P. 3 P. 45 P.
USE + CARE MANUAL GAS RANGE MODELS FR304GN FR366GN FR488GN 3
Congratulations on your recent Forza purchase! Before you begin using your new Forza product, please take a moment to review the Use + Care Manual. You will find the answers to all of your questions as well as some very important safety information.
General Warnings We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
Tip Over Hazard • A child or adult can tip the range and be killed. • Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved. • Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged. • Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults. To verify the anti-tip bracket is installed and engaged: • Slide range forward.
Poisoning Hazard Never cover any slots, holes, or passages in the oven bottom, cover an entire rack or the oven floor with materials such as aluminum foil. Doing so blocks airflow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard. Clean the appliance with caution. If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
Please read all instructions before using this appliance. Read this instruction booklet before installing and using the appliance. The manufacturer will not be responsible for any damage to property or to persons caused by incorrect installation or improper use of the appliance. The manufacturer reserves the right to make changes to its products when considered necessary and useful, without affecting the essential safety and operating characteristics.
Use this range only as intended by the manufacturer. If you have any questions, contact the manufacturer. Do not cover or block any openings on this appliance. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals, vapors, or non-food products in this appliance. This type of oven is specifically designed to heat or cook. It is not designed for industrial or laboratory use. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the appliance.
IN CASE OF AN ELECTRICAL FAILURE To light the burners manually, carefully hold a lit match to the burner ports and turn the gas control knob to high. During a power failure, you can use the standard cooktop burners, but each must be lit with a match. The use of gas cooking appliances results in the production of heat and moisture.
When children become old enough to use the appliance, it is the responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe operation of the appliance by qualified person. DO NOT store items of interest to children above or at the back of the range. If children should climb onto the appliance to reach these items, they could be seriously injured. DO NOT allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an appliance, especially a door.
When using the cooktop: DO NOT TOUCH THE BURNER GRATES OR THE IMMEDIATE SURROUNDING AREA. Areas adjacent to the burners may become hot enough to cause burns. Never leave the range unattended when using high flame settings. Boil overs cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Also, if the burner flames and igniter are smothered with spillage, unburned gas will escape into the room. DO NOT heat or warm unopened food containers. Build-up of pressure may cause the container to burst and cause injury.
DO NOT block or obstruct the flow of air through the ventilation openings. The oven vent is located at the back of the appliance. The vents need to be unobstructed and open to provide necessary airflow that is important for proper oven performance. DO NOT touch oven vent area while the appliance is on and for several minutes after the appliance is off. Some parts of the vent and surrounding areas become hot enough to cause burns.
To reduce the risk of fire in the oven cavity: • Do not store flammable materials in or near the oven. • Do not use water on a grease fire. Smother fire or use a dry chemical or foam-type extinguisher. • It is highly recommended that a fire extinguisher be readily available and highly visible next to any cooking appliance. • Do not overcook food. Carefully attend oven if paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven. • Do not use the cavity for storage purposes.
Your Product Your range consists of the following main parts: • • • Cooktop: flat top part where the pan supports (supports for the pots) and the gas burners. Control panel: cooker control devices zone (i.e. knobs and lights). Oven door.
30” + 36” + 48” are equipped with 6 rack levels 30” Range Control Panel 36” Range Control Panel 48” Range Control Panel 1 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1) Useful for lighting and adjusting the cooktop burners. 2) Useful for lighting the lower burner (oven) or the upper gas (broiler). 3) The light function can be used when the oven is switched off. The convection fan function can be used with the lower burner. Indicator light: HEATING The indicator light comes on to indicate that the oven is heating up.
30” Cooktop Features KNOB COOKTOP BURNER 30” Model BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR NG (Natural) Gas, 5” W.C.P BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR LP (Propane) Gas, 10” W.C.P. 1 Burner rear left 12,000 btu/h 12,000 btu/h 2 Dual Flame Burner front left 20,000 btu/h 20,000 btu/h 3 Dual Flame Burner front right 20,000 btu/h 20,000 btu/h 4 Burner rear right 12,000 btu/h 12,000 btu/h 30” Oven Features OVEN BURNER 30” Model BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR NG (Natural) Gas, 5” W.C.
36” Cooktop Features KNOB COOKTOP BURNER 36” Model BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR NG (Natural) Gas, 5” W.C.P BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR LP (Propane) Gas, 10” W.C.P.
48” Cooktop Features BURNER CENTRAL-LEFT REAR BURNER CENTRAL-RIGHT REAR BURNER REAR LEFT BURNER REAR RIGHT BURNER FRONT LEFT BURNER FRONT RIGHT 1 2 3 4 5 BURNER CENTRAL-LEFT FRONT 6 7 8 BURNER CENTRAL-RIGHT FRONT KNOB COOKTOP BURNER 48” Model BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR NG (Natural) Gas, 5” W.C.P BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR LP (Propane) Gas, 10” W.C.P.
Use Cooktop Turning on the Gas Burner Press and turn the corresponding knob counter-clockwise to the MAX position. When it is lit, hold the knob down for approximately 10 seconds, then release it and adjust flame intensity, being careful to position the knob in the area between maximum and minimum (included) and never between maximum and zero to prevent turning it off unexpectedly. The burner may go out when you release the knob: this means that the thermocouple is not hot enough.
IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface cooking area, element or surface burner. Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well-fitting lid and the material should be of medium-to-heavy thickness. Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper may be used as a core or base in cookware. However, when used as a base it can leave permanent marks on the cooktop or grates.
Food packaged in aluminum foil should not be placed directly on the burner grate. Aluminum foil can melt during cooking. Do not let plastic, paper or cloth come in contact with a hot burner grate. They may melt or catch fire. Never let a pan boil dry. This can damage your pan and the cooking surface. Professional quality pans with metal handles are recommended because plastic handles can melt or blister if the flame extends up the side of the pan.
Canning Tips • Use a cover when bringing the contents to a boil. • Once the contents have reached a boil on high, use the lowest flame possible to maintain the boil or pressure. Match Pan Diameter to Flame Size The flame should be the same size as the bottom of the pan or smaller. Do not use small pans with high flame settings as the flames can lick up the sides of the pan. Oversize pans that span two burners are placed front to rear, not side to side. Use balanced pans.
IMPORTANT: Pay more attention during cooking with high percentage of oil, grease etc… If you insert the oven rack on the 6 level, the oven tray must be positioned on the first level. See pictures below: Correct! Wrong Position: 2-3-4-5 levels Wrong: Oven Tray on Oven Rack Oven Condensation and Temperature It is normal for a certain amount of moisture to evaporate from the food during any cooking process. The amount depends on the moisture content of the food.
Baking Recommendations Food Single Rack Position Temperature Approx. Time (min) Eggs rolls 3 or 4 400F°(204°C) 25-30 Fish sticks 3 or 4 425°F(218°C) 10-15 Lasagna (frozen) 3 or 4 375F°(191°C) 55-60 Pot pie 3 or 4 400F°(204°C) 35-40 Gr. peppers stuffed 3 or 4 375F°(191°C) 60-70 Quiche 3 or 4 400F°(204°C) 25-30 Pizza, 12” 3 or 4 400F°(204°C) 15-20 Mac.
Cooking with Convection There are many advantages to cooking with convection. In the convection system, a fan in the back of the oven moves heated air evenly around the oven. The moving air provides even heat so foods can be placed on any rack level with consistent results. Multiple racks of foods can be cooked or large quantities of foods can be cooked at the same time. Foods will cook thoroughly without having to rotate pans. Low, shallow bakeware should be used with convection cooking.
Broiling Recommendations Type and Cut of Meat Weight Rack Approx. Time (min) Rare 12 oz 3 or 4 4 Medium 12 oz 3 or 4 5 Well done 12 oz 3 or 4 6 Rare 10 oz 3 or 4 4 Medium 10 oz 3 or 4 6 Well done 10 oz 3 or 4 8 Medium ¼ lb. 3 or 4 6 Well done ¼ lb. 3 or 4 8 1/2 lb. 3 or 4 15 Bone-in breast 2-3 lbs. total 1 or 2 22 Chicken pieces 2-3 lbs. total 3 or 4 22 1 lb. 3 or 4 10 Salmon steak 1 lb. 2 or 3 8 Fillets 1 lb.
Accessories Some models are not provided with accessories. Wok Ring Useful when using a wok, use this accessory with high BTU burners Slow Cooking / Moka The cast-iron SlowCooking/Moka plate provides a steady temperature, evenly distributed across a stable heating surface. Oven Tray Broiler Rack Useful for collecting fat from foods. Oven Rack Useful for supporting containers with food during cooking. Placed on the rack above.
Cleaning the Cooktop It is advisable to clean the hob daily after every use, once it has cooled down, using specific products for steel, or a normal degreaser for colored cookers. Be careful to remove all cooking residues. We strictly advise you against using abrasive or chlorine-based products. Before cleaning, make sure all controls are off and the cooktop is cool. Always use the mildest cleaner that will do the job. Use clean, soft cloths, sponges or paper towels.
Following there is a procedure: 1) Remove the burner cap from the burner base and clean according to cleaning section. 2) Remove the burner spreader. Clean the gas tube opening and burner port according to cleaning section. 3) Clean the burner base with a damp cloth (keep the gas injector area free of cleaning agents and any other material from entering the injector orifice). 4) Replace the burner spreader and cap, making sure the alignment pins are properly aligned with the slots. 5) Turn on the burner.
• Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. • The oven door is substantial. Use both hands to remove the oven door. The door front is glass. • Handle carefully to avoid breakage. • Grasp only the sides of the oven door. Do not grasp the handle as it may swing in your hand and cause damage or injury.
Cleaning Chart 1) Locate the number of the part to be cleaned in the illustration on this page. 2) Find the part name in the chart. • Use the cleaning method in the left column if the range has a colored enamel finish. • Use the cleaning method in the right column if the range is stainless steel. 3) Match the letter with the cleaning method on following page.
The cleaners listed below indicate types of products to use and are not being endorsed. Use all products according to package directions. Part Cleaning Method A. Chrome Plated Wash with hot sudsy water. Rinse thoroughly and dry. Or, gently rub with Soft Scrub® Bon-Ami®, Comet®, Ajax®, Brillo® or S.O.S.® pads as directed. Easy Off® or Dow® OvenCleaners (cold oven formula) can be used, but may cause darkening and discoloration.Racks may be cleaned in the oven during the self-clean mode.
Parts and Materials Suggested Cleaners Suggestions/Reminders Burner Base (Cast aluminum) Damp cloth. Keep the gas injector area free of cleaning agents and any other material from entering the injector orifice. Gas Spreader (Brass) Detergent and hot water; rinse and dry. Stiff nylon bristle-toothbrush to clean port openings. Rub lightly, in a circular motion. Aluminium cleaners may dull the surface. Abrasive cleansers: Revere ware® metal polish. Following package direction Use Brillo® or S.O.S.
Removing the door For easier cleaning, the door can be removed and placed on a canvas. To remove the door proceed as follows: 1) Open the door completely and insert two pins into the holes on the hinges indicated in the figure. 2) Grasp the door on both sides with both hands, lift it forming an angle of around 35° and remove it. 3) To reassemble the door, put the hinges in the relevant slots in the oven, making sure that grooved sections A are resting completely in the slots.
Cleaning the Door Glazing The glass in the door should always be kept thoroughly clean. Use absorbent kitchen roll. In case of stubborn dirt, wash with a damp sponge and an ordinary detergent. Replacing the internal light bulb. WARNING: Before this operation is necessary to disconnect the range from the power supply.
Troubleshooting Before contacting service, check the following to avoid unnecessary service charges. Problem Problem Solving Steps Cooling fan continues to run after oven is turned off The fan turns off automatically when the components have cooled sufficiently. Oven temperature is too hot or too cold The oven thermostat needs adjustment. Oven light is not working properly Replace or reinsert the light bulb if loose or defective.
Problem Problem Solving Steps Surface burners flames are uneven yellow and/or noisy Are the burner ports clogged? See “Cleaning gas burners” section. Are the burner caps positioned properly? See “Cleaning the burner cap and gas spreader” section. Is propane gas being used? The appliance may have been converted improperly. Contact a service technician. Is the burner wet? Let it dry.
Service Information If service is required, call your dealer or authorized service agency. The name of the authorized service agency can be obtained: • from the dealer or distributor in your area • contacting the following telephone number 480.282.6406 • writing an email to service@forzacucina.
FORZA WARRANTY U.S.A. FREESTANDNG GAS RANGES – WALL OVENS – RANGE TOPS – DISHWASHERS – RANGE HOODS The warranties provided by Forza in this statement apply exclusively to Forza appliances and accessories sold as new products to the original owner by a Forza authorized distributor, retailer, dealer or service center and installed in the United States. The warranties provided in this statement are not transferable and have validity from the date of original purchase.
adjustments after installation and setup, including burner adjustments. 11) Service calls to connect, convert or otherwise repair the electrical wiring and/or gas line to properly use the product. 12) Service calls to provide instructions on the use of a Forza product. 13) Repair or failure of the product if it is abused, misused, used improperly, used for other than the intended purpose or if used commercially/industrially.
FORZA WARRANTY U.S.A. B-STOCK/ DISPLAY MODEL FREESTANDNG GAS RANGES – WALL OVENS – RANGE TOPS – DISHWASHERS – RANGE HOODS The warranties provided by Forza in this statement apply exclusively to Forza appliances and accessories sold to the original owner by a Forza authorized distributor, retailer, dealer or service center and installed in the United States. The warranties provided in this statement are not transferable and have validity from the date of original purchase.
13) Repair or failure of the product if it is abused, misused, used improperly, used for other than the intended purpose or if used commercially/industrially. 14) Damage or repairs caused by the use of harsh chemicals or cleaning products improperly applied. 15) Replacement of wear and tear parts. 16) Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers. 17) Damages to anything situated next to the product, including, but not limited to, ceiling, floor or cabinetry.
UTILISATION + ENTRETIEN MANUEL MODÈLES CUISINIÈRES À GAZ FR304GN FR366GN FR488GN 45
Félicitations pour votre achat récent chez Forza! Avant de commencer à utiliser votre nouveau produit Forza, veuillez prendre quelques instants pour examiner le Manuel d’Utilisation et Soin. Vous trouverez les réponses à toutes vos questions ainsi que des informations très importantes sur la sécurité.
Avertissements Généraux Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Toujours lire et obéir à tous les messages de sécurité. C’est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels pouvant vous tuer ou vous blesser, ainsi que d’autres personnes. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot «DANGER» ou «AVERTISSEMENT».
Danger de Basculement • Un enfant ou un adulte pourrait faire basculer l’appareil et être tué. • S’assurer que la sangle anti-basculement est inséré quand l’appareil est déplacé. • Ne pas utiliser l’appareil sans la sangle anti-basculement installée et engagée. • Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort ou de graves brûlures aux enfants et aux adultes. Pour vérifier que le support anti-renversement est installé et engagé: • Faire glisser la cuisinière en avant.
Risque d’empoisonnement Ne couvrez jamais les fentes, trous ou passages au fond du four, ne recouvrez jamais une grille ou le fond du four avec du papier aluminium par exemple. Cela bloquerait la circulation d’air dans le four et pourrait provoquer une intoxication au monoxyde de carbone. Les doublures en papier d’aluminium peuvent également piéger la chaleur, ce qui présente un risque d’incendie. Nettoyez l’appareil avec prudence.
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Lisez ce livret d’instruction avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages matériels ou corporels causés par une installation incorrecte ou une utilisation inappropriée de l’appareil. Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications à ses produits lorsque cela est jugé nécessaire et utile, sans affecter les caractéristiques de sécurité et de fonctionnement essentielles.
Utilisez cette cuisinière uniquement comme prévu par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant. Ne couvrez ni ne bloquez aucune ouverture de cet appareil. Utiliser cet appareil uniquement pour l’utilisation pour laquelle il a été conçu comme décrit dans ce manuel. N’utilisez pas de produits chimiques corrosifs, de vapeurs ou de produits non alimentaires dans cet appareil. Ce type de four est spécialement conçu pour chauffer ou cuire.
EN CAS DE DÉFAILLANCE ÉLECTRIQUE Pour allumer les brûleurs manuellement, tenez avec précaution une allumette allumée dans les orifices du brûleur et tournez le bouton de contrôle du gaz sur la position haute. Lors d’une panne de courant, vous pouvez utiliser les brûleurs standard de la table de cuisson, mais chacun doit être allumé avec une allumette. L’utilisation d’appareils de cuisson à gaz entraîne la production de chaleur et d’humidité.
Lorsque les enfants deviennent assez grands pour utiliser l’appareil, il est de la responsabilité des parents ou des tuteurs légaux de s’assurer qu’ils sont formés à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil par une personne qualifiée. NE rangez PAS d’objets présentant un intérêt pour les enfants au-dessus ou derrière la cuisinière. Si des enfants devaient grimper sur l’appareil pour atteindre ces objets, ils pourraient être gravement blessés.
Lorsque vous utilisez la table de cuisson: NE TOUCHEZ PAS LES GRILLES DU BRULEUR OU LA ZONE TOUT AU TOUR. Les zones adjacentes aux brûleurs peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des brûlures. Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance lorsque vous utilisez des réglages de flamme élevée. Les débordements provoquent de la fumée et des débordements graisseux pouvant s’enflammer.
NE PAS bloquer ou obstruer le flux d’air à travers les ouvertures de ventilation. L’évent du four est situé à l’arrière de l’appareil. Les évents doivent être dégagés et ouverts pour fournir le flux d’air nécessaire au bon fonctionnement du four. NE touchez PAS la zone de ventilation du four lorsque l’appareil est en marche et pendant plusieurs minutes après l’extinction de l’appareil. Certaines parties de la ventilation et les zones environnantes deviennent suffisamment chaudes pour causer des brûlures.
Pour réduire les risques d’incendie dans la cavité du four: • Ne stockez pas de matériaux inflammables dans ou à proximité du four. • N’utilisez pas d’eau sur un feu de graisse. Étouffer le feu ou utiliser un extincteur à poudre chimique ou à mousse. • Il est fortement recommandé qu’un extincteur soit facilement disponible et visible à côté de tout appareil de cuisson. • Ne pas cuire les aliments de manière excessive.
Your Product Votre cuisinière comprend les pièces principales suivantes: • Table de cuisson: partie supérieure plate où la casserole supporte (les casseroles) et les brûleurs à gaz. • Panneau de commande: zone des dispositifs de commande de la cuisinière (c.-à-d. Boutons et voyants). • Porte du four.
30” + 36”+ 48” sont équipés de 6 niveaux de grilles Panneau de Commande Cuisinière 30” Panneau de Commande Cuisinière 36” Panneau de Commande Cuisinière 48” 1 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1) Utile pour allumer et régler les brûleurs de la table de cuisson. 2) Utile pour allumer le brûleur inférieur (four) ou le gaz supérieur (gril). 3) La fonction d’éclairage peut être utilisée lorsque le four est éteint. La fonction ventilateur de convection peut être utilisée avec le brûleur inférieur.
Caractéristiques de la Table de Cuisson 30” BRÛLEUR ARRIÈRE DROIT BRÛLEUR ARRIÈRE GAUCHE BRÛLEUR À DOUBLE FLAMME AVANT GAUCHE BRÛLEUR À DOUBLE FLAMME AVANT DROIT POMMEAU BRÛLEUR TABLE DE CUISSON Modèle 30” RÉGLAGES SORTIE BRÛLEUR: BTU/HR NG (Naturel) Gaz, 5” W.C.P RÉGLAGES SORTIE BRÛLEUR: BTU/HR BTU/HR LP (Propane) Gaz, 10” W.C.P.
Caractéristiques de la Table de Cuisson 36” BRÛLEUR CENTRAL ARRIÈRE BRÛLEUR ARRIÈRE GAUCHE BRÛLEUR ARRIÈRE DROIT BRÛLEUR À DOUBLE FLAMME AVANT DROIT BRÛLEUR AVANT GAUCHE BRÛLEUR CENTRAL AVANT À DOUBLE FLAMME POMMEAU BRÛLEUR TABLE DE CUISSON Modèle 36” RÉGLAGES SORTIE BRÛLEUR: BTU/HR NG (Naturel) Gaz, 5” W.C.P RÉGLAGES SORTIE BRÛLEUR: BTU/HR BTU/HR LP (Propane) Gaz, 10” W.C.P.
Caractéristiques de la Table de Cuisson 48” BRÛLEUR CENTRAL-DROIT ARRIÈRE BRÛLEUR CENTRAL-GAUCHE ARRIÈRE BRÛLEUR ARRIÈRE GAUCHE BRÛLEUR ARRIÈRE DROIT BRÛLEUR AVANT GAUCHE BRÛLEUR AVANT DROIT 1 2 3 4 5 BRÛLEUR CENTRAL-GAUCHE AVANT 6 7 8 BRÛLEUR CENTRAL-DROIT AVANT POMMEAU BRÛLEUR TABLE DE CUISSON Modèle 36” RÉGLAGES SORTIE BRÛLEUR: BTU/HR NG (Naturel) Gaz, 5” W.C.P RÉGLAGES SORTIE BRÛLEUR: BTU/HR BTU/HR LP (Propane) Gaz, 10” W.C.P.
Use Cooktop Allumage du Brûleur Gaz Appuyez et tournez le bouton correspondant dans le sens antihoraire jusqu’à la position MAX. Lorsqu’il est allumé, maintenez le bouton enfoncé pendant environ 10 secondes, puis relâchez-le et réglez l’intensité de la flamme en veillant à le positionner dans la zone comprise entre maximum et minimum (inclus) et jamais entre maximum et zéro pour éviter de l’éteindre de façon inattendue.
IMPORTANT: Ne laissez jamais de batterie de cuisine vide sur une surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface chaud. La batterie de cuisine idéale doit avoir un fond plat, des côtés droits, un couvercle bien ajusté et le matériau doit avoir une épaisseur moyenne à forte. Les finis rugueux peuvent rayer la table de cuisson. L’aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme noyau ou base dans les ustensiles de cuisson.
Les aliments emballés dans du papier aluminium ne doivent pas être placés directement sur la grille du brûleur. Le papier d’aluminium peut fondre pendant la cuisson. Ne laissez pas de plastique, de papier ou de chiffon entrer en contact avec une grille de brûleur chaude. Ils peuvent fondre ou prendre feu. Ne laissez jamais une casserole bouillir à sec. Cela pourrait endommager votre poêle et la surface de cuisson.
Conseils de Mise en Conserve • Utilisez une couverture pour porter le contenu à ébullition. • Une fois que le contenu a atteint une ébullition élevée, utilisez la flamme la plus basse possible pour maintenir l’ébullition ou la pression. Faire correspondre le diamètre de la poêle à la taille de la flamme La flamme doit avoir la même taille que le fond de la casserole ou être plus petite.
IMPORTANT: Faites plus attention lors de la cuisson avec un pourcentage élevé d’huile, de graisse, etc. Si vous insérez la grille du four au niveau 6, la plaque du four doit être placée au premier niveau. Voir les figures ci-dessous: Correct! Position Erronée: niveaux 2-3-4-5 Erronée: Plaque du four sur le four Condensation et température du four à chariot Il est normal qu’une certaine quantité d’humidité s’évapore des aliments pendant tout processus de cuisson.
Recommandations de Cuisson au Four Nourriture Position Support Singulier Température Temps Approx. (min) Sandwiches à l’oeuf 3 ou 4 400F°(204°C) 25-30 Bâtonnets de poisson 3 ou 4 425°F(218°C) 10-15 Lasagna (congélé) 3 ou 4 375F°(191°C) 55-60 Tourte 3 ou 4 400F°(204°C) 35-40 Poivrons verts farcis 3 ou 4 375F°(191°C) 60-70 Quiche 3 ou 4 400F°(204°C) 25-30 Pizza, 12” 3 ou 4 400F°(204°C) 15-20 Mac.
Cuisiner à Convection Il y a beaucoup d’avantages à cuisiner avec la convection. Dans le système de convection, un ventilateur situé à l’arrière du four fait circuler l’air chaud de manière uniforme autour du four. L’air en mouvement fournit une chaleur uniforme, de sorte que les aliments peuvent être placés à n’importe quel niveau de la grille avec des résultats cohérents. Il est possible de cuire plusieurs racks d’aliments ou de grandes quantités d’aliments en même temps.
Recommandations de Cuisson au Gril Type et Coupe de Viande Poids Support Temps Approx. (min Au sang 12 oz 3 ou 4 4 Medium 12 oz 3 ou 4 5 Bien cuit 12 oz 3 ou 4 6 Au sang 10 oz 3 ou 4 4 Medium 10 oz 3 ou 4 6 Bien cuit 10 oz 3 ou 4 8 Medium ¼ lb. 3 ou 4 6 Bien cuit ¼ lb. 3 ou 4 8 1/2 lb. 3 ou 4 15 Poitrine avec l’os 2-3 lvr. total 1 ou 2 22 Morceaux de poulet 2-3 lvr. total 3 ou 4 22 1 lvr. 3 ou 4 10 Darne de saumon 1 lvr. 2 ou 3 8 Filets 1 lvr.
Accessories Certains modèles ne sont pas fournis avec des accessoires. Anneau Wok Utile lorsque vous utilisez un wok, utilisez cet accessoire avec des brûleurs à BTU élevé. Cuisson lente / Moka La plaque SlowCooking / Moka en fonte fournit une température constante, répartie uniformément sur une surface chauffante stable. Support Gril Four à Chariot Utile pour collecter les graisses des aliments. Grille de four Utile pour supporter les conteneurs avec les aliments pendant la cuisson.
Nettoyage du Plan de Cuisson Il est conseillé de nettoyer la table de cuisson chaque jour après chaque utilisation, une fois celle-ci refroidie, à l’aide de produits spécifiques pour l’acier ou d’un dégraissant normal pour les cuisinières colorées. Veillez à éliminer tous les résidus de cuisson. Nous vous déconseillons strictement d’utiliser des produits abrasifs ou à base de chlore. Avant le nettoyage, assurez-vous que toutes les commandes sont éteintes et que la table de cuisson est froide.
Après il y a une procédure: 1) Enlevez le capuchon du brûleur de la base du brûleur et nettoyez-le conformément à la section de nettoyage. 2) Enlevez l’épandeur du brûleur. Nettoyez l’ouverture du tube à gaz et l’orifice du brûleur conformément à la section de nettoyage. 3) Nettoyez la base du brûleur avec un chiffon humide (veillez à ce que la zone de l’injecteur de gaz soit exempte de produits de nettoyage ou de tout autre matériau empêchant l’orifice de l’injecteur).
• Assurez-vous que le four est froid et que le four a été mis hors tension avant de retirer la porte. Sinon, vous risqueriez de vous électrocuter ou de vous brûler. • La porte du four est substantielle. Utilisez les deux mains pour retirer la porte du four. Le devant de la porte est en verre. • Manipuler avec soin pour éviter la cassure. • Ne saisissez que les côtés de la porte du four. Ne saisissez pas la poignée car elle pourrait se balancer et causer des dommages ou des blessures.
Diagramme de Nettoyage 1) Recherchez le numéro de la pièce à nettoyer dans l’illustration de cette page. 2) Trouvez le nom de la pièce dans le tableau. • Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de gauche si la gamme a une finition en émail coloré. • Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de droite si la cuisinière est en acier inoxydable. 3) Faites correspondre la lettre avec la méthode de nettoyage de la page suivante.
Les nettoyants énumérés ci-dessous indiquent les types de produits à utiliser et ne sont pas approuvés. Utilisez tous les produits selon les instructions sur l’emballage. Pièce Méthode de Nettoyage A. Chromé Laver avec eau chaude savonneuse. Rincez soigneusement et séchez. Ou, essuyez doucement avec les tampons Soft Scrub® Bon-Ami®, Comet®, Ajax®, Brillo® ou tampon S.O.S.® comme indiqué.
Pièces et Matériaux Nettoyeurs Suggérés Suggestions/Rappels Base de Brûleur (Fonte d’aluminium) Chiffon humide. Veillez à ce que la zone de l’injecteur de gaz soit exempte de produits de nettoyage ou de tout autre matériau empêchant l’orifice de l’injecteur. Épandeur de Gaz (Laiton) Détergent et eau chaude; rincez et séchez. Brosse à dents en nylon rigide pour nettoyer les orifices. Frotter légèrement, dans un mouvement circulaire. Les nettoyants pour aluminium peuvent ternir la surface.
Enlever la porte Pour faciliter le nettoyage, la porte peut être retirée et placée sur une toile. Pour retirer la porte procédez comme suit: 1) Ouvrez complètement la porte et insérez deux broches dans les trous des charnières indiquées sur la figure. 2) Saisissez la porte des deux côtés avec les deux mains, soulevez-la en formant un angle d’environ 35 ° et retirez-la.
Nettoyage du Vitrage de la Porte La vitre de la porte doit toujours être parfaitement propre. Utilisez du papier absorbant. En cas d’encrassement tenace, lavezle avec une éponge humide et un détergent ordinaire. Remplacement de l’ampoule interne. AVERTISSEMENT: Avant cette opération, il est nécessaire de débrancher la cuisinière de l’alimentation.
Dépannage Avant de contacter le service après-vente, vérifiez les points suivants pour éviter des frais de service inutiles. Problème Phase Résolution Problèmes Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner une fois le four éteint Le ventilateur s’éteint automatiquement lorsque les composants sont suffisamment refroidis. La température du four est trop chaude ou trop froide Le thermostat du four doit être ajusté.
Problème Phase Résolution Problèmes Les flammes des brûleurs de surface sont jaune irrégulier et / ou bruyantes Les ports du brûleur sont-ils obstrués? Voir la section «Nettoyage des brûleurs à gaz». Les chapeaux de brûleur sont-ils bien positionnés? Voir la section “Nettoyage du chapeau de brûleur et de l’épandeur de gaz”. Le gaz propane est-il utilisé? L’appareil a peut-être été converti de manière incorrecte. Contactez un technicien de service. Le brûleur est-il mouillé? Le laisser sécher.
Informations de Service Si un service est nécessaire, appelez votre revendeur ou un centre de service autorisé. Le nom du services après- vente autorise peut être obtenu: • en contactant le revendeur ou le distributeur de votre zone • en contactant le nr 480.282.6406 • en écrivant un email à service@forzacucina.
GARANTIE FORZA AUX U.S.A CUISINIÈRES À GAZ AUTONOMES - FOUR MURAUX - PLAQUES HAUTE DE GAMME LAVE-VAISSELLE - HOTTES DE CUISINIÈRE Les garanties fournies par Forza dans la présente déclaration s’appliquent exclusivement aux appareils et accessoires Forza vendus en tant que produits neufs au propriétaire original par un distributeur, revendeur ou centre de service agréé Forza et installés aux États-Unis.
10) Appels de service ou réparations pour corriger l’installation du produit et / ou des accessoires, étalonnages et ajustements associés, après l’installation et la configuration, y compris les ajustements du brûleur 11) Appels de service pour connecter, convertir ou réparer le câblage électrique et / ou la conduite de gaz afin d’utiliser cor rectement le produit. 12) Appels de service pour fournir des instructions sur l’utilisation d’un produit Forza.
GARANTIE FORZA AUX USA B-STOCK / MODÈLE D’EXPOSITION CUISINIÈRES À GAZ AUTONOMES - FOUR MURAUX - PLAQUES HAUTE DE GAMME LAVE-VAISSELLE - HOTTES DE CUISINIÈRE Les garanties fournies par Forza dans la présente déclaration s’appliquent exclusivement aux appareils et accessoires Forza vendus au propriétaire original par un distributeur, revendeur ou centre de service agréé Forza et installés aux États-Unis.
11) Appels de service pour connecter, convertir ou réparer le câblage électrique et / ou la conduite de gaz afin d’utiliser cor rectement le produit. 12) Appels de service pour fournir des instructions sur l’utilisation d’un produit Forza. 13) Réparation ou défaillance du produit en cas d’abus, d’utilisation abusive, d’utilisation non conforme, utilisé à des fins autres que celles prévues ou en cas d’utilisation commerciale ou industrielle.
USO + MANTENIMIENTO MANUAL MODELOS DE COCINAS A GAS FR304GN FR366GN FR488GN 87
¡Enhorabuena por su reciente compra Forza! Antes de usar su nuevo producto Forza, se ruega dedicar un momento a examinar el Manual de Uso y Mantenimiento. Encontrará las respuestas a todas sus preguntas, así como información de seguridad muy importante.
Advertencias generales Proporcionamos importantes mensajes de seguridad en este manual y sobre su dispositivo. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le alerta de un riesgo potencial que puede matar o herirle a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”.
Peligro de vuelco • Un niño o un adulto pueden volcar la cocina y esto puede causarle la muerte. • Asegúrese de que el soporte antivuelco esté acoplado cuando la cocina se desplaza. • No ponga en funcionamiento la cocina si el soporte antivuelco no está instalado y acoplado. • El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar quemaduras graves a niños y adultos e incluso la muerte. Para comprobar que el soporte antivuelco está instalado y acoplado: • Deslice la cocina hacia adelante.
Posicionamiento peligroso Nunca cubra ninguna ranura, agujero o pasante en el fondo del horno ni cubra totalmente la rejilla o la base del horno con materiales como papel de aluminio. Si lo hace, bloqueará el flujo de aire del horno y podría provocar envenenamiento por monóxido de carbono. Los revestimientos con papel de aluminio también pueden retener el calor, provocando riesgo de incendio. Limpie el dispositivo con cuidado.
Se ruega leer todas las instrucciones antes de usar este dispositivo. Lea este manual de instrucciones antes de instalar y usar el dispositivo. El fabricante no se hará responsable por daños al objeto o a las personas provocados por la incorrecta instalación o un uso inadecuado del dispositivo. El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios en sus productos al considerarlos necesarios y útiles, sin afectar a las características de funcionamiento y seguridad esenciales.
Use esta cocina únicamente tal y como prevé el fabricante. Si tiene cualquier duda, contacte con el fabricante. No cubra o bloquee ninguna apertura del dispositivo. Use este dispositivo solo para su uso previsto tal y como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos, vapores o productos no alimenticios en este dispositivo. Este tipo de horno se ha diseñado específicamente para calentar o cocinar. No ha sido diseñado para uso industrial o de laboratorio.
EN CASO DE FALLO ELÉCTRICO Para encender los quemadores manualmente, sostenga con cuidado un fósforo encendido en los puertos del quemador y gire el botón de control de gas a la posición alta. Durante el fallo de alimentación, puede usar los quemadores de la placa de cocción estándar, pero cada uno debe encenderse con un fósforo. El uso de dispositivos de cocción con gas conlleva la producción de calor y humedad.
Cuando los niños tengan la edad suficiente para usar el dispositivo, es responsabilidad de los padres o tutores legales garantizar que estén informados sobre el funcionamiento seguro del dispositivo por una persona cualificada. NO almacene objetos de interés para los niños encima o detrás de la cocina. Si los niños se suben al dispositivo para alcanzar estos elementos, podrían herirse gravemente.
Al usar la placa de cocción: NO TOCAR LAS PARRILLAS DEL QUEMADOR O LA ZONA INMEDIATAMENTE CIRCUNDANTE. Las zonas adyacentes a los quemadores pueden calentarse lo suficiente como para provocar quemaduras. No deje nunca la cocina desatendida cuando use la configuración de fuego alto. Los desbordamientos provocan humo y derrames grasientos que pueden incendiarse. Incluso, si las llamas del quemador y el encendedor son asfixiadas por los derrames, el gas sin quemar se escapará a la habitación.
NO bloquee u obstruya el flujo de aire mediante las aperturas de ventilación. El sistema de ventilación del horno se sitúa en la parte trasera del dispositivo. Los sistemas de ventilación necesitan estar limpios y abiertos para suministrar el flujo de aire necesario, lo cual es importante para el correcto funcionamiento del horno. NO toque la zona de ventilación del horno mientras el dispositivo está encendido o durante varios minutos después de apagar el dispositivo.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: • No almacene materiales inflamables encima o cerca del horno. • No use agua para un incendio por grasa. Sofoque el fuego o use un producto químico en seco o un extintor de espuma. • Es muy recomendable que el extintor esté disponible y perfectamente visible al lado de cualquier aparato de cocina. • No cocine demasiada la comida. Preste atención al horno si se ha introducido dentro del mismo: papel, plástico u otros materiales combustibles.
Su producto Su cocina se compone principalmente de las siguientes piezas principales: • • • Placa de cocción: parte superior plana que soporta la sartén (soporte para las ollas) y los quemadores de gas. Panel de mandos: zona de dispositivos de control de la cocina (ej. botones e indicadores luminosos). Puerta del horno.
Las cocinas de 30” + 36” + 48” disponen de 6 niveles de estantería Panel de mandos de la cocina de 30” Panel de mandos de la cocina de 36” Panel de mandos de la cocina de 48” 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1) Útil para encender y ajustar los quemadores de la placa de cocción. 2) Útil para encender el quemador inferior (horno) o el del gas superior (parrilla). 3) La función de luz se puede utilizar con el horno apagado. La función del ventilador de convección puede usarse mediante el quemador inferior.
Características de la placa de cocción de 30” QUEMADOR DERECHO TRASERO QUEMADOR IZQUIERDO TRASERO QUEMADOR IZQUIERDO DELANTERO CON LLAMA DOBLE QUEMADOR DERECHO DELANTERO CON LLAMA DOBLE TIRADOR QUEMADOR DE LA PLACA DE COCCIÓN Modelo de 30” CALIFICACIONES DEL QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR NG (Gas Natural), 5” W.C.P. CALIFICACIONES DEL QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR LP (Propano) Gas, 10” W.C.P.
Características de la placa de cocción de 36” QUEMADOR CENTRAL TRASERO QUEMADOR DERECHO TRASERO QUEMADOR IZQUIERDO TRASERO QUEMADOR IZQUIERDO DELANTERO CON LLAMA DOBLE QUEMADOR DERECHO DELANTERO CON LLAMA DOBLE QUEMADOR CENTRAL DELANTERO CON LLAMA DOBLE TIRADOR QUEMADOR DE LA PLACA DE COCCIÓN Modelo de 30” CALIFICACIONES DEL QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR NG (Gas Natural), 5” W.C.P. CALIFICACIONES DEL QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR LP (Propano) Gas, 10” W.C.P.
Características de la placa de cocción de 48” BURNER QUEMADOR CENTRAL-DERECHO CENTRAL-RIGHT TRASERO REAR BURNER QUEMADOR CENTRAL-IZQUIERDO CENTRAL-LEFT TRASERO REAR QUEMADORBURNER IZQUIERDO TRASERO REAR LEFT QUEMADOR DERECHO BURNER TRASERO REAR RIGHT QUEMADOR IZQUIERDO BURNER DELANTERO CON LLAMA DOBLE FRONT LEFT QUEMADOR DERECHO BURNER DELANTERO CON LLAMA FRONT RIGHT DOBLE 1 2 3 4 5 QUEMADOR CENTRAL - IZQUIERDO BURNER DELANTERO CENTRAL-LEFT CON LLAMA DOBLE 6 7 8 QUEMADOR CENTRAL - DERECHO BUR
Uso Placa de cocción Encendido del quemador de gas Pulse y gire el botón correspondiente en sentido antihorario hasta la posición MAX. Cuando se ilumina, mantenga el botón pulsado durante 10 segundos aproximadamente, luego libérelo y ajuste la intensidad de la llama, teniendo cuidado de colocar el botón en la zona entre el máximo y el mínimo (incluido) y nunca entre el máximo y la zona cero para evitar que se apague de forma imprevista.
IMPORTANTE: No deje nunca utensilios de cocina vacíos sobre una superficie caliente de una zona de cocina, elemento o superficie del quemador. El utensilio de cocina ideal debe tener una parte inferior plana, con laterales rectos, un tapa ajustada y el material debe poseer un grosor de medio a alto. Los acabados rugosos pueden rayar la placa de cocción. El aluminio y el cobre pueden usarse como centro o base en un utensilio de cocina.
La comida envuelta en papel de aluminio no debe colocarse directamente sobre la parrilla del quemador. El papel de aluminio podría derretirse durante el cocinado. No deje que el plástico, el papel o el paño entre en contacto con la parrilla del quemador caliente. Podrían derretirse o incendiarse. Nunca deje una sartén hervir en seco. Esto puede dañar su sartén y la superficie de cocinado.
Consejos para el enlatado • Use una tapa para llevar el contenido a ebullición. • Una vez que los contenidos han alcanzado el punto de ebullición, use la llama más pequeña posible para mantener el hervor o la presión. Hacer coincidir el diámetro de la sartén al tamaño de la llama La llama debe ser del mismo tamaño que la parte inferior de la sartén o un poco más pequeña. No use sartenes pequeñas con modos a fuego alto ya que la llama puede subirse por los laterales de la sartén.
IMPORTANTE: Preste atención durante el cocinado con alto porcentaje de aceite, grasa, etc... Si coloca la rejilla del horno en el nivel 6, la bandeja del mismo debe colocarse en el primer nivel. Véase las ilustraciones de abajo: ¡Correcto! Posición errónea: niveles 2-3-4-5 Error: Bandeja del horno sobre el mismo Condensación y temperatura en la rejilla del horno Es normal que una cierta cantidad de humedad se evapore de los alimentos durante cualquier proceso de cocción.
Recomendaciones para el horneado Comida Posición de la rejilla simple Temperatura Tiempo aprox. (min.) Rollitos de primavera 3o4 400F°(204°C) 25-30 Palitos de pescado 3o4 425°F(218°C) 10-15 Lasaña (congelada) 3o4 375F°(191°C) 55-60 Empanada Pot pie 3o4 400F°(204°C) 35-40 Pimientos rellenos 3o4 375F°(191°C) 60-70 Quiche 3o4 400F°(204°C) 25-30 Pizza, 12” 3o4 400F°(204°C) 15-20 Mac.
Cocinado con Ventilador de convección Hay muchas ventajas al cocinar con ventilador de convección. En el sistema de convección, un ventilador en la parte trasera del horno mueve el aire caliente de forma uniforme alrededor del horno. El aire en movimiento proporciona un calor uniforme para que los alimentos se puedan colocar en cualquier nivel de estantería con resultados consistentes. Se pueden cocinar múltiples rejillas de alimentos o en grandes cantidades de comida al mismo tiempo.
Recomendaciones para el asado Tipo y corte de la carne Peso Rejilla Tiempo aprox. (min.) Poco hecho 12 oz 3o4 4 Medio 12 oz 3o4 5 Bien hecho 12 oz 3o4 6 Poco hecho 10 oz 3o4 4 Medio 10 oz 3o4 6 Bien hecho 10 oz 3o4 8 Medio ¼ lb. 3o4 6 Bien hecho ¼ lb. 3o4 8 1/2 lb. 3o4 15 Pechuga con hueso 2-3 lbs. total 1o2 22 Trozos de pollo 2-3 lbs. total 3o4 22 1 lb. 3o4 10 Filete de salmón 1 lb. 2o3 8 Filetes 1 lb.
Accesorios Algunos moldes se suministran sin accesorios. Anillo del Wok Útil cuando se usa un wok, use este accesorio con quemadores de alta BTU Cocinado a fuego lento / Moca La bandeja de hierro fundido para cocinado lento/moca proporciona una temperatura estable, uniformemente distribuida a través de una superficie de calor estable. Rejilla de la parrilla de la bandeja del horno Útil para recoger la grasa de los alimentos.
Limpieza de la placa de cocción Se recomienda limpiar la placa diariamente tras cada uso, una vez que se haya enfriado, utilizando productos específicos para el acero o un desengrasante normal para hornillos con color. Procure retirar todos los residuos de cocinado. Es muy recomendable no utilizar productos abrasivos o que contengan cloro. Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles están apagados y que la placa de cocción está fría.
Siga este procedimiento: 1) Retire la tapa del quemador de la base del mismo y límpiela conforme al apartado de limpieza. 2) Retire el difusor del quemador. Limpie la apertura del tubo del gas y el puerto del quemador conforme al apartado de limpieza. 3) Limpie la base del quemador con una bayeta húmeda (mantenga la zona del inyector de gas libre de agentes limpiadores y de cualquier otro material que pueda colarse en el orificio del inyector).
• Asegúrese de que el horno está frío y se ha desconectado la alimentación del mismo antes de abrir la puerta. De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o quemaduras. • La puerta del horno es pesada. Use ambas manos para retirar la puerta del horno. La puerta frontal es de cristal. • Manipúlela con cuidado para evitar que se rompa. • Agarre solo por los laterales de la puerta del horno. No agarre el asa ya que puede resbalarse de su mano y provocar daños o lesiones.
Programa de limpieza 1) Localice el número de la pieza que se desea limpiar en la ilustración en esta página. 2) Encuentre el nombre de la pieza en la tabla. • Use el método de limpieza de la columna izquierda si la placa de cocción tiene un acabado esmaltado y coloreado. • Use el método de limpieza de la columna derecha si la placa de cocción es de acero inoxidable. 3) Una la letra con el método de limpieza en la página siguiente.
Los limpiadores enumerados a continuación indican los tipos de productos a utilizar y los no aprobados. Use todos los productos de acuerdo con las instrucciones de embalaje. Pieza Método de limpieza A. Cromado Lave con agua jabonosa y caliente. Enjuague bien y seque. O frote suavemente con Soft Scrub® Bon-Ami®, Comet®, Ajax®, Brillo® o almohadillas S.O.S.® tal y como se indica. Puede usarse Easy Off® o Dow® OvenCleaners (fórmula de horno en frío) pero podría producir oscurecimiento y descoloración.
Piezas y materiales Limpiadores recomendados Sugerencias / Avisos Base del quemador (aluminio fundido) Bayeta húmeda. Mantenga la zona del inyector de gas libre de agentes limpiadores y de cualquier otro material que pueda colarse en el orificio del inyector. Difusor de gas (Latón) Detergente y agua caliente; enjuagar y secar. Cepillo de dientes de nailon rígido para limpiar las aberturas de los puertos. Frote suavemente, en movimiento circular.
Retirada de la puerta Para facilitar la limpieza, la puerta puede quitarse y colocarse sobre una tela. Para quitar la puerta proceda de la siguiente forma: 1) Abra la puerta totalmente e inserte dos pasadores en los agujeros de las bisagras indicadas en la figura. 2) Agarre la puerta por ambos lados con ambas manos, elévela formando un ángulo de 35º aproximadamente y retírela.
Limpieza del acristalamiento de la puerta El cristal de la puerta debe mantenerse siempre limpio. Use rollo de cocina absorbente. En caso de suciedad resistente, lave con un estropajo húmedo y un detergente ordinario. Sustitución de la bombilla interna. ADVERTENCIA: Antes de esta operación es necesario desconectar la cocina de la fuente de alimentación.
Resolución de problemas Antes de contactar con el servicio de asistencia, compruebe lo siguiente para evitar cargos de reparación innecesarios. Problema Pasos para resolver problemas El ventilador de refrigeración continúa funcionando tras apagar el horno El ventilador se apaga automáticamente cuando los componentes se han enfriado lo suficiente. La temperatura del horno está demasiado caliente o fría El termostato del horno necesita ajustarse.
Problema Pasos para resolver problemas Las llamas de los quemadores de superficie son de color amarillo desigual y/o hacen ruido ¿Están los puertos del quemador obstruidos? Véase el punto “Limpieza de los quemadores de gas”. ¿Las tapas del quemador están bien colocadas? Véase el apartado “Limpieza de la tapa del quemador y del difusor de gas”. ¿Está usando gas propano? El dispositivo puede haberse adaptado incorrectamente. Contacte con un técnico de mantenimiento.
Información de Mantenimiento Si se precisa de reparación, contacte con el distribuidor o una agencia de servicio autorizado. El nombre de la agencia de servicio técnico autorizada se puede obtener : • a través del revendedor o distribuidor en su área • llamando el número teléfonico 480.282.6406 • enviando un correo electrónico a service@forzacucina.
GARANTÍA FORZA EN EEUU COCINAS DE GAS INDEPENDIENTES - HORNOS DE PARED – RANGE TOPS - LAVAVAJILLAS CAMPANAS EXTRACTORAS La garantía suministrada por Forza en este informe se aplica exclusivamente a los dispositivos y accesorios Forza vendidos como productos nuevos para el propietario original por un distribuidor, vendedor o proveedor autorizado de Forza o por un centro de servicio e instalado en los Estados Unidos.
10) Llamadas de servicio o reparaciones para rectificar la instalación del producto y/o accesorios del mismo, calibraciones y ajustes normales tras la instalación y la configuración, incluyendo los ajustes del quemador. 11) Llamadas de servicio para instalar, modificar o en cualquier caso, reparar el cableado eléctrico y/o la línea del gas para usar el producto correctamente. 12) Llamadas de servicio para suministrar instrucciones sobre el uso de un producto Forza.
GARANTÍA FORZA EN EEUU MODELO B-STOCK / EN EXPOSICIÓN COCINAS DE GAS INDEPENDIENTES - HORNOS DE PARED – RANGE TOPS - LAVAVAJILLAS CAMPANAS EXTRACTORAS La garantía suministrada por Forza en este informe se aplica exclusivamente a los dispositivos y accesorios Forza vendidos al propietario original por un distribuidor, vendedor o proveedor autorizado de Forza o por un centro de servicio e instalado en los Estados Unidos.
10) Llamadas de servicio o reparaciones para rectificar la instalación del producto y/o accesorios del mismo, calibraciones y ajustes normales tras la instalación y la configuración, incluyendo los ajustes del quemador. 11) Llamadas de servicio para instalar, modificar o en cualquier caso, reparar el cableado eléctrico y/o la línea del gas para usar el producto correctamente. 12) Llamadas de servicio para suministrar instrucciones sobre el uso de un producto Forza.
014E22