P. 3 P. 47 P.
INSTALLATION MANUAL GAS RANGE MODELS FR304GN FR366GN FR488GN 3
Congratulations on your recent Forza purchase! Before you begin using your new Forza product, please take a moment to review the Installation Manual. You will find the answers to all of your questions as well as some very important safety information. Pay special attention to the Important Safety Instructions located at the beginning of the manual.
Safety Instructions Pay attention to these symbols present in this manual: This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result in property damage, personal injury or death. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. What to do if you smell gas. • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch. • Do not use any phone in your building. • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
FOR MASSACHUSETTS INSTALLATIONS: 1. Installation must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber or gas fitter qualified or licensed by the state, province or region where this appliance is being installed. 2. Shut-off valve must be a “T” handle gas cock. 3. Flexible gas connector must not be longer than 36” (914mm). NOTE: This range is NOT designed for installation in manufactured (mobile) homes or Recreational Park Trailers.
Ventilation Requirements Vent Hood Combinations: It is recommended that these ranges be installed in conjunction with a suitable overhead vent hood. Due to the high heat capacity of this unit, particular attention should be paid to the hood and ductwork installation to assure it meets local building codes.
Electrical Supply The cord supplied with the gas ranges having an electric griddle requires a NEMA 5-15 receptacle. When the power supply cord is connected to the mating receptacle, the combined plug/receptacle connection should protrude no more than 1,55” (39,4 mm) from the rear wall. This product must be properly grounded. NOTE: Plug styles may vary.
Product Dimensions 36” Range 30” Range 48” Range 10
Cutout Requirements Figure 1 Model A B C D Range 30” (762mm) 6" (152mm) 9” (228mm) 6" (152mm) 6" (152mm) Range 36” (913mm) 6" (152mm) 12” (305mm) 9” (228mm) 6" (152mm) Range 48” (1216mm) 6" (152mm) 21” (533mm) 12” (305mm) 6" (152mm) To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided.
Figure 2 Choosing Range Location Carefully select the location where the range will be placed. The range should be located for convenient use in the kitchen, but away from strong drafts. Strong drafts may be caused by open doors or windows, or by heating and/or air conditioning vents or fans.
Unpacking, Assembly and Moving of the DO NOT lift the range by the oven door’s handle, as this may damage the door hinges and cause the door to fit incorrectly. DO NOT lift the appliance by the range’s control panel. The unit is heavy and should be handled accordingly. Proper safety equipment such as gloves and adequate manpower of at least two people must be used in moving the range to avoid injury and to avoid damage to the unit or the floor.
Range Unpacking the Range 1) Remove the outer carton and packing materials from the shipping pallet but leave the adhesive-backed foam layer over brushed-metal surfaces, to protect finish from scratches, until the range is installed in its final position. 2) 3) CAUTION: Stand clear. The ends of the cut banding may snap toward you. It is recommended that the grates, griddle plate, burner caps and oven racks be removed to facilitate handling.
4) With the foam base still in place, move the range indoors before installing the legs, position the appliance near its final location as the legs are not suitable for moving the appliance over long distances. 5) Pull out the hand-truck, tilt the range laterally and insert the legs. 6) After the electrical and gas connections (see both paragraphs for instructions) measure the four corners in cutout area to verify if flooring is level.
Installing the Anti-Tip Device • A child or adult can tip the range and be killed. • Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved. • Do not operate range without anti-tip bracket in-stalled and engaged. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults. To verify the anti-tip bracket is installed and engaged: • Slide range forward.
The anti-tip bracket should be inserted into the opening on the anti-tip brace on the range. RANGE SIDE DISTANCE OF X 30”, 36” and 48” Left or Right 3” (75.
Tools You Will Need: For Concrete or Cement Construction: You must use appropriate fastening hardware (not provided). Materials Provided: Anti-Tip Bracket Brace and Screws Materials Required (Not Provided): Joint Sealant Shut-off Valve Pipe Fittings 5-foot maximum length, 5/8” O.D.
Gas Requirements QUALIFIED SERVICE MAN OR GAS APPLIANCE INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY CONNECTION. High Altitude For altitudes above 2,000 feet (610 m) above sea level, adjustments can be made with the instructions in the manual. If flame performance is satisfactory, will not be required regulation. It is required that a Certified Professional make the high altitude adjustments during installation. Gas line must not come in contact with any components inside back cover of the range.
Gas Connection OPEN POSITION A manual gas shut-off valve must be installed external to the appliance, in a location accessible from the front, for the purpose of shutting off the gas supply. The supply line must not interfere with the back of the unit. Make sure the gas supply is turned off at the manual shut-off valve before connecting the appliance. Use a ¾” (19 mm) flex line (48 Ft max - 1219 mm) to connect between the gas supply and the appliance gas inlet.
CAUTION: Do not attempt to attach the flexible connector directly to an external pipe thread. Connection requires flare union adapters. 30”, 36” & 48” Gas Inlet Location FOR ALTERNATIVE PIPING METHODS TO CONNECT THE APPLIANCE TO THE GAS SUPPLY, A TRAINED SERVICE TECHNICIAN OR GAS APPLIANCE INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY CONNECTION. Leak testing of the appliance shall be conducted by the installer according to the instructions given.
GAS REQUIREMENTS Natural Gas WC Supply Pressure 4” (10 mbar) Min. Line Pressure 5” (12.5 mbar) Max. Line Pressure 14" (34.9 mbar), .5 psi (3.5 kPa) GAS REQUIREMENTS LP Gas WC Supply Pressure 11" (27 mbar) Min. Line Pressure 12" (27.4 mbar) Max. Line Pressure 14" (34.9 mbar), .5 psi (3.
Electrical Requirements This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse having amperage as noted on the rating plate. We recommend having the electrical wiring and hookup of your appliance connected by a qualified electrician. After installation, have the electrician show you where your main appliance disconnect is located.
Plug Power Supply Cord • If cold water pipe is interrupted by plastic, non metallic gaskets, union connections or other insulating materials, DO NOT use for grounding. • DO NOT ground to a gas pipe. • DO NOT have a fuse in the NEUTRAL or GROUNDING circuit. A fuse in the NEUTRAL or GROUNDING circuit could result in an electrical shock. • Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
Leveling the Range The top edges of the range’s side panels must be on the same or higher level as the adjacent countertop. If the range is operated while at a lower height relative to the adjacent cabinet, the cabinet could be exposed to excessive temperatures, causing damage to the cabinet and countertop. CORRECT! Leveling legs should be adjusted so that the range sides are at the same or higher level as the adjacent cabinet. CAUTION! DO NOT operate range if sides are lower than the adjacent cabinet.
Test Rangetop Burners Install any loose components, such as burner caps and grates that may have been removed earlier. Be certain that burner caps seat properly into the burner bases. Before testing operation of the appliance, verify that the unit and the gas supply have been carefully checked for leaks and that the unit has been connected to the electrical power supply. Turn the manual gas shut open position. Test Burner Ignition Select a range top burner knob. Push in and turn counterclockwise to HI.
Converting Appliance for Use with LP Gas Conversion is to be performed by an AUTHORIZED SERVICER (or other qualified agency) in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. Failure to follow instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for this conversion. WARNING: Electrical power and gas must be turned off prior to conversion.
Pressure Regulator Replace Injector On (Oven Lower Burner) 1) Remove the burner cover plate. 2) Remove the screws A securing the oven burner and withdraw the burner from the support. 3) Remove the injector by turning 9-32” nut driver counter clockwise. 4) Install the injectors supplied with this appliances in the appropriate burner. The injectors have small number stamped on the side, this number codes the orifice diameter and its correct burner location (see figure of the paragraph “Injectors position”).
Replace Injector On (Oven Grill Burner) 1) Remove the door as described in the paragraph “Door removal”; 2) The range is equipped with two broiler burners. Remove the screws A securing the broiler burners and withdraw the burners from the support. 3) Remove the injector by turning 9-32” nut driver counter clockwise; 4) Install the injectors supplied with this appliances in the appropriate burner.
Converting Appliances for Use with LP Gas If this appliance should be converted for use with LP gas, each of the following modifications must be performed. 1) Convert the pressure regulator to LP position as per the section “Pressure Regulator Conversion”.
INJECTORS POSITION NATURAL GAS (NG) 30” Range – Cooktop Please note that the dual burner is equipped with two outer injectors with the same diameter; 30” Range – Oven 31 EN
INJECTORS POSITION NATURAL GAS (NG) 36” Range – Cooktop Please note that the dual burner is equipped with two outer injectors with the same diameter; 36” Range – Oven 32
INJECTORS POSITION NATURAL GAS (NG) 48” Range – Cooktop Please note that the dual burner is equipped with two outer injectors with the same diameter; 48” Range – Oven INJECTOR BROILER BURNER ø150 INJECTOR BROILER BURNER ø150 INJECTOR BROILER BURNER ø225 33 EN
INJECTORS POSITION LP GAS 30” Range – Cooktop Please note that the dual burner is equipped with two outer injectors with the same diameter; 30” Range – Oven 34
INJECTORS POSITION LP GAS 36” Range – Cooktop Please note that the dual burner is equipped with two outer injectors with the same diameter; 36” Range – Oven 35 EN
INJECTORS POSITION LP GAS 48” Range – Cooktop Please note that the dual burner is equipped with two outer injectors with the same diameter; 48” Range – Oven 36
Low Flame Adjustment Lighting gas burners with a match is dangerous. You should match light the burners only in an emergency. Light a match and hold the flame near the burner you want to light. Wooden matches work best. Push in and turn the control knob slowly. Be sure you are turning the correct knob for the burner you are lighting. NOTE: If the burner does not light within five seconds, turn the knob off and wait one minute before trying again.
CONVERSION FROM NATURAL GAS TO LIQUID GAS Insert the screwdriver in the hole in the front wall of the instrument panel and turn regulation screw A clockwise. Proper adjustment will produce a stable, steady blue flame of minimum size. The final adjustment should be checked by turning the knob from high to low several times without extinguishing the flame. This adjustment, at low setting, will automatically provide the proper flame size at medium setting.
ELECTRIC GAS IGNITION The gas burners use an electric ignition device located near each burner ensures burners ignite automatically. Lighting gas burners with a match is dangerous. You should match light the burners only in an emergency. Light a match and hold the flame near the burner you want to light. Wooden matches work best. Push in and turn the control knob slowly. Be sure you are turning the correct knob for the burner you are lighting. The Burner Flames Turn each burner on.
High-Altitude Adjustment Instructions Valve adjustments must be completed by a qualified technician. Damage to the unit could occur. STEP 1 These instructions are used to adjust ranges and range tops for operation at high altitudes, if necessary. Important Information for the Installer: It is important that the following be completed BEFORE making adjustments to the appliance. • Leave these instructions with the appliance after installation is complete.
3) Adjust the burner’s control valve to MIN to see that the flame continues to wrap around the burner. Blow out the flame, or use a quick fan motion from a writing tablet or piece of cardboard to extinguish the flame. Observe the burner’s ability to reig nite and wrap around (also called “carry-over”) the burner within several seconds. This flame “carry-over” is essential for proper burner ignition and reignition.
Technical Data 30” Cooktop Features KNOB COOKTOP BURNER 30” MODEL BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR NG (Natural Gas), 5” W.C.P. BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR LP (Propane) Gas, 10” W.C.P. 1 Burner Rear Left 12,000 btu/h 12,000 btu/h 2 Burner Front Left 20,000 btu/h 20,000 btu/h 3 Burner Front Right 20,000 btu/h 20,000 btu/h 4 Burner Rear Right 12,000 btu/h 12,000 btu/h 30” Oven Features OVEN BURNER 30” MODEL BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR NG (Natural Gas), 5” W.C.P.
36” Cooktop Features KNOB COOKTOP BURNER 36” MODEL BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR NG (Natural Gas), 5” W.C.P. BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR LP (Propane) Gas, 10” W.C.P.
48” Cooktop Features BURNER CENTRAL-LEFT REAR BURNER CENTRAL-RIGHT REAR BURNER REAR LEFT BURNER REAR RIGHT BURNER FRONT LEFT BURNER FRONT RIGHT 1 2 3 4 5 BURNER CENTRAL-LEFT FRONT 6 7 8 BURNER CENTRAL-RIGHT FRONT KNOB COOKTOP BURNER 48” MODEL BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR NG (Natural Gas), 5” W.C.P. BURNER OUTPUT RATINGS: BTU/HR LP (Propane) Gas, 10” W.C.P.
Installer Checklist Specified clearances maintained to cabinet surfaces. Unit Level – front to back – side to side. Burner caps positioned properly on burner bases. All packaging material removed. A Flush Island Trim attached according to instructions. Verify flame at each burner. Flame may need to burn for several minutes to remove impurities from the gas lines. Verify that the Min feature works and relights around the entire burner. Gas Supply Connection: ½” N.P.T.
INSTALLATION MANUEL MODÈLES CUISINIÈRES À GAZ FR304GN FR366GN FR488GN 47
Félicitations pour votre achat récent chez Forza! Avant de commencer à utiliser votre nouveau produit Forza, veuillez prendre quelques instants pour examiner le Manuel d’Installation. Vous trouverez les réponses à toutes vos questions ainsi que des informations très importantes sur la sécurité. Prêter une attention particulière aux Instructions de Sécurité Importantes figurant au début du manuel.
Instructions de Sécurité Prêter attention à ces symboles présents dans ce manuel: C’est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels pouvant vous tuer ou vous blesser, ainsi que d’autres personnes. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot «DANGER» ou «AVERTISSEMENT». Vous pouvez être tué ou sérieusement blessé si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Si les informations contenues dans ce manuel ne sont pas suivies exactement, un incendie ou une explosion pourraient entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou tout autre appareil. Que faire si vous sentez une odeur de gaz. • N’essayez d’allumer aucun appareil. • Ne touchez aucun interrupteur électrique. • N’utilisez aucun téléphone dans votre immeuble.
POUR LES INSTALLATIONS AU MASSACHUSETTS: 1. L’installation doit être effectuée par un entrepreneur qualifié ou autorisé, un plombier ou un installateur de gaz qualifié ou agréé par l’État, la province ou la région où cet appareil est installé. 2. La vanne d’arrêt doit être un robinet à gaz avec poignée en «T». 3. Le connecteur de gaz flexible ne doit pas être plus long que 36 ”(914mm).
Critères de Ventilation Requis Combinaisons de Hotte Aspirante: Il est recommandé d’installer ces cuisinières avec une hotte de ventilation à propos développée en hauteur. En raison de la capacité calorifique élevée de cet appareil, une attention particulière doit être accordée à l’installation de la hotte et des conduits pour garantir sa conformité aux codes du bâtiment locaux..
Les matériaux ignifuges portent le marquage : UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CARACTÉRISTIQUES DE SURFACE DES PANNEAUX EN FIBRES MINÉRALES CLASSIFIÉES Suivi des indices de propagation de flamme et de fumée. Ces désignations sont indiquées comme ceci : “ FHC (Propagation de la flamme/Dégagement des fumées) “. Les matériaux portant un indice de propagation de flamme “ O “ sont ignifuges. Les réglementations locales peuvent autoriser d’autres indices de propagation de la flamme.
Dimensions Produit Cuisinière 36” Cuisinière 30” Cuisinière 48” 54
Critères Requis Disjoncteur Figure 1 Modèle A B C D Cuisinière 30” (762mm) 6" (152mm) 9” (228mm) 6" (152mm) 6" (152mm) Cuisinière 36” (913mm) 6" (152mm) 12” (305mm) 9” (228mm) 6" (152mm) Cuisinière 48” (1216mm) 6" (152mm) 21” (533mm) 12” (305mm) 6" (152mm) Pour éviter tout risque de brûlure ou d’incendie en atteignant les unités de surface chauffées, évitez les espaces de rangement situés au-dessus des unités de surface.
Figure 2 Choisir l’Emplacement de la Cuisinière Sélectionner soigneusement l’emplacement où la cuisinière sera installée. La cuisinière doit être située pour une utilisation pratique dans la cuisine, mais à l’abri des courants d’air forts. Les courants d’air forts peuvent être causés par des portes ou des fenêtres ouvertes, ou par des bouches de chauffage et / ou de climatisation ou des ventilateurs.
Déballage, Assemblage et Déplacement de la Cuisinière NE PAS soulever la cuisinière au moyen de la poignée de la porte du four, car cela pourrait endommager les charnières de la porte et causer un mauvais ajustement de la porte. NE PAS soulever l’appareil par le panneau de contrôle de la cuisinière. L’unité est lourde et doit être manipulée en conséquence.
Déballage de la cuisinière 1. Enlever l’emballage externe et les matériaux d’emballage de la palette d’expédition, mais laisser la couche de mousse à endos adhésif sur les surfaces en métal brossé, afin de protéger la finition des égratignures jusqu’à ce que la cuisinière soit installée dans sa position finale. ATTENTION: Tenir à l’écart. Les extrémités des bande de découpage peuvent se coincer vers vous. 2.
5. Sortir le chariot manuel, incliner la cuisinière latéralement et insérer les jambes 6. Après les connexions électriques et à gaz (voir les deux paragraphes pour les instructions), mesurez les quatre coins de la zone de découpe pour vérifier si le revêtement de sol est au niveau. Ajustez les pieds de nivellement à la hauteur souhaitée et assurez-vous que la cuisinière est au niveau.
Installation du dispositif anti-basculement • Un enfant ou un adulte pourrait faire basculer l’appareil et être tué. • S’assurer que la sangle antibaculement est inséré quand l’appareil est déplacé. • Ne pas utiliser l’appareil sans la sangle anti-basculement installée et engagée. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort ou de graves brûlures aux enfants et aux adultes. Pour vérifier que le support anti-basculement est installé et engagé: • Faire glisser la cuisinière en avant.
Le support anti-basculement doit être inséré dans l’ouverture du renfort anti-basculement de la cuisinière. MUR SUPPORT ANTI-BASCULEMENT CUISINIÈRE CÔTÉ DISTANCE DE X 30”, 36” et 48” Gauche ou Droite 3” (75.
Outils dont vous aurez besoin: Pour la construction en béton ou en ciment: Vous devez utiliser le matériel de fixation approprié (non fourni). Matériaux Fournis: Support et vis anti-basculement Matériaux Requis (non fourni): Joint d’étanchéité Raccords de tuyauterie Vanne d’Arrêt 5- pieds longueur maximale, 5/8” O.D.
Critères Requis Gaz L’OPÉRATEUR DU SERVICE QUALIFIÉ OU L’INSTALLATEUR DE L’APPAREIL À GAZ DOIVENT RÉALISER LA CONNEXION À L’ALIMENTATION DU GAZ. Haute Altitude Pour des altitudes supérieures à 2.000 pieds (610 m) au-dessus du niveau de la mer, des ajustements peuvent être effectués à l’aide des instructions du manuel. Si la performance de la flamme est satisfaisante, la réglementation ne sera pas requise.
Connection du Gaz POSITION OUVERTE Une vanne d’arrêt manuel du gaz doit être installée à l’extérieur de l’appareil, dans un endroit accessible de l’avant, afin de couper l’alimentation en gaz. La ligne d’alimentation ne doit pas interférer avec l’arrière de l’appareil. Assurezvous que l’alimentation en gaz est coupée à la vanne d’arrêt manuel avant de brancher l’appareil.
ATTENTION: N’essayez pas de connecter le connecteur flexible directement à un filetage de tuyau externe. La connexion nécessite des adaptateurs de connexion brûleur. Emplacement Admission Gaz 30”, 36” et 48” Filetages internes ½” (12.
CRITÈRES REQUIS GAZ Gaz Naturel WC Pression Alimentation 4” (10 mbar) Min. Pression Ligne 5” (12.5 mbar) Max. Pression Ligne 14" (34.9 mbar), .5 psi (3.5 kPa) CRITÈRES REQUIS GAZ Gaz PL C.E. Pression Alimentation 11" (27 mbar) Min. Pression Ligne 12" (27.4 mbar) Max. Pression Ligne 14" (34.9 mbar), .5 psi (3.
Critères Requis Electriques Cet appareil doit être alimenté avec la tension et fréquence appropriées et raccordé à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur ou un fusible de type A, tel qu’indiqué sur la plaque signalétique. Nous vous recommandons de faire raccorder le câblage électrique et le branchement de votre appareil à un électricien qualifié.
Branchez le câble d’alimentation NEMA 5-15 PRISE DE COURANT BROCHE DE MISE À LA TERRE • Si le tuyau d’eau froide est interrompu par des joints en plastique non métalliques, connexions d’union ou autres matériaux isolants, NE PAS utiliser pour la mise à la terre. • NE PAS mettre à la terre un tuyau de gaz. • NE PAS utiliser les fusibles dans le circuit NEUTRE ou de MISE À LA TERRE. Un fusible dans le circuit NEUTRE ou de MISE À LA TERRE pourrait provoquer un choc électrique.
Niveler la Cuisinière Les bords supérieurs des panneaux latéraux de la cuisinière doivent être au même niveau ou plus hauts que le comptoir adjacent. Si la cuisinière est utilisée à une hauteur inférieure à celle du meuble adjacent, le meuble pourrait être exposé à des températures excessives, endommageant le meuble et le comptoir.
Essayer les Brûleurs de la Cuisinière Installez tous les composants desserrés, tels que les chapeaux des brûleurs et les grilles qui ont peut-être été enlevés plus tôt. Assurez-vous que les chapeaux de brûleur sont correctement insérés dans les bases du brûleur. Avant de tester le fonctionnement de l’appareil, vérifiez que l’unité et l’alimentation en gaz ont été minutieusement vérifiées et que l’unité a été connectée à l’alimentation électrique. Tourner la vanne manuelle du gaz dans la position ouverte.
Conversion de l’Appareil pour Utilisation avec Gaz LP La conversion doit être effectuée par un SERVICE AUTORISÉ (ou une autre agence qualifiée) conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et exigences de l’autorité compétente. Le non-respect les instructions peut entraîner des blessures graves ou un dommage matériel. L’agence qualifiée effectuant ce travail assume la responsabilité de cette conversion. AVERTISSEMENT: L’électricité et le gaz doivent être éteints avant la conversion.
Régleur Pression CODE DATE CODE DATE STD. LIMITEUR CONDUIT D’AÉRATION ADMISSION ½ N.P.T. SORTIE ½ N.P.T. Remplacer l’Injecteur On (Brûleur Inférieur Four) 1. Enlevez le couvercle du brûleur. 2. Enlevez les vis A qui fixent le brûleur du four et enlevez-les du support. 3. Enlevez l’injecteur (B) à l’aide d’un tourne-écrou de 9-32 dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. 4. Installez les injecteurs fournis avec ces appareils dans le brûleur approprié.
Remplacer l’Injecteur On (Brûleur Gril Four) 1. Enlevez la porte comme décrit dans le paragraphe «Enlèvement de la porte»; 2. La cuisinière est équipée de deux brûleurs à griller. Enlevez les vis A qui fixent le brûleurs du grill et enlevezles du support. 3. Enlevez l’injecteur (B) à l’aide d’un tourne-écrou de 9-32 dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre; INJECTEUR 4. Installez les injecteurs fournis avec ces appareils dans le brûleur approprié.
Conversion de l’Appareil pour Utilisation avec Gaz Naturel Si cet appareil devrait être converti pour être utilisé avec du gaz NG (gaz naturel), chacune des modifications suivantes doit être effectuées. 1. Convertissez le régulateur de pression en position NG conformément à la section «Conversion du régulateur de pression». 2.
INJECTEURS POSITION GAZ NATUREL (NG) Cuisinière 30” – Table de Cuisson INJECTEUR Ø 165 INJECTEUR Ø 165 INJECTEUR INTERNE Ø 90 INJECTEUR INTERNE Ø 90 INJECTEUR EXTERNE Ø 210 INJECTEUR EXTERNE Ø 210 Veuillez noter que le double brûleur est équipé de deux injecteurs externes du même diamètre.
INJECTEURS POSITION GAZ NATUREL (NG) Cuisinière 36” – Table de Cuisson INJECTEUR Ø 165 INJECTEUR Ø 165 INJECTEUR Ø 165 INJECTEUR INTERNE Ø 90 INJECTEUR INTERNE Ø 90 INJECTEUR EXTERNE Ø 210 INJECTEUR EXTERNE Ø 210 INJECTEUR INTERNE Ø 90 INJECTEUR INTERNE Ø 210 Veuillez noter que le double brûleur est équipé de deux injecteurs externes du même diamètre.
INJECTEURS POSITION GAZ NATUREL (NG) Cuisinière 48” – Table de Cuisson Veuillez noter que le double brûleur est équipé de deux injecteurs externes du même diamètre; Cuisinière 48” – Four BRÛLEUR DE GRIL À INJECTOR ø150 BRÛLEUR DE GRIL À INJECTOR ø150 BRÛLEUR DE GRIL À INJECTOR 77 ø225 FR
POSITION INJECTEURS GAZ PL Cuisinière 30” – Table de Cuisson Veuillez noter que le double brûleur est équipé de deux injecteurs externes du même diamètre; Cuisinière 30” – Four BRÛLEUR DE GRIL À INJECTEUR Ø 88 BRÛLEUR DE GRIL À INJECTEUR Ø 88 BRÛLEUR DE GRIL À INJECTEUR Ø 129 78
POSITION INJECTEURS GAZ PL Cuisinière 36” – Table de Cuisson INJECTEUR Ø 102 INJECTEUR Ø 102 INJECTEUR INTERNE Ø 55 INJECTEUR Ø 102 INJECTEUR INTERNE Ø 55 INJECTEUR EXTERNE Ø 120 INJECTEUR EXTERNE Ø 120 INJECTEUR INTERNE Ø 55 INJECTEUR EXTERNE Ø 120 Veuillez noter que le double brûleur est équipé de deux injecteurs externes du même diamètre; Cuisinière 36” – Four BRÛLEUR DE GRIL À INJECTEUR Ø 88 BRÛLEUR DE GRIL À INJECTEUR Ø 88 BRÛLEUR DE GRIL À INJECTEUR Ø 129 79 FR
POSITION INJECTEURS GAZ PL Cuisinière 48” – Table de Cuisson Veuillez noter que le double brûleur est équipé de deux injecteurs externes du même diamètre; Cuisinière 48” – Four 80
Réglage Flamme Basse Allumer des brûleurs à gaz avec une allumette est dangereux. Vous ne devez allumer les brûleurs avec les allumettes qu’en cas d’urgence. Allumez une allumette et maintenez la flamme près du brûleur que vous souhaitez allumer. Les allumettes en bois fonctionnent le mieux. Appuyez sur la pomme de commande et tournez-la lentement. Assurez-vous de tourner le bouton correspondant au brûleur que vous êtes en train d’allumer.
CONVERSION DU GAZ NATUREL AU GAZ LIQUIDE Insérez le tournevis dans le trou situé dans la paroi avant du tableau de bord et tournez la vis de réglage A dans le sens des aiguilles d’une montre. Un réglage correct produira une flamme bleue stable et constante de taille minimale. Le réglage final doit être vérifié en tournant le pommeau du haut au bas plusieurs fois sans éteindre la flamme. Ce réglage, au réglage bas, fournira automatiquement la taille de flamme appropriée au réglage moyen.
ALLUMAGE GAZ ÉLECTRIQUE Les brûleurs à gaz utilisent un dispositif d’allumage électrique situé près de chaque brûleur pour s’assurer que les brûleurs s’allument automatiquement. Allumer des brûleurs à gaz avec une allumette est dangereux. Vous ne devez allumer les brûleurs avec les allumettes qu’en cas d’urgence. Allumez une allumette et maintenez la flamme près du brûleur que vous souhaitez allumer. Les allumettes en bois fonctionnent le mieux. Appuyez sur la pomme de commande et tournez-la lentement.
Instruction Réglage Haute Altitude Les réglages de la vanne doivent être effectués par un technicien qualifié. Des dommages à l’appareil pourraient se produire. PHASE 1 Ces instructions permettent d’ajuster les portées et les sommets des portées pour un fonctionnement à haute altitude, si nécessaire. Informations importantes pour l’installateur: Il est important de compléter les éléments suivants AVANT de régler l’appareil.
3. Réglez la soupape de commande du brûleur sur MIN pour vérifier que la flamme continue de s’enrouler autour du brûleur. Éteignez la flamme ou utilisez un mouvement rapide du ventilateur à partir d’une tablette écritoire ou d’un morceau de carton pour éteindre la flamme. Observez la capacité du brûleur à allumer et à enrouler autour du brûleur (également appelé «chevauchement de l’effet») en quelques secondes.
Données Techniques Caractéristiques de la Table de Cuisson 30” BRÛLEUR ARRIÈRE DROIT BRÛLEUR ARRIÈRE GAUCHE BRÛLEUR AVANT DROIT BRÛLEUR AVANT GAUCHE POMMEAU BRÛLEUR TABLE DE CUISSON MODÈLE 30” RÉGLAGES SORTIE BRÛLEUR: BTU/HR NG (Gaz Naturel), 5” P.C.E. RÉGLAGES SORTIE BRÛLEUR: BTU/HR Gaz LP (Propane), 10” P.C.E.
Caractéristiques de la Table de Cuisson 36” BRÛLEUR CENTRAL ARRIÈRE BRÛLEUR ARRIÈRE DROIT BRÛLEUR ARRIÈRE GAUCHE BRÛLEUR AVANT DROIT BRÛLEUR AVANT GAUCHE BRÛLEUR CENTRAL AVANT POMMEAU BRÛLEUR TABLE DE CUISSON MODÈLE 36” RÉGLAGES SORTIE BRÛLEUR: BTU/HR NG (Gaz Naturel), 5” P.C.E. RÉGLAGES SORTIE BRÛLEUR: BTU/HR Gaz LP (Propane), 10” P.C.E.
Caractéristiques de la Table de Cuisson 48” BRÛLEUR CENTRAL-GAUCHE ARRIÈRE BRÛLEUR CENTRAL-DROIT ARRIÈRE BRÛLEUR ARRIÈRE GAUCHE BRÛLEUR ARRIÈRE DROIT BRÛLEUR AVANT GAUCHE BRÛLEUR AVANT DROIT 1 2 3 4 5 BRÛLEUR CENTRAL-GAUCHE AVANT 6 7 8 BRÛLEUR CENTRAL-DROIT AVANT POMMEAU BRÛLEUR TABLE DE CUISSON MODÈLE 36” RÉGLAGES SORTIE BRÛLEUR: BTU/HR NG (Gaz Naturel), 5” P.C.E. RÉGLAGES SORTIE BRÛLEUR: BTU/HR Gaz LP (Propane), 10”P.C.E.
Liste de Contrôle Installeur Les dégagements spécifiés sont maintenus sur les surfaces de l’armoire. Niveau de l’unité - de l’arrière au côté. Les capuchons du brûleur sont correctement positionnés sur leur base. Tout le matériel d’emballage enlevé. Une garniture à ilot à niveau fixée selon les instructions. Vérifier la flamme de chaque brûleur. La flamme peut avoir besoin de brûler pendant plusieurs minutes pour éliminer les impuretés des conduites de gaz.
MANUAL DE INSTALACIÓN MODELOS DE COCINAS A GAS FR304GN FR366GN FR488GN 91
¡Enhorabuena por su reciente compra Forza! Antes de usar su nuevo producto Forza, se ruega dedicar un momento a examinar el Manual de Instalación. Encontrará las respuestas a todas sus preguntas, así como información de seguridad muy importante. Preste especial atención a las Instrucciones de seguridad importantes ubicadas al principio del manual.
Instrucciones de seguridad Preste atención a los símbolos presentes en este manual: Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le alerta de un riesgo potencial que puede matar o herirle a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. podría morir o herirse de gravedad si no sigue las instrucciones al pie de la letra. Usted podría morir o herirse de gravedad si no sigue las instrucciones.
Si no se sigue al pie de la letra la información de este manual, podría producirse un incendio o explosión provocando daños a objetos, lesiones personales o la muerte. No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro dispositivo. Qué hacer si huele a gas. • No trate de encender ningún dispositivo. • No toque ningún interruptor eléctrico. • No use ningún teléfono en su casa. • Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
PARA LAS INSTALACIONES EN MASSACHUSETTS: 1. La instalación debe realizarla el contratista cualificado o certificado, o el fontanero o instalador del gas cualificado o certificado por el estado, provincia o región en la que este dispositivo será instalado. 2. La válvula de cierre debe ser una llave del grifo del gas en forma de “T”. 3. El conector de gas flexible no debe ser más largo de 36” (914 mm).
Requisitos de ventilación Combinaciones de la campana extractora: Se recomienda que dichas cocinas se instalen junto con una campana extractora suspendida. Debido a la alta capacidad térmica de este aparato, preste especial atención a la instalación de los conductos y de la campana para asegurar que cumpla con las normativas de fabricación locales.
Los materiales ignífugos llevan la marca: UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE CHARACTERISTICS Seguida de la propagación de llama y clasificación de humo. Estas designaciones se muestran como “ FHC ( Flame Spread/ Smoke Developed)”. Los materiales con grados de propagación de llama “O” son ignífugos. Los códigos locales pueden permitir otras clasificaciones de propagación de llama.
Dimensiones del producto Cocina de 36” Cocina de 30” Cocina de 48” 98
Requisitos de encastre Figura 1 Model A B C D Cocina de 30” (762mm) 6" (152mm) 9” (228mm) 6" (152mm) 6" (152mm) Cocina de 36” (913mm) 6" (152mm) 12” (305mm) 9” (228mm) 6" (152mm) Cocina de 48” (1216mm) 6" (152mm) 21” (533mm) 12” (305mm) 6" (152mm) Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al tocar aparatos con superficies calientes, se debe evitar ubicar el espacio de almacenamiento del armario sobre las superficies de los aparatos.
Figura 2 Elegir la ubicación de la cocina Cuidadosamente, seleccione la ubicación en la que se colocará la cocina. La cocina debe ubicarse de forma práctica en la cocina, pero alejada de fuertes corrientes de aire. Las fuertes corrientes de aire podrían producirse al abrir las puertas o ventanas, o mediante sistemas de calefacción y/o ventiladores o conductos de aire acondicionado.
la cocina NO eleve la cocina por el tirador de la puerta del horno, ya que esto podría dañar las bisagras de la puerta y provocar que la misma se eleve de forma incorrecta. NO eleve el dispositivo mediante el panel de control de la cocina. El aparato es pesado y debe manejarse en consecuencia. Debe usarse el equipo de seguridad adecuado como guantes y la mano de obra de al menos, dos personas para desplazar la cocina evitando las lesiones y los daños al aparato o al suelo.
Desembalaje de la cocina 1) Retire el cartón exterior y los materiales de embalaje del palé de envío pero deje la capa de soporte de espuma adhesiva sobre las superficies de metal pulido, para proteger los acabados de arañazos, hasta que se instale la cocina en su posición final. PRECAUCIÓN: Puesto limpio. Los extremos de la banda de corte podrían romperse hacia usted.
5) Saque la carretilla, incline la cocina lateralmente e inserte las patas. 6) Tras las conexiones eléctricas y de gas (véase ambos puntos para las instrucciones), mida las cuatro esquinas en la zona de corte para comprobar que la superficie está nivelada. Nivele las patas a la altura deseada y asegúrese de que la cocina está nivelada. Gire la parte inferior de cada pata en sentido antihorario para subir la pata y en sentido horario para bajarla.
Instalación del dispositivo antivuelco • Un niño o un adulto pueden volcar la cocina y esto puede causarle la muerte. • Asegúrese, al desplazar la cocina, de que el soporte antivuelco está acoplado. • No ponga en funcionamiento la cocina si el soporte antivuelco no está aposentado y acoplado. El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar quemaduras graves a niños y adultos e incluso la muerte.
El soporte antivuelco debe insertarse en la abertura de la abrazadera del sistema antivuelco en la cocina. COCINA LADO DISTANCIA DE X 30”, 36” and 48” Izquierdo o Derecho 3” (75.
Herramientas necesarias: Para hormigón o construcciones de cemento: Deben utilizarse los herrajes de sujeción adecuados (no suministrados). Materiales suministrados: Abrazadera y tornillos del soporte antivuelco Materiales requeridos (no suministrados): Sellador de juntas Válvula de cierre Accesorios de tubería 5 - longitud máxima del pie, 5/8” O.D.
Requisitos del gas LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS DEBE REALIZARLA EL PERSONAL CUALIFICADO O UN INSTALADOR DE DISPOSITIVOS DE GAS. A gran altitud Para altitudes superiores a los 2 000 (610 m) por encima del nivel del mar, se pueden realizar ajustes siguiendo las instrucciones del manual. Si el rendimiento de la llama es satisfactorio, no se requerirá ninguna regulación. Se requiere que un profesional certificado realice los ajustes de altitud durante la instalación.
Conexión del gas OPEN POSITION Debe instalarse una válvula de cierre externa al dispositivo, en un lugar accesible desde la parte delantera, con el fin de cerrar el suministro de gas. La línea de suministro no debe interferir con la parte trasera del aparato. Asegúrese de que el suministro de gas esté desactivado mediante la válvula de cierre manual antes de conectar el dispositivo. Use ¾” (19 mm) de línea flexible (48 ft máx.
PRECAUCIÓN: No trate de conectar el conector flexible directamente a la rosca de la tubería externa. La conexión requiere adaptadores de unión abocinados. Ubicación de la entrada del gas de 30”, 36” y 48” ½” (12.
REQUISITOS DEL GAS Gas Natural WC Presión de alimentación 4” (10 milibares) Presión Mín. de línea 5” (12.5 milibares) Presión Máx. de línea 14” (34.9 milibares), .5 psi (3.5 kPa) GAS REQUIREMENTS Gas LP WC Presión de alimentación 11” (27 milibares) Presión Mín. de línea 12"” (27.4 milibares) Presión Máx. de línea 14” (34.9 milibares), .5 psi (3.
Requisitos eléctricos Este dispositivo debe suministrarse con el voltaje y la frecuencia correcta y debe conectarse a un circuito derivado individual, debidamente conectado a la toma de tierra, protegido por un disyuntor o fusible que posea el amperaje indicado en la placa de identificación. Recomendamos que un electricista cualificado realice el cableado eléctrico y el acople del dispositivo.
Enchufe del cable de alimentación NEMA 5-15 RECEPTÁCULO CLAVIJA DE LA TOMA A TIERRA • Si la tubería de agua fría es interrumpida por plásticos, juntas no metáli cas, conexiones de empalme u otros materiales aislados, NO la use para la toma a tierra. • NO usar toma a tierra para una tubería de gas. • NO use un fusible en el circuito NEUTRO o en la TOMA A TIERRA. Un fusible en el circuito NEUTRO o en la TOMA A TIERRA podría provocar una descarga eléctrica.
Elevación de la cocina Los bordes superiores de los paneles laterales de la cocina deben estar al mismo nivel o más alto que la encimera adyacente. Si la cocina funciona a una altura inferior en relación al armario adyacente, el armario puede exponerse a las temperaturas excesivas, provocando daños al armario y a la encimera. ¡CORRECTO! Las patas niveladoras deben ajustarse para que los lados de la cocina estén al mismo nivel o superior al armario adyacente.
Prueba de los Quemadores de la parte superior de la cocina Instale cualquier componente suelto, como las tapas y parrillas del quemador que hayan sido retiradas antes. Asegúrese de que las tapas del quemador se asienten correctamente en las bases del mismo. Antes de probar el funcionamiento del dispositivo, compruebe que la unidad y el suministro de gas se han revisado con cuidado en busca de fugas y que la unidad ha sido conectada a la fuente de alimentación eléctrica.
Adaptación del dispositivo para uso con gas LP La adaptación debe realizarla un PERSONAL AUTORIZADO (u otra agencia cualificada) de acuerdo con las instrucciones del fabricante y todas las normativas y requisitos de la autoridad competente. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones graves o daños materiales. La agencia cualificada que realiza este trabajo asume la responsabilidad de dicha adaptación.
Regulador de presión CÓDIGO DE LA FECHA TOMA DE VENT. STD. LIMITADOR DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN AUX. ½ N.P.T. ENTRADA ½ N.P.T. Sustitución del inyector en funcionamiento (Quemador inferior del horno) 1) Retire la tapa de cubierta del quemador. 2) Retire los tornillos A fijando el quemador del horno y extraiga el quemador de su soporte. 3) Retire el inyector girando la llave de tuerca de 9-32” en sentido antihorario.
Sustitución del inyector en funcionamiento (Quemador de la parrilla del horno) 1) Retire la puerta, tal y como se describe en el punto “Extracción de la puerta”; 2) La cocina dispone de dos quemadores de parrilla. Retire los tornillos A fijando los quemadores de parrilla y extraiga los quemadores de su soporte.
Adaptación de los dispositivos para uso con gas Natural Si este dispositivo debe adaptarse para el uso con gas NG (gas natural), cada una de las siguientes modificaciones deben ser realizadas: 1) Adapte el regulador de presión a la posición NG según el punto “Adaptación del Regulador de Presión”.
POSICIÓN DE LOS INYECTORES DE GAS NATURAL (GN) Placa de cocción - cocina de 30” Range INYECTOR Ø 165 INYECTOR Ø 165 INYECTOR DE ENTRADA Ø 90 INYECTOR DE ENTRADA Ø 90 INYECTOR DE SALIDA Ø 210 INYECTOR DE SALIDA Ø 210 Por favor, tenga en cuenta que el quemador doble está equipado con dos inyectores de salida con el mismo diámetro; Horno - cocina de 30” INYECTOR DEL QUEMADOR DE LA PARRILLA Ø 150 INYECTOR DEL QUEMADOR DE LA PARRILLA Ø 150 INYECTOR DEL QUEMADOR DE LA PARRILLA Ø 225 119 ES
POSICIÓN DE LOS INYECTORES DE GAS NATURAL (GN) Placa de cocción - cocina de 36” Range INYECTOR Ø 165 INYECTOR Ø 165 INYECTOR Ø 165 INYECTOR DE ENTRADA Ø 90 INYECTOR DE ENTRADA Ø 90 INYECTOR DE SALIDA Ø 210 INYECTOR DE SALIDA Ø 210 INYECTOR DE ENTRADA Ø 90 INYECTOR DE SALIDA Ø 210 Por favor, tenga en cuenta que el quemador doble está equipado con dos inyectores de salida con el mismo diámetro; Horno - cocina de 36” Range INYECTOR DEL QUEMADOR DE LA PARRILLA Ø 150 INYECTOR DEL QUEMADOR DE LA PARRILL
POSICIÓN DE LOS INYECTORES DE GAS NATURAL (GN) Placa de cocción - cocina de 48” Range INYECTOR Ø 150 INYECTOR Ø 150 INYECTOR Ø 150 INYECTOR Ø 150 INYECTOR DE ENTRADA Ø 80 INYECTOR DE ENTRADA Ø 80 INYECTOR DE ENTRADA Ø 80 INYECTOR DE SALIDA Ø 180 INYECTOR DE SALIDA Ø 180 INYECTOR DE ENTRADA Ø 80 INYECTOR DE SALIDA Ø 180 INYECTOR DE SALIDA Ø 180 Por favor, tenga en cuenta que el quemador doble está equipado con dos inyectores de salida con el mismo diámetro; Horno - cocina de 48” Range INYECTOR D
POSICIÓN DE LOS INYECTORES DE GAS LP Placa de cocción - cocina de 30” INYECTOR Ø 102 INYECTOR Ø 102 INYECTOR DE ENTRADA Ø 55 INYECTOR DE ENTRADA Ø 55 INYECTOR DE SALIDA Ø 120 INYECTOR DE SALIDA Ø 120 Por favor, tenga en cuenta que el quemador doble está equipado con dos inyectores de salida con el mismo diámetro; Horno - cocina de 30” INYECTOR DEL QUEMADOR DE LA PARRILLA Ø 88 INYECTOR DEL QUEMADOR DE LA PARRILLA Ø 88 INYECTOR DEL QUEMADOR DE LA PARRILLA Ø 129 122
POSICIÓN DE LOS INYECTORES DE GAS LP Placa de cocción - cocina de 36” INYECTOR Ø 102 INYECTOR Ø 102 INYECTOR Ø 102 INYECTOR DE ENTRADA Ø 55 INYECTOR DE ENTRADA Ø 55 INYECTOR DE SALIDA Ø 120 INYECTOR DE SALIDA Ø 120 INYECTOR DE ENTRADA Ø 55 INYECTOR DE SALIDA Ø 120 Por favor, tenga en cuenta que el quemador doble está equipado con dos inyectores de salida con el mismo diámetro; Horno - cocina de 36” INYECTOR DEL QUEMADOR DE LA PARRILLA Ø 88 INYECTOR DEL QUEMADOR DE LA PARRILLA Ø 88 INYECTOR DEL QU
POSICIÓN DE LOS INYECTORES DE GAS LP Placa de cocción - cocina de 48” INYECTOR Ø 93 INYECTOR Ø 93 INYECTOR DE ENTRADA Ø 52 INYECTOR DE SALIDA Ø 107 INYECTOR Ø 93 INYECTOR Ø 93 INYECTOR DE ENTRADA Ø 52 INYECTOR DE SALIDA Ø 107 INYECTOR DE ENTRADA Ø 52 INYECTOR DE ENTRADA Ø 52 INYECTOR DE SALIDA Ø 107 INYECTOR DE SALIDA Ø 107 Por favor, tenga en cuenta que el quemador doble está equipado con dos inyectores de salida con el mismo diámetro; Horno - cocina de 48” INYECTOR DE ENTRADA Ø 88 INYECTOR DE E
Ajuste a fuego bajo Encender los quemadores de gas con fósforos es peligroso. Solo encienda los quemadores con fósforos en caso de emergencia. Encienda un fósforo y mantenga la llama cerca del quemador que desea encender. Los fósforos de madera funcionan mejor. Pulse y gire el botón de control lentamente. Asegúrese de girar el botón correcto para el quemador que desea encender. NOTA: Si el quemador no se enciende durante cinco segundos, apague el botón y espere un minuto antes de intentarlo de nuevo.
ADAPTACIÓN DE GAS NATURAL A GAS LÍQUIDO Introduzca un destornillador en el agujero en la pared frontal del panel del instrumento y gire el tornillo de regulación A en sentido horario. El ajuste adecuado producirá una llama azul estable y constante de tamaño mínimo. El ajuste final debe comprobarse girando el botón de arriba a abajo varias veces sin apagar la llama. Este ajuste, configuración baja, proporcionará automáticamente el tamaño de llama adecuado para la configuración media.
ENCENDIDO ELÉCTRICO DEL GAS Los quemadores de gas usan un dispositivo de encendido eléctrico situado cerca de cada quemador que garantiza que los quemadores se enciendan automáticamente. Encender los quemadores de gas con fósforos es peligroso. Solo encienda los quemadores con fósforos en caso de emergencia. Encienda un fósforo y mantenga la llama cerca del quemador que desea encender. Los fósforos de madera funcionan mejor. Pulse y gire el botón de control lentamente.
Instrucciones para el ajuste de la altitud Los ajustes de la válvula debe realizarlos un técnico cualificado. Podrían producirse daños en la unidad. PASO 1 Estas instrucciones se usan para ajustar las cocinas y las partes superiores de las mismas para su funcionamiento en altitudes elevadas, si fuera necesario. Información importante para el instalador: Es importante que lo descrito a continuación se realice ANTES de llevar a cabo los ajustes en el dispositivo.
3) Ajuste de la válvula de control del quemador en MIN para observar que la llama continúa envolviendo el quemador. Sóplele a la llama, o realice un movimiento rápido con el ventilador, un cuaderno o un trozo de cartón para extinguir la llama. Observe la capacidad del quemador para reavivar y envolverlo (también llamado “carry over”) en unos segundos. Esta llama “carry-over” es esencial para encender y reavivar el quemador pertinente.
Datos técnicos Características de la placa de cocción de 30” QUEMADOR DERECHO TRASERO QUEMADOR IZQUIERDO TRASERO QUEMADOR IZQUIERDO DELANTERO BOTÓN QUEMADOR DERECHO DELANTERO QUEMADOR DE LA PLACA DE COCCIÓN MODELO DE 30” CALIFICACIONES DEL QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR NG (Gas Natural), 5” W.C.P. CALIFICACIONES DEL QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR LP (Propano) Gas, 10” W.C.P.
Características de la placa de cocción de 30” QUEMADOR CENTRAL TRASERO QUEMADOR DERECHO TRASERO QUEMADOR IZQUIERDO TRASERO QUEMADOR DERECHO DELANTERO QUEMADOR IZQUIERDO DELANTERO QUEMADOR CENTRAL DELANTERO BOTÓN QUEMADOR DE LA PLACA DE COCCIÓN MODELO DE 36” CALIFICACIONES DEL QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR NG (Gas Natural), 5” W.C.P. CALIFICACIONES DEL QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR LP (Propano) Gas, 10” W.C.P.
Características de la placa de cocción de 48” BURNER QUEMADOR CENTRAL- DERECHO CENTRAL-RIGHT TRASERO REAR BURNER QUEMADOR CENTRAL- IZQUIERDO CENTRAL-LEFT TRASERO REAR BURNER BURNER QUEMADOR DERECHO REAR RIGHT TRASERO QUEMADOR IZQUIERDO TRASERO REAR LEFT BURNER QUEMADOR DERECHO DELANTERO FRONT RIGHT BURNER QUEMADOR IZQUIERDO DELANTERO FRONT LEFT 1 2 3 4 5 QUEMADOR - IZQUIERDO BURNER DELANTERO CENTRAL-LEFT FRONT BOTÓN QUEMADOR DE LA PLACA DE COCCIÓN MODELO DE 36” 6 7 8 QUEMADOR CENTRAL- D
Lista de control del instalador Las distancias específicas se mantienen en las superficies del armario. Nivel de la unidad - de delante a atrás y de lado a lado. Las tapas del quemador están colocadas correctamente en las bases del quemador. Eliminado todo el material de embalaje. Acople un embellecedor de Isla según las instrucciones. Compruebe la llama de cada quemador. La llama podría necesitar quemar durante varios minutos para retirar impurezas de las líneas de gas.
014E23