F4PGK305S1 F6PGK305S1 F4PGK365S1 F6PGK365S1 PROFESSIONAL GAS COOKTOP EN INSTALLATION INSTRUCTIONS PLAQUE DE CUISSON GAZ PROFESSIONNELLE FR INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PLACA DE COCCIÓN PROFESIONAL DE GAS ES INSTRUCCIONES DE INSTALLACIÓN
Dear Customer, Thank you for purchasing a Fulgor Milano product. Fulgor Milano is committed to excellence and our signature technologies provide you with professional tools for your kitchen. One of our central philosophies is continuous investment in research that is rooted in developing life enhancing technology. Our goal is to deliver products that are worthy of your family recipes and that will breathe life into your kitchen, the heart of your home.
EN TABLE OF CONTENTS PAGE 1 - Special Warnings Before Starting Installation Cooktop Installed over Oven Installation 2 2 2 2 - Product Dimensions and Cutout Requirements Important Preparation Suggestions Mobile Home Installation 3 3 6 3 - Cooktop Installation 7 4 - Gas Requirement Gas Connection Pressure Testing Pressure Test Method 9 10 12 12 5 - Electrical Requirements General Information Electrical Connection Electrical Requirements 13 13 13 13 6 - Conversion for LP or NG Gas Converting Appli
EN 1 - Special Warnings IMPORTANT Please read all instructions before using this appliance. Proper installation is your responsibility. Have a qualified technician install this cooktop. IMPORTANT WARNING • Observe all governing codes and ordinances. • Write down the model and serial numbers before installing the cook top. Both numbers are on the serial rating plate located on bottom of cooktop box.
2 - Product Dimensions and Cutout Requirements EN Important Preparation Suggestions 1. Chamfer all exposed edges of decorative laminate to prevent damage from chipping. 2. Radius corners of cutout and file to Insure smooth edges and prevent corner cracking. Recommend 1/4”or 3/8” diameter drill In each corner. 3. Rough edges, inside corners which have not been rounded and forced fits can contribute to cracking of the countertop laminate.
5 - 11/16 “ (14,4 cm) 7 - 5/8 “ (19,3 cm) EN COUTOUT DIMENSIONS CUT OUT WIDTH 4 A B C D 30” MIN 28-1/2 MAX 28-11/16” [72.4 cm] MIN 19-9/16” [72.9 cm] MAX 19-3/4” [49.7 cm] MIN 2” (5.0 cm) [50.2 cm] MIN 3 1/2” (9.0 cm) 36” MIN 34-1/2” MAX 34-11/16 ” [87.6 cm] MIN 19-9/16” [88.1 cm] MAX 19-3/4” [49.7 cm] MIN 2” (5.0 cm) [50.2 cm] MIN 3 1/2” (9.
EN CUTOUT REQUIREMENTS A 13” (33 cm) Depth of unprotected overhead cabinets. B 30” (76.2 cm) MIN. (Model 30“). 36” (91.4 cm) MIN. (Model 36”). C 18” (47.7 cm) MIN. Height from countertop to nearest cabinet on either side of unit. D 36” (91 cm ) MIN. (see Note* Clearance from countertop to unprotected overhead surface. ) E 5” (12.7 cm) min Clearance from cut out to side wall on the left and right of the unit. F From the back corner of cut-out to hole center 2-9/32” (5.8 cm).
EN We recommend to that you consider the minimum dimension of cut-out size in the case of new installation. WARNING The appliance should not be installed with a ventilation system that blows air downward toward the range. This type of ventilation system may cause ignition and combustion problems with the gas cooking appliance resulting in personal injury or unintended operation.
3 - Cooktop Installation EN PARTS WARNING • Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install cooktop. Failure to do so can result in back or other injury. MANUAL GASKET • Cut Hazard Beware of sharp edges. Use the polystyrene ends when carrying the product. Failure to use caution could result in minor injury or cuts. GAS CONVERSION KIT GAS CONNECTION KIT SIMMER PLATE (if present) WOK RING (if present) • Always consult the countertop manufacturer for specific instructions.
EN Step 3 Step 4 Insert the cooktop centered into the cutout opening. Make sure the front edge of the counter top is parallel to the cooktop. Make final check that all required clearances are met. Four clamp brackets are provided with your unit. After cooktop has been installed into the countertop, install the brackets on the burner box as shown in figure.
4 - Gas Requirement A QUALIFIED SERVICE MAN OR GAS APPLIANCE INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY CONNECTION. Leak testing of the appliance shall be conducted by the installer according to the instructions given. You must install the supplied connection parts seen here in this configuration to the main gas manifold on the appliance. Issues arising from a failure to do so will not be covered by warranty. Do not install the pressure regulator backwards as the gas will not flow correctly.
EN Gas Connection ILLUSTRATIVE GAS SUPPLY PIPING (NO OTHER APPLIANCE BELOW COOKTOP) • Thread the appliances pressure regulator with 1/2” male end connection both supplied with this appliance. • Make the gas connection to the inlet of the pressure regulator with 1/2” male pipe threads. • Join the pressure regulator to the entrance threads of the Gas Manifold with gasket supplied with this appliance. The regulator is marked with a directional arrow indicating correct direction of gas flow.
EN FOR ALTERNATIVE PIPING METHODS TO CONNECT THE APPLIANCE TO THE GAS SUPPLY, A TRAINED SERVICE MAN OR GAS APPLIANCE INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY CONNECTION. Leak testing of the appliance shall be conducted by the Installer according to the Instructions given. Unless prohibited by local codes or ordinances, a new A.G.A. - Certified, flexible metal appliance connector may be used to connect this appliance to its gas supply.
EN Pressure Testing The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 PSIG (3.5 kPa). This appliance, as well as its individual shut-off valve, must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the system at test pressures in excess of 1/2 PSIG (3.5 kPa).
5 - Electrical Requirements General Information Electrical Connection This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse having amperage as noted on the rating plate. We recommend you have the electrical wiring and hookup of your cooktop connected by a qualified electrician. After installation, have the electrician show you where your main cooktop disconnect is located.
EN WIRING DIAGRAM (5 ZONES) TERMINAL BLOCK 1 2 MULTIPLE RE-IGNITER SYSTEM N N 1 L 2 IN 1 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 OUT 5 OUT 3 L 3 IN 2 IN 3 IN 4 IN 5 4 4 5 5 N L OUT (ALTERNATIVE) 5 SINGLE RE-IGNITER SYSTEMS WIRING DIAGRAM (5 ZONES + KNOB LIGHT) 1 2 3 TERMINAL BLOCK MULTIPLE RE-IGNITER SYSTEM N L 1 L 2 N IN 1 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 OUT 5 OUT 3 IN 2 IN 3 IN 4 IN 5 J 13 J 12 J 14 4 4 5 5 J10 N J8 L OUT (ALTERNATIVE) 14 J3 5 SINGLE RE-IGNITER SYSTEMS J6 J4 J2 LED KNOB SY
6 - Conversion for LP or NG Gas EN Converting Appliance for Use with LP Gas WARNING Conversion is to be performed by a AUTHORIZED SERVICER (or other qualified agency) in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. Failure to follow instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for this conversion.
EN Pressure regulator conversion The appliances is designed for use with NG gas or LP gas. The gas pressure regulator is supplied. It must be installed in the gas way ahead of manifold entrance. It is pre-set for use with the gas supplied with the appliances. For use with different gas must be converted. For the pressure regulator conversion following the below instructions: • Disconnect all electrical power, at the main circuit breaker or fuse box.
EN Injectors position NG Inj-pos-30” (4 Single + Minidual) 150 192 Main Flame 150 130 72 Simmer 130 LP conversion Inj-pos-30” (4 Single + Minidual) 94 105 Main Flame 94 72 50 Simmer 72 17
EN NG Inj-pos-36” (4 Stacked + Minidual) 170 Main Flame 53 Simmer 170 Main Flame 192 Main Flame 72 Main Flame 53 Simmer 170 Main Flame 105 Main Flame 53 Simmer 36 Simmer 170 Main Flame 105 Main Flame 53 Simmer 36 Simmer LP conversion 105 Main Flame 105 Main Flame 50 Main Flame 36 Simmer 105 Main Flame 36 Simmer Inj-pos-36” (2 Stacked + 2 Single + Minidual) 170 Main Flame 53 Simmer 130 105 Main Flame 192 Main Flame 72 Simmer 163 170 Main Flame 53 Simmer 18 36 Simmer 72 105 Main
EN Low Flame Adjustment DANGER Lighting gas burners with a match is dangerous. You should match light the cooktop burners only In an emergency. Light a match and hold the flame near the burner you want to light. Wooden matches work best. Push in and turn the control knob slowly. Be sure you are turning the correct knob for the burner you are lighting. NOTE: If the burner does not light within five seconds, turn the knob off and wait one minute before trying again.
EN Proper adjustment will produce a stable, steady blue flame of minimum size. The final adjustment should be checked by turning knob from high to low several times without extinguishing the flame. This adjustment, at low setting, will automatically provide the proper flame size at medium setting.
FR TABLE OF CONTENTS PAGE 1 - Avertissement Spéciaux Avant de Procéder à l’Installation Installation de la Table de Cuisson Au-Dessus du Four 2 2 2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe Suggestions Importantes de Préparation Installation autocaravane 3 3 6 3 - Installation de la Table de Cuisson 7 2 4 - Conditions Requires Gaz Raccordement du Gaz Vérification de la Pression Méthode de Test de Pression 9 10 12 12 5 - Conditions Requises Electricité Information Général Branchement Electrique
FR 1 - Avertissement Spéciaux IMPORTANT Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. Il est de votre responsabilité d’installer l’appareil correctement. Confiez l’installation de cette table de cuisson à un technicien qualifié. IMPORTANT • Respecter les règlements et ordonnances en vigueur. • Avant d’installer la table de cuisson, veuillez noter les numéros de modèle et de série. Ces deux numéros se trouvent sur la plaquette signalétique située en dessous de la caisse de la table de cuisson.
2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe FR Suggestions Importantes de Préparation 1. Biseautez tous les bords exposés du contre-plaqué décoratif pour empêcher qu’ils ne s’écaillent. 2. Arrondissez les quatre coins de la découpe et limez le pourtour pour que les bords soient lisses et que les coins ne se fissurent pas. Utilisez une mèche de 1/4‘’ ou 3/8’’ pour percer les trous à chaque angle. 3.
5 - 11/16 “ (14,4 cm) 7 - 5/8 “ (19,3 cm) FR DIMENSIONS POUR LA DÉCOUPE DIMENSION DE LARGEUR 4 A B C D 30” MIN 28-1/2 MAX 28-11/16” [72,4 cm] MIN 19-9/16” [49,7 cm] MIN 2” (5,0 cm) MIN 3 1/2” (9,0 cm) [72,9 cm] MAX 19-3/4” [50,2 cm] 36” MIN 34-1/2” MAX 34-11/16 ” [87,6 cm] MIN 19-9/16” [49,7 cm] MIN 2” (5,0 cm) MIN 3 1/2” (9,0 cm) [88,1 cm] MAX 19-3/4” [50,2 cm]
FR DISPOSITIONS POUR LA DÉCOUPE A 13” (33 cm) Profondeur des éléments suspendus non-protégés. B 24” 30” 36” 42” C 18” (47,7 cm) MIN. Hauteur entre le haut du plan de travail et le meuble le plus proche de chaque côté de l’unité. D 30” (76,2 cm ) MIN. (voir Note*) Espace entre plan de travail et surface en des-sus non protégée. E 5” (12,7 cm) MIN. Espace entre la découpe et la paroi latérale à droite et à gauche de l’unité. F A partir de l’angle arrière de la découpe 2-9/32” (5,8 cm).
FR Nous vous recommandons de considérer la dimension minimum de mesure de découpe dans le cas d’une nouvelle installation. AVERTISSEMENT L’appareil ne doit pas être installé avec un système de ventilation soufflant de l’air vers le bas en direction du rayon. Ce type de système de ventilation pourrait causer des problèmes d’allumage et de combustion avec l’appareil de cuisson et provoquer des blessures personnelles ou un fonctionnement involontaire.
3 - Installation de la Table de Cuisson PIÉCES AVERTISSEMENT • Risque du fait du poids excessif Soyez à deux personnes ou plus pour porter et installer la table de cuisson. Sinon, vous risquez de vous blesser au dos ou de subir d’autres blessures. MANUEL JOINT KIT CONVERSION GAZ KIT DE RACCORDEMENT GAZ • Risque de coupure Méfiez-vous des bords tranchants et des extrémités du polystyrène lorsque vous portez le produit. Sinon, vous risquez de vous couper ou de vous faire légèrement mal.
FR Étape 3 Étape 4 Introduisez la table de cuisson, bien centrée, à l’intérieur de la découpe pratiquée. Vous assurez que le bord antérieur du plan de travail est bien parallèle à la table de cuisson. Procédez aux dernières vérifications pour être sûr que tous les écartements nécessaires ont été prévus. 4 étriers de fixation sont fournis avec l’unité. Une fois la table de cuisson encastrée dans le plan de travail, fixez les étriers sur la caisse du brûleur comme indiqué sur la figure 9.
4 - Conditions Requires Gaz LE RACCORDEMENT À LA CONDUITE DE GAZ DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIÉ OU UN INSTALLATEUR DE GAZ La vérification de fuites de l’appareil doit être effectuée par l’installateur selon les instructions données. Vous devez installer les éléments de connexion fournis, montrés ici dans cette configuration, sur le collecteur de gaz principal de l’appareil. Les problèmes résultant d’une omission de le faire ne seront pas couverts par la garantie.
FR IMPORTANT • NE JAMAIS RÉUTILISER DE VIEUX RACCORDS POUR INSTALLER CET APPAREIL. Afin de limiter les fuites de gaz possibles, appliquez un ruban adhésif téflon ou un compound de filetage homologué pour l’emploi avec du gaz naturel ou du gaz PL sur tous les raccords filetés. Appliquez un fluide non-corrosif de détection de fuite sur tous les joints et raccords de la conduite de gaz entre le robinet de fermeture du gaz et l’entrée de la table de cuisson.
FR AUTRES POSSIBILITÉS DE RACCORDEMENT DE L’APPAREIL À UNE CONDUITE DE GAZ UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIÉ OU UN INSTALLATEUR FOURNISSEUR DE GAZ DOIVENT EFFECTUER LE RACCORDEMENT DU GAZ. La recherche de fuites possibles sur l’appareil doit être réalisée par l’installateur selon les instructions données. Vous pouvez utiliser un connecteur d’appareil en métal flexible récemment certifié A.G.A pour raccorder cet appareil à la conduite de gaz.
FR Vérification de la Pression Méthode de Test de Pression Vous devez isoler l’appareil des canalisations de gaz en fermant le robinet individuel de fermeture du gaz lors de tout test de pression du système de canalisation de gaz à des pressions de test égales ou inférieures à ½ psig (3,5kPa). Cet appareil et son robinet individuel de fermeture du gaz doivent être débranchés des canalisations de gaz durant tout test de pression de ce système à des pressions de test allant au-delà de ½ psig (3,5kPa).
5 - Conditions Requises Electricité Information Général Branchement Electrique Le voltage et la fréquence de cet appareil doivent être conformes à ceux du réseau; en outre, il doit être correctement relié à la terre et protégé par un disjoncteur général ou un fusible ayant un ampérage comme spécifié sur la plaque signalétique. Nous vous recommandons de faire exécuter le branchement électrique de votre table de cuisson par un électricien compétent.
FR SCHÉMA ÉLECTRIQUE (5 ZONES) BLOC DE RACCORDEMENT 1 2 N N SYSTÈME DE RÉINFLAMMATION MULTIPLE 1 L 2 IN 1 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 OUT 5 OUT 3 L 3 IN 2 IN 3 IN 4 IN 5 4 4 5 5 N L OUT 5 SYSTÈMES DE RALLUMAGE SIMPLE (ALTERNATIVE) SCHÉMA DE CÂBLAGE (5 ZONES + BOUTON LUMIÈRE) N 1 2 3 L 1 L 2 BLOC DE RACCORDEMENT N SYSTÈME DE RALLUMAGE MULTIPLE IN 1 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 OUT 5 OUT 3 IN 2 IN 3 IN 4 IN 5 J 13 J 12 J 14 4 4 5 5 J10 N J8 L OUT J3 J6 5 SYSTÈMES DE RALLUMAGE SIMPLE
6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel FR Conversion de l’Appareil pour Fonctionner au Gaz PL AVERTISSEMENT La conversion au gaz propane doit être effectuée par UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN AUTORISÉ (ou un autre centre autorisé) selon les instructions du fabricant et les normes et réglementations des autorités de juridiction. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété. Le centre autorisé ayant effectué la conversion s’en assume la responsabilité.
FR Conversion du régulateur de pression Les appareils sont conçus pour une utilisation au gaz naturel ou gaz liquide. Le régulateur de pression est fourni. Il doit être installé sur l’arrivée de gaz derrière l’entrée du distributeur. Il est préréglé pour une utilisation avec le gaz fourni avec les appareils. Pour une utilisation avec des gaz différents, il doit être converti.
FR Position des Injecteurs NG Inj-pos-30 ”(4 simples et minidual) 150 Flamme principale192 150 130 Mijoteur 72 130 Conversion LP Inj-pos-30” (4 Individual + Minidual) 94 Flamme principale 105 94 72 Mijoteur 50 72 17
FR NG Flamme Principale 170 Mijoteur 53 Flamme Principale 170 Inj-pos-36” (4 empilé + Minidual) Flamme Principale 192 Flamme Principale 72 Mijoteur 53 Flamme Principale 170 Flamme Principale 105 Mijoteur 53 Mijoteur 36 Flamme Principale 170 Flamme Principale 105 Mijoteur 36 Mijoteur 53 Conversion LP Flamme Principale 105 Flamme Principale 50 Flamme Principale 105 Mijoteur 36 Flamme Principale 105 Mijoteur 36 Inj-pos-36” (2 Empilé + 2 Simple + Minidual) Flamme Principale 170 Mijoteur 53 1
FR Réglage Petite Flamme DANGER RÉGLAGE FLAMME BASSE – BRÛLEUR UNE FLAMME Allumer des brûleurs à gaz avec une allumette est dangereux. Vous ne devriez allumer un brûleur avec une allumette que dans un cas urgent. Allumez une allumette et tenir la flamme près du brûleur que vous voulez allumer. Ce sont les allumettes en bois qui fonctionnent le mieux. Enfoncez et tournez le bouton lentement. Assurez-vous que vous tournez bien le bouton du brûleur que vous voulez allumer.
FR Les Flammes du Brûleur Un ajustement correct produira une flamme bleue de taille minimum, stable et constante. Vérifiez le réglage final en tournant plusieurs fois le bouton de la position flamme haute à flamme basse sans que la flamme ne s’éteigne. Ce réglage à position faible indiquera automatiquement la taille de la flamme sur la position moyenne. Une fois que les étapes de conversion sont terminées, vérifiez l’aspect de la flamme de chaque brûleur en position HI et LO.
ES TABELA DE CONTENIDO PAGINA 1 - Advertencias Especiales Antes de comenzar la instalación Instalación de la placa sobre un horno 2 2 2 2 - Dimensiones del Producto y de Encastre Importantes Consejos de Preparación Instalación en Casas Móviles 3 3 6 3 - Instalación de la Placa de Cocción 7 4 - Conexión del Gas - Requisitos Conexión del Gas Prueba de Presión Método de la prueba de presión 9 10 12 12 5 - Conexión Eléctrica - Requisitos General Information Conexión Eléctrica Conexión Eléctrica - Requ
ES 1 - Advertencias Especiales IMPORTANT Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Efectuar una instalación adecuada es responsabilidad suya. Asegúrese de que el electrodoméstico es instalado por un técnico cualificado. IMPORTANTE • Cumpla todas las normativas y ordenanzas vigentes aplicables. • Anote el número de serie y de modelo de la placa de cocción antes de instalarla. Ambos números se encuentran en la placa de serie de la base del electrodoméstico.
2 - Dimensiones del Producto y de Encastre ES Importantes Consejos de Preparación 1. Bisele todos los bordes expuestos de laminado decorativo para evitar que se astille. 2. Redondee las esquinas recortadas y líjelas: los bordes deben quedar suaves para evitar que se resquebrajen las esquinas. Se recomienda utilizar un taladro con una broca de diámetro de 1/4 o 3/8 en cada esquina. 3.
5 - 11/16 “ (14,4 cm) 7 - 5/8 “ (19,3 cm) ES DIMENSIONES DE ENCASTRE DIMENSIONES ANCHO 4 A B C D 30” MIN 28-1/2 MAX 28-11/16” [72,4 cm] MIN 19-9/16” [49,7 cm] MIN 2” (5,0 cm) MIN 3 1/2” (9,0 cm) [72,9 cm] MAX 19-3/4” [50,2 cm] 36” MIN 34-1/2” MAX 34-11/16 ” [87,6 cm] MIN 19-9/16” [49,7 cm] MIN 2” (5,0 cm) MIN 3 1/2” (9,0 cm) [88,1 cm] MAX 19-3/4” [50,2 cm]
ES DIMENSIONES DE ENCASTRE A 13” (33 cm) Profundidad de armarios superiores desprotegidos. B 24” 30” 36” 42” C 18” (47,7 cm) MIN. Altura desde la encimera hasta el armario más cercano a ambos lados de la unidad. D 30” (76,2 cm ) MIN. (ver Nota*) Espacio mínimo desde la encimera a cualquier superficie volada. E 5” (12,7 cm) MIN. Espacio desde el recorte hasta los lados izquierdo y derecho de la unidad. F Desde la esquina trasera del recorte 2-9/32” (5,8 cm).
ES Nous vous recommandons de considérer la dimension minimum de mesure de découpe dans le cas d’une nouvelle installation. ADVERTENCIA El aparato no debe instalarse con un sistema de ventilación que propulse el aire hacia abajo en dirección de la estantería. Este tipo de sistema de ventilación podría causar problemas de ignición y de combustión con el aparato de cocción y provocar heridas personales o encendidos involuntarios.
3 - Instalación de la Placa de Cocción ES PIEZAS ADVERTENCIA MANUAL • Peso excesivo La placa de cocción debe ser transportada e instalada por dos o más personas. Si lo hiciera una sola persona, podría sufrir daños y lesiones en la espalda o en otras partes. GIUNTA KIT CONVERSIÒN GAS KIT DE CONEXIÓN DE GAS • Peligro de corte Tenga cuidado con los bordes afilados. Utilice los complementos de poliestireno para trasladar el producto.
ES Paso 3 Paso 4 Inserte la placa de cocina bien centrada en la abertura de encastre. Asegúrese de que el borde frontal de la encimera esté paralelo a la placa de cocción. Compruebe que las dimensiones de la abertura en la que vaya a encastrar la placa de cocción cumplen todos los requisitos especificados anteriormente. En el embalaje del producto han sido incluidas cuatro grapas de fijación.
4 - Conexión del Gas - Requisitos LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS DEBE SER EFECTUADA POR UN TÉCNICO ESPECIALIZADO O POR UN INSTALADOR DE ELECTRODOMÉSTICOS DE GAS. El responsable de efectuar la prueba de fugas de acuerdo con las instrucciones suministradas será el instalador. Debe instalar las piezas de conexión suministradas que se muestran aquí en esta configuración en el colector de gas principal del aparato. Los problemas que surjan por no hacerlo no estarán cubiertos por la garantía.
ES IMPORTANTE • NO REUTILICE CONECTORES VIEJOS CUANDO INSTALE ESTA PLACA DE COCCIÓN. Para reducir el riesgo o la posibilidad de fugas de gas, aplique cinta de teflón o materiales homologados para su uso con gas natural o LP en todas las conexiones de rosca. Aplique un fluido no corrosivo de detección de fugas en todas las juntas y acoples de la conexión de gas entre la válvula de cierre de la línea de suministro y la entrada de la placa de cocción.
ES INSTALACIONES ALTERNATIVAS PARA CONECTAR EL ELECTRODOMÉSTICO AL SUMINISTRO DE GAS LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS DEBE SER EFECTUADA POR UN TÉCNICO CUALIFICADO O UN INSTALADOR DE ELECTRODOMÉSTICOS DE GAS. La prueba de fugas debe ser llevada a cabo por el instalador, que tendrá que seguir las instrucciones suministradas.
ES Prueba de Presión Método de la prueba de presión El aparato se debe desconectar del sistema de tuberías que suministran el gas cerrando la válvula manual individual de cierre siempre que se realice cualquier prueba de presión en dicho sistema en la que las presiones de comprobación sean equivalentes o inferiores a 1/2” PSIG (3,5 kPa).
5 - Conexión Eléctrica - Requisitos ES General Information Este electrodoméstico debe suministrarse con la tensión y la frecuencia adecuadas y debe conectarse a un circuito individual con una toma de tierra, protegido por un interruptor de circuito o por fusibles, que tenga la tensión de corriente indicada en la placa de datos técnicos del aparato. Le recomendamos que contacte con un electricista cualificado para que lleve a cabo la conexión de la placa de cocción.
ES El cable del suministro eléctrico de este aparato está dotado de un enchufe de 3 clavijas (con toma de tierra) que debe utilizarse con un enchufe de pared con toma de tierra (3 agujeros) y con una tensión doméstica estándar de 120 V y una frecuencia de 60 Hz. Si no dispone de un enchufe de 3 clavijas con toma de tierra, encargue a un técnico electricista que cambie el enchufe. Se puede colocar un adaptador de tierra para convertir el enchufe estándar hasta que pueda ser cambiado.
ES DIAGRAMA ELÉCTRICO (5 ZONAS) BLOQUE DE TERMINAL 1 2 N L 1 L 2 RE-IGNICIÓN N MÚLTIPLE IN 1 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 OUT 5 OUT 3 3 IN 2 IN 3 IN 4 IN 5 4 4 5 5 N L OUT (ALTERNATIVA) 5 SISTEMAS RE-IGNICIÓN INDIVIDUAL DIAGRAMA DE CABLEADO (5 ZONAS + LUZ DE MANDO) 1 2 3 N L 1 L 2 BLOQUE DE TERMINAL SISTEMA RE-IGNICIÓN MÚLTIPLE N IN 1 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 OUT 5 OUT 3 IN 2 IN 3 IN 4 IN 5 J 13 J 12 J 14 4 4 5 5 J10 N J8 L OUT (ALTERNATIVA) J3 J6 5 SISTEMAS RE-IGNICIÓN INDI
ES 6 - Conversión a Gas LP o NG Conversión del Electrodoméstico para su Uso con Gas LP ADVERTENCIA La conversión a propano debe ser efectuada por un INSTALADOR CUALIFICADO (o una agencia homologada) de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con las normas y requisitos de la autoridad pertinente. La inobservancia de tales instrucciones podría derivar en graves lesiones o en daños a la propiedad. La agencia homologada que lleva a cabo la conversión asume la responsabilidad de la operación.
ES Conversión del Regulador de Presión Este electrodoméstico se ha diseñado para usarse con gas natural (NG) o con gas LP. El regulador de la presión del gas que se suministra tiene que instalarse en la vía del gas delante de la acometida del colector. Ha sido preajustada para usarlo con los gases de los que se abastecen estos electrodomésticos. Para usarlo con un gas diferente es preciso convertirlo.
ES Posición de los Inyectores NG Inj-pos-30” (4 Individual + Minidual) 150 192 Llama Principal 150 130 72 Cocción a fuego lento 130 Conversión LP Inj-pos-36” (4 Individual + Minidual) 18 94 105 Llama Principal 94 72 50 Cocción a fuego lento 72
ES NG 170 Llama Principal 53 Cocción a fuego lento 170 Llama Principal 53 Cocción a fuego lento Inj-pos-36” (4 Apilado + Minidual) 170 Llama Principal 192 Cocción a fuego lento 53 Cocción a fuego lento 72 Llama Principal 170 Llama Principal 53 Cocción a fuego lento 105 Llama Principal 36 Cocción a fuego lento 105 Llama Principal Conversión LP 105 Llama Principal 50 Llama Principal 105 Llama Principal 36 Cocción a fuego lento 105 Llama Principal 36 Cocción a fuego lento 36 Cocción a fuego lent
ES Graduación de la Llama Baja PELIGRO GRADUACIÓN DE LLAMA BAJA - QUEMADOR DE LLAMA INDIVIDUAL No encienda los quemadores con cerillas: es peligroso. Utilice cerillas para encender los quemadores de la placa de cocción solo durante una emergencia. Encienda una cerilla y acerque la llama al quemador que desee encender. Las cerillas más aconsejables son las de madera. Presione y gire el mando lentamente. Asegúrese de que está girando el mando que corresponde al quemador que desea encender.
ES Las llamas del quemador Si ha realizado el ajuste de manera correcta, obtendrá una llama azul estable de intensidad mínima. El último paso para comprobar que ha hecho bien el ajuste de la graduación es girar el mando de la intensidad más alta a la más baja varias veces, sin apagar la llama. El ajuste que ha efectuado en la llama baja le proporcionará automáticamente el ajuste adecuado de la llama media.
DOC COD.