e Instructions Model Number G4120 f Instructions Numéro de modèle : G4120 S Instrucciones Número de modelo: G4120 e Product features and decoration may vary from the photo above. f Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport à la photographie. S Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas arriba. c c e. i r p sher i f .
e Important! f Important ! S Importante! e • For proper set-up and use, please read these instructions. •Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. •Transmitter is electrically powered. •Receiver is powered by the AC adaptor (included, plugs into standard household outlets 120V AC). Receiver also runs on battery power (three “AA” -LR06 alkaline batteries - not included). •Requires one PR12 (or equivalent) light bulb (included).
e Important! f Important ! S Importante! f • Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé comme moniteur médical et ne peut remplacer la supervision du bébé par un adulte. •Vérifier la réception des sons par le récepteur avant le premier emploi et chaque fois que l’émetteur est déplacé. •Pour prévenir l’enchevêtrement : - Ne jamais mettre l’émetteur dans un lit ou un parc. Garder l’émetteur et le récepteur de la télécommande hors de portée du bébé. - Ne jamais utiliser de rallonge avec l’adaptateur c.a.
e Receiver Battery Installation (Optional) f Installation de la pile du récepteur (facultatif) S Instalación de la pila del receptor (opcional) e Battery Compartment Door f Couvercle du compartiment de la pile "AA" (LR06) 1.5V x 3 S Tapa del compartimento de la pila e Shown Actual Size f Dimensions réelles S Se muestra a tamaño real e • Locate battery compartment door on back of receiver. •Loosen screw in battery compartment door with a Phillips screwdriver. Lift to remove battery compartment door.
e Battery Safety Information f Conseils de sécurité concernant les piles S Información de seguridad sobre las pilas e Batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: •Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium). •Insert batteries as indicated inside the battery compartment. •Remove batteries during long periods of non-use.
e FCC Statement (United States Only) S Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos) e This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
e RSS-210 ICES-003 f CNR-210 NMB-003 e RSS-210 This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Channel A frequency 49.83MHz, Channel B frequency 49.89MHz, field strength 75dBmV/m at 3m. µ f CNR-210 Ce dispositif est conforme au CNR-210 d’Industrie Canada.
e Testing Sound Reception f Vérification de la réception du son S Probar la recepción del sonido e Test transmitter transmission and receiver reception f Vérifier la transmission par l’émetteur et la réception par le récepteur S Probar la transmisión del transmisor y la recepción del receptor e Power/Volume Dial e Power/Volume Dial f Interrupteur alimentation/volume f Interrupteur alimentation/volume S Botón de encendido/volumen S Botón de encendido/volumen e Power Indicator e Power Indicator f Voya
e Testing Sound Reception f Vérification de la réception du son S Probar la recepción del sonido f • L’affichage lumineux variable s’illuminera quand le récepteur recevra des sons : - Une ou deux lumières s’allument quand le son est faible. - Trois ou quatre lumières s’allument quand le son est fort. •S’il y a du brouillage (bourdonnement, parasites, etc.) sur un canal, changer celui-ci aux deux appareils. Le choix d’un canal est habituellement une étape qui n’a pas besoin d’être répétée.
e Setup & Use f Installation et utilisation S Preparación y uso e CEILING LIGHT SHOW f PROJECTION DE LUMIÈRES AU PLAFOND S LUCES EN EL TECHO 8 2 3 e MUSIC/SOUND EFFECTS f MUSIQUE/SONS S MÚSICA/EFECTOS DE SONIDO e Start Button f Bouton de mise en marche S Botón de activación 1 8 5 1 7 4 6 e TRANSMITTER f ÉMETTEUR S TRANSMISOR e BACK VIEW TRANSMITTER f VUE DE L’ARRIÈRE DE L’ÉMETTEUR S VISTA POSTERIOR DEL TRANSMISOR 10 e RECEIVER f RÉCEPTEUR S RECEPTOR
e Setup & Use f Installation et utilisation S Preparación y uso e IMPORTANT! Test sound reception of this monitor before first time use and whenever you change location of transmitter (see page 8). 1. Set transmitter channel switch to same channel as receiver. 2. Place transmitter in same room with child. Point microphone directly toward crib or play area. 3. Unwrap and fully extend power cord for best transmission. Insert power cord plug into wall outlet. 4.
e Setup & Use f Installation et utilisation S Preparación y uso 11 9 10 12
e Setup & Use f Installation et utilisation S Preparación y uso S 9. Colocar el receptor donde lo pueda ver u oír. 10. Extender totalmente el cable del adaptador eléctrico para una óptima recepción. Introducir el conector del adaptador eléctrico en el enchufe del receptor y conectar en un tomacorriente de pared. Nota: para usar las pilas alcalinas “AA” (LR06) como fuente de alimentación, consultar las instrucciones sobre la colocación de las pilas del receptor en la página 4. 11.
e Replacing the Light Bulb (Glass Bulb) f Remplacement de l’ampoule S Sustitución de la bombilla (bombilla de vidrio) e IMPORTANT! Should light bulb become nonfunctional, you are advised to remove and replace it. This should be carried out away from child’s sleep or play area. e Retainer f Support S Sujetador f IMPORTANT ! Si l’ampoule ne fonctionne plus, la retirer et la remplacer, loin de la chambre ou de l’aire de jeu du bébé. S ¡IMPORTANTE! Si la bombilla se funde, sustituirla por una nueva.
e Replacing the Light Bulb (Glass Bulb) f Remplacement de l’ampoule S Sustitución de la bombilla (bombilla de vidrio) e Tab f Patte S Lengüeta 3 e Reflector Lens f Lentille S Lente reflector 4 e Notch f Encoche S Muesca e Groove f Rainure S Ranura e • At an angle, fit reflector over new light bulb. •Align notch in reflector with tab in light bulb receptacle. •Push reflector lens slightly and fit reflector edges into grooves in light bulb compartment cover.
e Replacing the Light Bulb (Glass Bulb) f Remplacement de l’ampoule S Sustitución de la bombilla (bombilla de vidrio) e Light Bulb Compartment Door f Couvercle du compartiment de l’ampoule S Tapa del compartimento de la bombilla 6 5 e • Replace retainer and insert two screws. •Tighten screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten. e • Fit light bulb compartment door into back of transmitter. Press light bulb compartment door to “snap” into place.
e Problems & Solutions f Problèmes et solutions S Problemas y soluciones e“Uh-oh, maybe I should move closer to the house.” f«Oh, oh, peut-être devrais-je me rapprocher de la maison.» S“Más vale que no me aleje tanto de la casa.” tic e Sta uillage f Bro tica S Está e PROBLEM You hear static or buzzing because receiver is out of range of transmitter. SOLUTION Move receiver closer to transmitter.
e Circuit Breaker f Disjoncteur S Cortacircuito 5 e“Ma, ma, ma. Da, da, da…” f«Ma, ma, ma, pa, pa, pa…» S“Ma, ma, ma. Da, da, da…” 3 4 e“That doesn’t sound right. Maybe we should check the transmitter.” f«Le son est bizarre. Il faudrait peut-être vérifier l’émetteur.» S“Éso no se oye bien. Voy a revisar el transmisor.
e PROBLEMS SOLUTIONS 1 Transmitter power indicator not lit. Turn transmitter power on. Power indicator lights. 2 You hear static or buzzing from receiver. Make sure channel switches on both transmitter and receiver are set to same channel. 3 Transmitter power indicator not lit. Make sure light switch that controls power flow to wall outlet is on. 4 Transmitter power indicator not lit. Check transmitter power cord plug-to-outlet connection. 5 Transmitter power indicator not lit.
e“Wah, Wah, Wah…” f«Ouin, ouin, ouin...» S“Wah, Wah, Wah…” e“Did you read about…” f«Avez-vous entendu parler de...» S“¿Te enteraste de…?” e“That’s gotta be coming from next door…” f«Ça doit venir de chez le voisin…» S“Seguramente son los vecinos de al lado…” e“Wah, Wah, Wah…” f«Ouin, ouin, ouin...
e“Wah, Wah, Wah…” f«Ouin, ouin, ouin...» S“Wah, Wah, Wah…” S PROBLEMA Se oyen conversaciones o sonidos de otras casas. e“That must be Susie next door…” f«Ce doit être Susie, la voisine…» S“Ésa es la voz de la vecina de al lado…” SOLUCIONE Hay interferencia de señal causada por otros monitores infantiles en el mismo canal o por teléfonos inalámbricos. Cambiar los interruptores de canal, tanto en el transmisor como en el receptor, para eliminar la fuente de interferencia.
e One (1) Year Limited Warranty (United States Only) S Garantía limitada de 1 año (válida sólo en los E.U.A.) e Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, New York 14052 warrants that Magical Motion Swing is free from all defects in material and workmanship when used under normal conditions for a period of one (1) year from the of purchase. Should the product fail to perform properly, we will repair or replace it at our option, free of charge.
e One (1) Year Limited Warranty f Garantie limitée de un (1) an S Garantía limitada de un año e Mattel Canada Inc., warrants to the original consumer purchaser that this product will be free of defects in material or workmanship for one year (unless otherwise specified in alternate warranties) from the date of purchase. If defective, return the product along with proof of the date of purchase, postage prepaid to Mattel Canada Inc., Consumer Service, 6155 Freemont Blvd.
e Care f Entretien S Mantenimiento e Excess dirt in transmitter and receiver microphone will hamper transmission of sound. Clean outer surface of transmitter and receiver with a cloth lightly dampened with a mild cleaning solution. Never immerse transmitter, receiver or AC adaptor. f Trop de saletés sur le microphone de l’émetteur et du récepteur gênera la transmission des sons. Nettoyer la surface de l’émetteur et du récepteur à l’aide d’un linge légèrement humide et d’une solution savonneuse douce.