Installation Guide
GUARANTEE: This Fluidmaster product is guaranteed to be
free from defective materials and workmanship for a
period of one year. Units returned to Fluidmaster will be
replaced without charge.
GARANTÍA: Se garantiza por un período de un año, que
este producto Fluidmaster estará exento de materiales
defectuosos y de fabricación. Las unidades devueltas a
Fluidmaster serán reemplazadas sin cargo.
30800 Rancho Viejo Road
San Juan Capistrano, CA 92675
www.fluidmaster.com
Remove tank lid. Disconnect the flapper chain/linkage
from the lever. Unthread nut from old lever. Remove
lever from tank.
Extraiga la tapa del tanque. Desconecte la
cadena del obturador/enganche desde la palanca.
Desenrosque la tuerca de la palanca vieja.
Saque la palanca del tanque.
Measure length of existing lever arm. If necessary,
trim new arm at the cut line that best matches the
length of the old arm (hacksaw recommended for
best results).
Mida la longitud del brazo actual de la palanca. En
caso necesario, recorte el nuevo brazo en la línea de
corte que mejor se adapta a la longitud del brazo viejo
(se recomienda usar una sierra de arco para obtener
mejores resultados).
Slide arm through tank hole until handle shank fits
snugly. Slip lock nut over lever (flat side facing
handle). Start nut on threads (reverse thread).
DO NOT TIGHTEN FULLY.
Deslice el brazo a través del agujero del tanque hasta
que el vástago se ajuste perfectamente. Deslice la
tuerca de traba sobre la palanca (el lado liso mirando
hacia la manija) Comience a colocar las tuercas (rosca
inversa). NO AJUSTE COMPLETAMENTE.
Connect flapper chain/linkage to arm hole that
provides the best lift. Chain should have slight slack
when flapper is in the closed position. Check lift
action for proper flush. Tighten lock nut. DO NOT
OVERTIGHTEN; overtightening may crack tank.
Conecte la cadena del obturador/enganche con el
agujero del brazo que proporciona el mejor ajuste. La
cadena debería quedar un poco floja cuando el
obturador está en posición de cerrado. Verifique la
acción de elevación para una descarga correcta. Ajuste
la tuerca de traba. NO AJUSTE DEMASIADO, ajustar
demasiado podría rajar el tanque.
For standard front-mount tanks go to step 3. For A SIDE
OR ANGLE-MOUNT TANK, slowly bend new lever arm to
match the shape of the old lever arm. DO NOT BEND
ARM QUICKLY OR BACK AND FORTH REPEATEDLY.
Para tanques de montaje estándar vaya al paso 3. Para
TANQUES DE MONTAJE LATERAL O EN ANGULO, doble
lentamente el brazo de la palanca para hacer coincidir
con la forma del brazo viejo de la palanca. NO DOBLE
EL BRAZO RÁPIDAMENTE O REPETIDAMENTE HACIA
AMBOS LADOS.
EASY TO INSTALL / FÁCIL DE INSTALAR
WARNING
Fluidmaster shall not be responsible or liable for any failure
of, or damage to, this plumbing product caused by its use in
toilet tanks containing high concentrations of chlorine or
chlorine-related products.
ADVERTENCIA
Fluidmaster no será responsable y estará exento ante cualquier
falla o daño a, este producto de plomería causado por su uso
en tanques de inodoro que contienen altas concentraciones de
cloro o productos relacionados con el cloro.
Red/Green color arrangement
is a registered trademark of
Fluidmaster, Inc.
© 2007 Fluidmaster, Inc.
® Registered trademark of
Fluidmaster, Inc.
P/N 6-137, 11/07
La combinación de colores
Rojo/Verde es una marca
registrada de Fluidmaster, Inc.
© 2007 Fluidmaster, Inc.
® Marca registrada de
Fluidmaster, Inc.
1
2
5
– CUT
– CUT
4"
8"
6"
3
4
680
TOILET TANK LEVER
PALANCA DEL TANQUE DEL INODORO
Product of China. Producto de China.