSON de 30” Modèle pour TABLE DE CUISSON de 36” 1 REVÊTEMENT ISLAND EN FONTE DEUX VIS DE FIXATION 1 RÉGULATEUR DE PRESSION 1 BARRE DE PROTECTION ANTÉRIEURE 1 RACCORD 3 PIEDS 1 JOINT / RONDELLE 1 1 MANUELS ET DOCUMENTATION GÉNÉRALE PIED À COLLERETTE QUATRE VIS DE FIXATION ANTIBASCULEMENT 1 “INSTRUCTIONS D’INSTALLAT
FR 4 - Les Tableaux de Commande L’interface d’utilisation a les caractéristiques suivantes: affichage, indicateurs lumineux de préchauffage, touches de commande, mode de cuisson et sélecteurs de température. MINUTERIE ÉLECTRONIQUE Electronic Timer - Model C 295 275 350 400 430 475 500 570 350 400 430 475 500 550 36” Commande Témoins de signalisation Minuterie électronique Gauche: Erreur ventilateur Droite: Témoin indicateur four ON Boutons Sélecteur de fonction, à deux fonctions + position OFF.
5 - Information Générale du Four FR Ventilateur de refroidissement Le ventilateur se trouve dans l’espace mécanique entre le four et la table de cuisson et crée une circulation d’air de refroidissement à l’intérieur de cet espace qui s’écoule par l’ouverture entre le tableau de bord et la porte du four à l’avant de l’appareil.
FR 6 - Conseils Généraux Sur le Four Préchauffage du four • Préchauffez le four pour les modes de Cuisson, Convection Europ. et Gril. • Sélectionnez une température plus élevée ne réduit pas le temps de préchauffage. • Le préchauffage est nécessaire pour de bons résultats lorsque vous cuisinez des gâteaux, des biscuits, des pâtisseries et du pain. • Le préchauffage aidera à saisir les rôtis et à garder la viande juteuse. • Places les grilles de four dans leur position appropriée avant le préchauffage.
6 - Conseils Généraux Sur le Four 2. Soulevez-les vers devant et ensuite enlever-les FR Retrait du four: 1. Soulevez légèrement la grille et poussez-la vers l’arrière du four jusqu’à ce que la butée se dégage. Pour remplacer une grille: 1. Placez l’arrière de la grille entre les guides de niveau de grille 2. Soulever l’arrière de la grille jusqu’à ce que le cadre et la butée se dégagent du guide 2. En soulevant vers le haut la grille, faites-la glisser tout le long en baissant le devant 3.
FR 7 - Réglage de la Pendule et la Minuterie Minuteur à touches sensitives Réglage du volume du signal acoustique Réglage de la pendule Lors de la première utilisation de l’appareil, l’affichage fera apparaître le symbole « Auto » et la valeur « 0:00 » en mode clignotant. Pour effectuer le réglage initial de la pendule, exercez une pression de plus de 3 secondes sur la touche centrale. Lorsque le symbole apparaît, réglez l’heure en utilisant les touches + ou - .
8 - Sélection du Mode de Four Contrôle de la température de cuisson Contrôle de la température de cuisson Lorsqu’il est encore en position (off), appuyer à fond sur le bouton de réglage de la température pendant environ une seconde (vous entendrez le module d’allumage faire un son brusque). Le bouton de contrôle de la température, qui est équipé d’une soupape de sûreté, permet de régler la température du four souhaitée.
FR 9 - Cuisson au four ALIMENTS Pâte Biscuits (Roulés) Pâte Brisée (Biscuit) Pâte À Levain Artificiel Pain D’espagne Pâte Levée (Strudel) Pâte Feuilletée Soufflé Sacher Torte Tarte Aux Fruits Pâte À Beignets Rôti De Boeuf (Env.
10 - Solution pour des Problèmes de Cuisson FR Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre qu’un mauvais fonctionnement du four. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs.
FR 11 - Entretien à Faire Soi-Même Retrait de la Porte du Four AVERTISSEMENT • Assurez-vous que le four est froid et qu’il est bien éteint avant d’enlever la porte sinon vous pouvez vous électrocuter ou vous brûler. • La porte du four est lourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour enlever la porte du four. Le devant est en verre. Le devant de la porte est un verre dont à quatre 4 cadres. • Ne saisissez que les côtés de la porte du four.
12 - Remplacement d’une Ampoule du Four • Chaque four est équipé de lumières halogènes situées sur les parois latérales du four. FR LUMIÈRES DU FOUR • Les lumières s’allument lorsque la porte est ouverte ou lorsque le four est dans un cycle de cuisson. • Chaque assemblage d’éclairage comprend une lentille amovible, une lampe à incandescence ainsi qu’une boîte de douille qui sont fixés. Voyez l’illustration de cette page. • Le remplacement de l’ampoule est considéré comme un entretien de routine.
FR 13 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson TABLE DE CUISSON DE 30” 3 2 4 A 1 1 A - Grilles PUISSANCES NOMINALES DE SORTIE DU BRÛLEUR: BTU/HR 1 COURONNE SIMPLE (Brûleur et bouton de commande) 2 DOUBLES COURONNES (Brûleur et bouton de commande) 3 COURONNE SIMPLE (Brûleur et bouton de commande) 4 DOUBLES COURONNES (Brûleur et bouton de commande) 2 3 Gaz naturel, avec P.C. de 12,7 cm (5 po) 4 Gaz propane, avec P.C.
13 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson FR BRÛLEUR B C B - Brûleur coupe C - Épandeur Gaz Brûleurs BRÛLEUR B C B - Brûleur coupe C - Épandeur Gaz Brûleurs 19
FR 14 - Fonctionnement de la Table de Cuisson Utilisation des Boutons de Commande Brûleurs avec deux anneaux de flamme Allumage à gaz électrique Ces brûleurs ont deux anneaux de flamme distincts pour fournir une régulation complète de la chaleur de la puissance élevée à mijoter. Les brûleurs à gaz utilisent un dispositif d’allumage électrique situé à proximité de chaque brûleur qui, au moyen d’étincelles, les allume automatiquement. ALLUMAGE ÉLECTRIQUE 1.
14 - Fonctionnement de la Table de Cuisson Flammes des Brûleur Avant d’allumer le brûleur, vous assurer que: Allumez chacun des brûleurs. Les flammes doivent être bleues sans trace de jaune. Les bouts de flammes peuvent parfois s’allumer en jaune, ce qui est normal. Les flammes jaunes indiquent un faible apport enoxygène qui peut se produire à des altitudes plus élevées. Certaines régions en haute altitude ajoutent de l’oxygène à l’approvisionnement en gaz naturel pour compenser.
FR 15 - Batterie de Cuisine IMPORTANT: Ne jamais laisser des casseroles vides cuire sur une surface de cuisson chaude ou sur un brûleur chaud. Le récipient idéal pour cuisiner a une base plate, des bords droits et un couvercle qui ferme hermétiquement. Il doit avoir une épaisseur de moyenne à large. Des finitions rugueuses peuvent rayer la table de cuisson.
16 - Entretien Général du Four FR Comment utiliser le tableau de nettoyage du four 1. Repérez le chiffre de la partie à nettoyer dans l’illustration de cette page. 2. Trouvez le nom de cette partie dans le tableau. • Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de gauche si le four est noir ou blanc. • Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de droite si le four est en acier inoxydable. 3. Faites concorder le chiffre avec la méthode de nettoyage de la page suivante.
FR 17 - Finitions du Four / Méthodes de Nettoyage Le four entier peut être nettoyé de façon sure avec une éponge savonneuse, puis rincé et séché. Si des résidus excédentaires ne partent pas, suivez les méthodes de nettoyage ci-dessous. • Utilisez toujours le chiffon le plus doux possible. • Frottez les finitions en métal dans la direction du grain. • Utilisez des chiffons, des éponges ou des tissus en papier doux et propres.
18 - Nettoyage de la Table de Cuisson Vous pouvez en toute sûreté nettoyer la table de cuisson à l’aide d’une éponge humide et savonneuse, puis la rincer et l’essuyer. Dans le cas de taches tenaces, suivez les méthodes de nettoyage recommandées ci-dessous. FR NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON ATTENTION • Avant de commencer à nettoyer, vous assurer que les brûleurs sont bien éteints et que les grilles sont froides. • Parmi les détergents adaptés, toujours choisir le plus doux.
FR 26 18 - Nettoyage de la Table de Cuisson Pièces et matériaux Produits conseillés Suggestions/rappels Chapeau du brûleur et grille (porcelaine émaillée sur fer forgé) Produits nettoyants non-abrasifs: eau chaude et détergent, Fantastic, Formula 409. Rincez et séchez immédiatement. Produits nettoyants doux: Bon Ami® et Soft Scrub®. Produits nettoyants abrasifs pour taches rebelles: paillettes métalliques imbibées de savon.
19 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement FR Avant d’appeler un dépannage, vérifiez ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessaires. PROBLÈME SOLUTION DES PROBLÈMES PAR ÉTAPE Le display du four ne s’éteint pas Coupez l’alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur). Remettez le disjoncteur. Si le problème persiste, téléphonez au centre de service agréé.
FR 19 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement PROBLÈME SOLUTION DES PROBLÈMES PAR ÉTAPE Chaleur excessive autour des récipients utilisés Le récipient a-t-il la bonne taille? Utilisez un récipient qui ait plus ou moins le même diamètre que celui de l’aire de cuisson, de l’élément ou du brûleur de surface. Les récipients ne devraient pas dépasser de plus de 1 in. (2,5 cm) l’aire de cuisson.
ES Preste la debida atención a los siguientes símbolos que encontrará en el manual. IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del inspector eléctrico local. ADVERTENCIA • Este es el símbolo de los avisos relacionados con la seguridad: alerta sobre potenciales peligros que pueden derivar en muerte o daños a las personas. • Si no sigue estas instrucciones, puede correr peligro de muerte o de resultar gravemente herido. INSTALADOR: Por favor, deje este manual a propietario para futuras consultas.
ES TABLA DE MATERIAS 1 - Precauciones de Seguridad 3 2 - Instrucciones de Seguridad Advertencias para Instalación de Gas y Eléctrica 5 5 3 - Características de su Horno 6 3 - Paneles de Control Control Botones Indicadores luminosos 8 8 8 8 5 - Generalidades del Horno 9 6 - Consejos Generales para el Horno Rejillas del horno La rejilla extensible 10 10 11 7 - Configurar el Reloj y el Temporizador Timer Mecánico Timer touch control 12 12 12 8 - Selección de los Modos del Horno 13 9 - Consejos
1 - Precauciones de Seguridad ES INSTRUCCIONES IMPORTANTE Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. ADVERTENCIA Su nuevo cocinas se ha diseñado para ser un aparato seguro y fiable si se usa de la manera apropiada. Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Estas precauciones reducirán los riesgos de sufrir quemaduras, descargas eléctricas, fuego y lesiones.
ES 1 - Precauciones de Seguridad • No deje jamás la placa de cocción sin supervisión mientras esté encendida. Las salpicaduras de los recipientes provocan humo y si se derrama grasa, puede prender fuego. Una salpicadura en un quemador puede apagar parte de la llama o la llama entera, o impedir que la chispa prenda. Si se derrama algún alimento, apague el quemador y compruebe que funciona correctamente. Si el quemador funciona con normalidad, puede volver a encenderlo.
2 - Instrucciones de Seguridad ES Advertencias para Instalación de Gas y Eléctrica • Mantenga recogido el cabello largo. En caso de que deba efectuar una instalación de gas propano • No deben tocarse las superficies internas del horno. La placa de cocción ha sido diseñada para ser utilizada con gas natural. Pero puede transformarse para utilizarse con gas propano utilizando el kit de conversión para gas propano que le ha sido entregado con la placa de cocción.
ES 3- Características de su Horno CARACTERÍSTICAS DE SU HORNO Panel de visualización Aberturas de enfriamiento del horno Quemador Asar Empaque de la puerta 6 5 Lámparas halógenas 4 Lámparas halógenas 3 2 Lámparas halógenas 1 Placa con # de Serie y modelo Quemador De Horneado (no visible) Ventilador de convección (no visible) Fondo de la rejilla Frente de la rejilla Bandeja de parrilla Tope para molde Bandeja de asado Rejlla extensible (SI PRESENTE) Tope Brazo de deslizamiento Agarradera (si
3- Características de su Horno ES CONTENIDOS DE SU CAJA SEGÚN LA GAMA CANT DESCRIPCIÓN CANT DESCRIPCIÓN REJA DE HIERRO FUNDIDO 1 GAMA OLLA 2 Posc. PARA LA GAMA 30” 3 Posc.
ES 4- Paneles de Control La intefaz del usuario tiene las siguientes características: pantalla, indicadores luminosos de precalentamiento, interruptores de control, perillas de modo de cocción y temperatura. TIMER ELECTRÓNICO Electronic Timer - Model C 295 275 350 400 430 475 500 570 350 400 430 475 500 550 36” Control Indicadores luminosos Timer electrónico Izquierda: Fallo ventilador Derecha: Indicador luminoso horno ON Botones Selector de función, con dos funciones + posición OFF. 1.
5 - Generalidades del Horno Ventilador de enfriamiento Antes de la primera utilización El ventilador está situado en el espacio mecánico entre el horno y la placa de cocción y crea una circulación del aire de refrigeración en el interior de este espacio que escapa a través de la abertura entre el panel de instrumentos y la puerta del horno en la parte frontal del aparato.
ES 6 - Consejos Generales para el Horno Precalentar el horno • Precaliente el horno cuando utiliza los modos de Horneado, Horneado de convección y Asar. • Seleccionar una temperatura más alta no acorta el tiempo de precalentado. • Se necesita precalentar para obtener buenos resultados al hornear pasteles, galletas, pastelelitos y panes. • El precalentado ayudará a dorar los asados y a que la carne conserve sus jugos. • Coloque las rejillas del horno en su posición correcta antes de precalentar.
6 - Consejos Generales para el Horno 2. Incline la rejilla hacia arriba y sáquela ES Sacarla del horno: 1. Eleve el rack ligeramente empujándolo hacia la parte trasera del horno hasta que se libere el tope. Para meter una rejilla del horno: 1. Coloque la parte de atrás de la rejilla entre las guías de nivel de rejilla 2.
ES 7 - Configurar el Reloj y el Temporizador Timer touch control Regulación de la intensidad de la señal acústica Regulación del reloj Al encender el reloj por primera vez aparecerán los símbolos “Auto” y “0:00” intermitentes. Para efectuar la primera regulación del reloj, pulsar la tecla central por unos 3 segundos. Cuando aparezca el símbolo pulsar el pulsador + o para regular la hora deseada. Nota: Los ajustes disponibles sólo 12 horas.
8 - Selección de los Modos del Horno Control de la temperatura de horneado Control de la temperatura de cocción Mientras se encuentre todavía en la posición de inicio (apagado), presione el botón de ajuste de la temperatura completamente alrededor de un segundo (se debe oír el módulo chispa que comienza a hacer un chasquido). El botón de control de la temperatura, que está provisto de válvula de seguridad, permite regular la temperatura del horno deseada.
ES 9 - Consejos y Técnicas de Horneado ALIMENTOS Pasta para bizcocho (brazo) Pastaflora (galletas) Pasta con levadura artificial (hogaza) Bizcocho (pequeños moldes de papel) Pasta fermentada (strudel con semillas de adormidera) Pasta de hojaldre (pastelillos de hojaldre) Soufflé Sacher Pastel de frutas Pasta para lionesas Asado de vaca (aprox.
10 - Resolución de los Problemas de Horneado ES Tanto con el Horneado como con el Horneado de convección, los resultados escasos pueden ocurrir por muchas razones además de por un mal funcionamiento del horno. Controle la tabla para las causas de los problemas más comunes.
ES 11 - Operaciones de Mantenimiento que Puede Hacer Usted Mismo Quitar la Puerta del Horno ADVERTENCIA • Asegúrese de que el horno esté frío y de que se haya apagado la corriente antes de quitarla puerta. De otro modo podría causar una descarga eléctrica o quemaduras. • La puerta del horno es pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta. La parte frontal de la puerta es de vidrio. La puerta delantera es de vidrio y cuenta con 4 paneles. • Agarre solo los costados de la puerta del horno.
12 - Cambiar una Lámpara del Horno • Todos los hornos están equipados con luces halógenas ubicadas las paredes laterales del horno. ES LUZ DEL HORNO • Las luces se enciende cuando las puertas se abren o cuando se encuentra en el ciclo de cocción. • Cada lámpara consiste en unas lentes removibles, una bombilla y un casquillo que está fijado en su lugar. Vea la figura de esta página. • La sustitución de la bombilla se considera un mantenimiento de rutina. Para remplazar la bombilla 1.
ES 13 - Características de su Placa de Cocción PLACA DE COCCIÓN 30” 3 2 4 A 1 1 A. Rejas CALIFICACIONES DE SALIDA DEL QUEMADOR: BTU/HR 1 UNA SOLA CORONA (Quemador y mando correspondiente) 2 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente) 3 UNA SOLA CORONA (Quemador y mando correspondiente) 4 CORONAS DOBLES (Quemador y mando correspondiente) 2 3 4 Gas NG (Natural) Gas 5” W.C.P. LP (Propane) Gas, 10” W.C.P.
13 - Características de su Placa de Cocción ES QUEMADOR B C B. Quemador de la Copa C. Quemadores de Gas Spreader QUEMADOR B C B. Quemador de la Copa C.
ES 14 - Funcionamiento de la Placa de Cocción Uso de los Mandos Quemadores con llamas de dos coronas Ignición eléctrica del gas Los quemadores de gas utilizan un dispositivo de encendido eléctrico situado cerca de cada quemador que por medio de un módulo de chispa aseguran el encendido automático. Estos quemadores tienen dos anillos de llama independientes para proporcionar una completa regulación térmica desde alta potencia hasta cocción a fuego lento. IGNICIÓN ELÉCTRICA 1.
14 - Funcionamiento de la Placa de Cocción Las Llamas del Quemador Antes de encender el quemador, asegúrese de que: Encienda todos los quemadores. Las llamas deberían ser de color azul con un toque de amarillo. Las puntas de las llamas ocasionalmente puede tornarse amarillas momentáneamente: esto es normal. Las llamas amarillas son indicativas de bajo suministro de oxígeno que puede ocurrir en altitudes más altas.
ES 15 - Recipientes de Cocina IMPORTANTE: No deje nunca un recipiente vacío sobre una parrilla o un quemador caliente. Los recipientes ideales para cocinar deberían tener una base plana, laterales rectos y una tapa que encaje perfectamente. Deberían ser de un espesor medio-alto. Los acabados rugosos podrían rayar la placa de cocción.
16 - Cuidado General del Horno ES Cómo usar la tabla de la limpieza del horno 1. Localice el número de la parte que tiene que limpiar en la figura de esta página. 2. Busque el nombre de la parte en la tabla. • Use el método de limpieza que aparece en la columna de la izquierda si el horno es blanco o negro. • Use el método de limpieza que aparece en la columna de la derecha si el horno es de acero inoxidable. 3. Haga coincidir la letra con el método de limpieza Phe de la página siguiente.
ES 17 - Acabados del Horno / Métodos de Limpieza El horno completo se tiene que limpiar de manera segura con una esponja jabonosa, enjuagar y secar. Si no se consiguen eliminar residuos persistentes, siga los métodos de limpieza que se muestran aquí abajo. • Use siempre el limpiador más suave para hacer el trabajo. • Frote el acabado del metal en la dirección del granulado. • Use trapos limpios y suaves, esponjas o toallas de papel.
18 - Limpieza de la Placa de Cocción Puede limpiar toda la placa de cocción utilizando un paño o esponja embebidos en jabón. Una vez limpia, aclare y seque la superficie. Si queda alguna mancha más resistente, siga alguna de las recomendaciones que encontrará abajo. ES LIMPIEZA DE LA PLACA DE COCCIÓN PELIGRO • Antes de limpiar, asegúrese de que los quemadores están apagados y de que las parrillas están frías. • Utilice siempre un limpiador neutro para limpiar la placa.
ES 26 18 - Limpieza de la Placa de Cocción Partes y materiales Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios Tapas de los quemadores y parrillas (porcelana esmaltada sobre hierro fundido) Limpiadores no abrasivos: agua caliente y detergente, Fantastic, Formula 409. Aclare y seque de inmediato. Limpiadores abrasivos suaves: Bon Ami® y Soft Scrub®·. Limpiadores abrasivos para manchas rebeldes: esponjas de lana de acero con jabón.
19 - Resolución de los Problemas de Funcionamiento ES Antes de llamar y solicitar el servicio, controle lo siguiente para evitar cargas de servicio innecesarias. PROBLEMA PASOS PARA RESOLVER LOS PROBLEMAS La pantalla del quedaapagado horno se Apague la corriente general (caja de fusibles o cortocircuito). Vuelva a conectar el circuito. Si la condición sigue igual, llame el centro de servicio autorizado. El ventilador de enfriamiento Esto es normal.
ES 19 - Resolución de los Problemas de Funcionamiento PROBLEMA PASOS PARA RESOLVER LOS PROBLEMAS Hay demasiado calor alrededor de la sartén La sartén adecuado? es del tamaño Utilice una sartén u olla aproximadamente del mismo diámetro del de la superficie de la zona de cocción. El diámetro de la llama no debe superar el del recipiente y el recipiente no debe sobresalir más de 2,5 cm de la zona de cocción.
Notes / Note / Nota 29
Notes / Note / Nota 30
09FL9300 ed 10/2019