GMD19 OWNER’S MANUAL | MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L’UTILISATEUR | MANUAL 1
BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR AVANT DE COMMENCER | ANTES DE COMEÇAR IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference. Please read these instructions before assembly and use of this product. IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts are missing, damaged or broken. Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer.
Your product may come with replacement warning labels which you can apply over the factory applied warning label if English is not your primary language. Select the warning label with the appropriate language for you. Este producto viene con etiquetas de advertencia en español que se pueden pegar sobre las etiquetas de fábrica, en caso de que el inglés no sea el idioma principal. Selecciona las etiquetas de advertencia en el idioma de preferencia.
BRASIL Distribuído por: Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ: 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor: fone 0800-550780. E-mail: sac@mattel.com UNITED STATES 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. AUSTRALIA Mattel Australia Pty. Ltd.
CONSUMER INFORMATION INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR RENSEIGNEMENTS POUR LES CONSOMMATEURS INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR WARNING FALL HAZARD: Infants have suffered skull fractures falling while in and from floor seats: • Use ONLY on the floor. • NEVER use on an elevated surface. • NEVER lift or carry child in product. • Use ONLY with a child who is able to hold head up unassisted. • STOP using when the child can climb out or walk. • ALWAYS keep child in view while in product.
AVERTISSEMENT DANGER DE CHUTE : Des bébés ont subi des fractures du crâne en tombant d’un siège : • Utiliser le produit UNIQUEMENT sur le sol. • NE JAMAIS utiliser le produit sur une surface en hauteur. • NE JAMAIS soulever ou transporter l’enfant dans le produit. • Utiliser UNIQUEMENT pour un enfant qui est capable de se tenir la tête droite sans aide. • CESSER d’utiliser lorsque l’enfant peut marcher ou sortir tout seul du produit. • NE JAMAIS quitter l’enfant des yeux lorsqu’il est dans le produit.
ASSEMBLED PARTS | PIEZAS ENSAMBLADAS ÉLÉMENTS ASSEMBLÉS | PEÇAS PARA MONTAGEM 7
ASSEMBLY | MONTAJE ASSEMBLAGE | MONTAGEM 1 The frames and the front base are designed to fit one way. If these parts do not “snap” together, try fitting each frame into the opposite socket in the front base. Hub Button Out Botón de conexión sobresaliente Bouton vers l’extérieur Botão do hub para fora Los armazones y base delantera están diseñados para ajustarse de una sola manera. Si las partes no “encajan”, intenta ajustar cada marco en la conexión opuesta ubicada frente a la base.
3 Pull on the rear base to be sure it’s attached. Tira la base trasera para asegurarte de que esté conectada. Tirer sur la base arrière pour s’assurer qu’elle est bien fixée. 4 Puxe a base traseira para confirmar que está bem fixa.
6 If you cannot “snap” the parts into place, you may have assembled the seat ring backwards. Remove the seat ring from the frames and turn it around so that the wider, flat side is toward the front base. Then, repeat this assembly step. Si no puedes “encajar” las partes en su lugar, es posible que hayas ajustado el aro del asiento al revés. Retira el aro del asiento de los marcos y gíralo para que el costado plano y más ancho quede frente a la base delantera. Luego, repite este paso de montaje.
8 Fit the end of the pad with the pegs down through the seat ring. Introduce el extremo del colchón con las clavijas en el aro del asiento. Faire passer le côté du coussin avec des attaches dans l’anneau du siège. Encaixe a ponta com as argolas para baixo pelo aro do assento.
Fit the eight buttons holes on the pad to the eight pegs under the seat ring. Ajusta los ocho orificios de botón del colchón en las ocho clavijas abajo del aro del asiento. Accrocher les huit boutonnières du coussin aux huit attaches sous l’anneau du siège. Encaixe os oito botões do acolchoado aos oito aros abaixo do aro do assento.
FABRIC SEAT HELPS BABY SIT UP! ¡LA ALMOHADILLA DE TELA AYUDA A QUE EL BEBÉ PUEDA SENTARSE! LE SIÈGE EN TISSU AIDE BÉBÉ À RESTER ASSIS! O ASSENTO CONFORTÁVEL, COM TECIDO MACIO, AJUDA O BEBÊ A SENTAR! Linkable, Removable Toys Fit the link on each toy to a loop on the seat. Juguetes que se pueden conectar y quitar Conecta el aro de cada juguete en una conexión en la silla. Jouets amovibles Accrocher les jouets aux boucles du siège. Brinquedos removíveis Encaixe cada brinquedo em uma argola no assento.
OPENING THE FRAME | APERTURA DEL MARCO OUVERTURE DU PRODUIT | ABRINDO A ESTRUTURA Lift the frames until each “snaps” into place. Push down on the seat ring to be sure the frame is open. Levanta los marcos hasta que “encajen” en su lugar. Presiona hacia abajo el aro del asiento para asegurarte de que el armazón esté abierto. Relever les cadres jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent. Appuyer sur l’anneau du siège pour s’assurer que le cadre est ouvert. Levante as estruturas até que cada uma fique bem encaixada.
FOLDING THE FRAME | PLIEGUE DEL MARCO FERMETURE DU PRODUIT | DOBRANDO A ESTRUTURA While pressing the button on each hub, lower the seat. Mientras presionas el botón de cada conexión, baja el asiento. Tout en appuyant sur le bouton de chaque cadre, baisser le siège. Enquanto aperta o botão em cada conector, abaixe o assento.
CARE | MANTENIMIENTO ENTRETIEN | CUIDADOS To clean the frame and toys, wipe clean using a mild cleaning solution and damp cloth. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove soap residue. Machine wash the pad in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry on low heat. To remove the pad, lift to remove the pad pegs from the front base. Then remove the pad button holes from the pegs underneath the seat ring.