Owners Installation, Operation, and Safety Manual FR1200G / FR2400G / FR4200G / FR4400G SD1200G / Series DC Transfer Pumps FR600G Series AC Transfer Pumps Tuthill Transfer Systems 8825 Aviation Drive Ft. Wayne, IN 46809 1 (260) 747-7529 www.tuthill.
Table of Contents Safety Information .............................................................................................................. 3 Installation .......................................................................................................................... 3 DC Electrical Wiring ............................................................................................................ 6 DC Wiring Diagram ..........................................................................
Safety Information WARNING! Electrical wiring should be performed ONLY by a licensed electrician in compliance with local, state, and national electrical code NEC/ANSI/ NFPA 70, NFPA 30, and NFPA 30A, as appropriate to the intended use of the pump. Threaded rigid conduit, sealed fittings, and conductor seal should be used where applicable. The pump must be properly grounded.
CAUTION! A pressure retaining fill cap can be used to reduce fuel loss through evaporation, but note that it will reduce the flow rate. CAUTION! Threaded pipe joints and connections must be sealed with the appropriate sealant or sealant tape to prevent the possibility of leaks. WARNING! Fill-Rite pumps are designed for use with stationary and mobile tank applications.
Typical Skid Tank Installation Materials: 1” telescoping suction pipe extended to a length that will extend to within 3” of the bottom of the tank when screwed into the tank adapter with the tank adapter screwed into the tank flange (see SKID TANK INSTALLATION diagram). Threaded pipe joint sealant appropriate for application. Gasket Screen Installation Assembly View Tank Adapter Telescoping Suction Pipe Installation Procedure: 1. Thread the 1” pipe into the tank adapter.
Typical Skid Tank Installation (cont’d) 2. Screw the inlet flange (with suction pipe) into the tank bung; seal threads liquid tight with appropriate thread sealant (Figure 2). Figure 2 3. Mount the pump on the adapter; making sure the seal and screen are installed as shown. (Figure 3). Figure 3 Electrical Wiring DC Wiring Procedure FR1200G / FR2400G / FR4200G / FR4400G / SD1202G Series DC Transfer Pumps CAUTION! DC powered pumps are designed to operate on either 12 or 24 VDC (depending on model).
Instructions Before Proceeding With DC Wiring The pump needs to be electrically bonded to supply tank or vehicle frame. To electrically bond pump, remove green bonding screw located next to junction box cover. Insert this screw through eyelet of furnished green bonding wire assembly and refasten it securely to the pump. The other end of the wire is to be stripped of insulation and the bare wire securely bonded to the vehicle / trailer frame or skid tank.
DC Wiring (cont’d) For Skid Mounted Tanks 1. Pass the electrical wires to the power source, supporting the wires as necessary and protecting them from sharp edges, heat and anything that could damage the wires. 2. Attach one end of the fuse holder to the red pump wire, as close to the battery / power source as possible. Make a solid electrical connection to the positive terminal of the power source with the other end of the fuse holder.
Fuse to be located outside of hazardous area, as close to the power source as possible. If the wiring from the power source to the pump is greater than 20’, refer to the applicable Electrical Code (National, International, or local) to ensure the wire is of the correct size for the application. DC Wiring Diagram Fuse to be located outside of hazardous area, as close to the power source as possible.
AC Wiring Instructions FR600G / SD602G AC Transfer Pumps WARNING! Electrical wiring should be performed ONLY by a licensed electrician in compliance with local, state, and national electrical code NEC/ ANSI/NFPA 70, NFPA30, and NFPA 30A, as appropriate to the intended use of the pump. The pump must be properly grounded. Improper installation or use of this pump can result in serious bodily injury, or death! CAUTION! All pumps should operate at the rated nameplate voltage.
AC Pump Junction Box (FR600G Series AC Transfer Pumps) Ground screw in junction box Figure 5 AC Wiring Diagram (FR600G Series AC Transfer Pumps) WARNING! Ground wire in supply wiring MUST be connected to the ground screw inside the junction box.
Operating Instructions WARNING! Always keep the nozzle in contact with the container being filled during the filling process to minimize the possibility of static electricity build up. 1. 2. 3. 4. 5. If so equipped, reset meter to “0” (do not reset while in use as this will cause damage to the meter). Remove dispensing nozzle from nozzle boot. Move the switch lever to the “ON” position to power the pump (figure 5). Insert the dispensing nozzle into the container to be filled.
Troubleshooting The following troubleshooting guide is provided to offer basic diagnostic assistance in the event you encounter abnormal service from your Fill-Rite product. If you have questions regarding installing, operating, or servicing your product, please feel free to contact our Customer Service Department at 1-800-634-2695 (M-F 8 AM–5 PM ET). You can also reach us on the World Wide Web at “www.fillrite.com”. WARNING! DO NOT open or attempt to repair the motor on your Fill-Rite pump.
Troubleshooting (cont’d) Motor stalls / fuse blows or thermal protector trips repeatedly. 1. Bypass valve sticking. 2. Low voltage. 3. Excessive rotor or vane wear. 4. Debris in pump cavity. 1. Pumping high viscosity fluids. Motor overheats. 2. Clogged screen. 3. Restricted suction pipe. 4. Motor failure. 5. Pump rotor lock-up. Motor Inoperative. Fluid leakage. 1. No power 2. Switch failure. 3. Motor failure. 4. Thermal protector failure. 5. Incorrect/loose wiring. 1. Bad o-ring gasket. 2.
Technical Information DC pumps (G/GE models) Motor FR1200 Series FR2400 Series Power - AC 115, 230, 115/230 VAC N/A N/A HZ 50, 60, 50/60 N/A N/A Power - DC 12, 24, 12/24 12 24 HP (horsepower) rating 1/4 HP 1/4 HP Power cord length (feet) 18' 18' Power cord gauge (AWG) 12 AWG 12 AWG DC Power cord connectors NONE NONE 20 10 2600 2600 30 min. 30 min.
Technical Information DC pumps (G/GE models) Motor FR4200 Series FR4400 Series Power - AC 115, 230, 115/230 N/A N/A HZ 50, 60, 50/60 N/A N/A Power - DC 12, 24, 12/24 12 24 HP (horsepower) rating 1/4 HP 1/4 HP Power cord length (feet) 18' 18' Power cord gauge (AWG) 12 AWG 12 AWG DC Power cord connectors NONE NONE Amps (FLA) 20 10 2600 2600 30 min. 30 min.
Technical Information AC Pumps Motor Power -AC 115, 230, 115/230 FR600 SD600 115 VAC 115 VAC 60 HZ 60 HZ N/A N/A HP (horsepower) rating 1/6 HP 1/6 HP Power cord length (feet) N/A N/A Power cord gauge (AWG) N/A N/A DC Power cord N/A N/A 2.0 A 2.0 A HZ 50, 60, 50/60 Power - DC 12, 24, 12/24 Amps (FLA) RPM 2000 2000 30 min. 30 min. Yes Yes None None Certification UL/cUL UL/cUL Pump FR600 SD600 Rotary Vane Rotary Vane Up to 14.8 Up to 14.8 Up to 17.4 Up to 17.
Kits and Parts # Kit Description Parts 1 KIT120BD* BioDiesel Kit* O-ring seal, bypass valve poppet, bypass cap seal, inlet seal 2 KIT120RG Rotor & Vane Kit Rotor cover, rotor, vanes, rotor key, O-ring seal, attaching hardware 3 KIT120JC Junction Cover Kit Junction cover, seal, fasteners 4 KIT120SL Seal Kit O-ring, shaft seals, retainer clip 5 KIT120BV By-Pass Service Kit Screen, bypass valve, valve spring, bypass cap, O-ring seal 6 KIT120NB Nozzle Boot Kit Nozzle boot, attaching h
Accessories 3/4” Accessories Description FRHMN075S 3/4” Manual Aluminum Nozzle N075DAU10 3/4” Automatic Nozzle 807CMK 800 Series Mechanical Meter (Gallons) 807CLMK 800 Series Mechanical Meter (Liters) 700F3135 3/4” x 12’ Hose, UL FRH07512 3/4” x 12 Hose FRH07514 3/4” x 14’ Hose FRH07520 3/4” x 20’ Hose S075H1314 3/4” Multi-Plane Swivel 1200KTG9075 3/4” Filter Head (for use with F18 filters) 1” Accessories Description FRHMN100S 1” Manual Aluminum Nozzle N100DAU10 1” Automatic Nozzl
Safety Testing Approvals The Fill-Rite line of pumps have been safety tested for compliance to the standards set forth by Underwriters Laboratories, ATEX, ANZEx, INMETRO, and lEx. Model Series ATEX ANZEx IEx AS 2380.1 AS 2380.
Manual de instalación, funcionamiento y seguridad para los propietarios Bombas de transferencia de CC de las series FR1200G FR2400G / FR4200G / FR4400G / SD1200G Bombas de transferencia de CA de la serie FR600G Tuthill Transfer Systems 8825 Aviation Drive Ft. Wayne, IN 46809 1 (260) 747-7529 www.tuthill.
Índice Información de seguridad .................................................................................................. 3 Instalación .......................................................................................................................... 3 Cableado eléctrico de CC ................................................................................................... 6 Diagrama de cableado de CC ........................................................................................
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! El cableado eléctrico SOLO lo debe realizar un electricista con licencia conforme a los códigos de electricidad locales, estatales y nacionales NEC/ANSI/NFPA 70, NFPA 30 y NFPA 30A, según corresponda para el uso que se le dará a la bomba. Se deben utilizar conductos rígidos roscados, conectores sellados y sellos de conductor donde corresponda. La bomba debe estar debidamente conectada a tierra.
¡PRECAUCIÓN! Se puede utilizar una tapa de llenado para retención de presión, con el fin de reducir la pérdida de combustible por evaporación, pero tenga presente que esto reducirá la velocidad del flujo. ¡PRECAUCIÓN! Las juntas de tuberías roscadas y las conexiones se deben sellar con un sellador o cinta selladora adecuados para evitar la posibilidad de filtraciones. ¡ADVERTENCIA! Las bombas Fill-Rite están diseñadas para su uso con aplicaciones de tanques fijos y móviles.
Instalación típica del tanque sobre patines Materiales: Tubería de succión telescópica de 1", con una longitud tal que se ubique a una distancia de 75 mm del fondo del tanque cuando se atornille en el adaptador de este, el que a su vez se atornilla en el reborde del tanque (consulte el diagrama INSTALACIÓN DEL TANQUE SOBRE PATINES). Sellador de juntas de tubería roscada adecuado para la aplicación.
Instalación típica del tanque sobre patines (continuación) 2. Atornille el reborde de entrada (con la tubería de succión) en el reborde del tanque; selle las roscas para impermeabilizarlas con un sellador de roscas apropiado. (Figura 2) Figura 2 3. Monte la bomba en el adaptador y asegúrese de que el sello y la rejilla se instalen como se muestra. (Figure 3).
Instrucciones antes de proceder con el cableado de CC La bomba debe estar conectada eléctricamente al tanque de suministro o al bastidor del vehículo. Para conectar eléctricamente la bomba, retire el tornillo de conexión verde ubicado junto a la cubierta de la caja de conexiones. Inserte este tornillo a través del ojal del conjunto de cable de conexión verde que se proporciona y vuelva a sujetarlo firmemente a la bomba.
Cableado de CC (continuación) Para tanques montados sobre patines 1. Pase los cables eléctricos hasta la fuente de energía; afirme los cables según sea necesario y protéjalos de los bordes afilados, el calor y todo lo que pudiera dañarlos. 2. Conecte un extremo del soporte del fusible al cable rojo de la bomba, tan cerca de la batería o fuente de energía como sea posible. Realice una conexión firme al terminal positivo de la fuente de energía con el otro extremo del soporte para fusibles.
9 CABLEADO DEL INDUCTOR TIERRA ROJO + NEGRO - MOTOR CONEXIÓN A TIERRA DEL CHASIS CABLEADO DEL INDUCTOR VERDE NEGRO - VERDE CAJA DE CONEXIÓN INTEGRAL SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA POSITIVA ROJO + NEGRO MOTOR CAJA DE CONEXIÓN INTEGRAL El fusible se debe colocar fuera del área peligrosa, tan cerca de la fuente de energía como sea posible.
Instrucciones de cableado de CA Bombas de transferencia de CA FR600G / SD602G ¡ADVERTENCIA! El cableado eléctrico SOLO debe realizarlo un electricista con licencia conforme a los códigos de electricidad locales, estatales y nacionales NEC/ANSI/NFPA 70, NFPA30 y NFPA 30A, según corresponda para el uso que se le dará a la bomba. La bomba debe estar debidamente conectada a tierra. La instalación o el uso incorrectos de esta bomba pueden provocar lesiones graves o la muerte.
Caja de conexiones de la bomba de CA (bombas de transferencia de CA de la serie FR600G) Tornillo de conexión a tierra en la caja de conexiones Figura 5 Diagrama de cableado de CA (bombas de transferencia de CA de la serie FR600G) 115 Vca Diagrama de cableado Verde Tierra Tornillo de conexión a tierra (ubicado en la caja de conexiones) Negro CA/con corriente Blanco Neutro Caja de conexiones de la bomba ¡ADVERTENCIA! El cable de conexión a tierra en el cableado de suministro DEBE estar conectado al torn
Instrucciones de operación ¡ADVERTENCIA! Mantenga siempre la boquilla en contacto con el recipiente que se esté llenando durante el proceso de llenado para reducir la posibilidad de acumulación de electricidad estática. 1. 2. 3. 4. 5. Si está equipado, restablezca el medidor a “0” (no lo restablezca mientras esté en uso, ya que puede provocar daños en el medidor). Retire la boquilla dispensadora de la envoltura de la boquilla.
Solución de problemas La siguiente guía de solución de problemas ofrece asistencia de diagnóstico básico en caso de que enfrente un problema con el funcionamiento de su producto Fill-Rite. Si tiene cualquier duda en cuanto a la instalación, operación o mantenimiento de su producto, no dude en comunicarse con nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-634-2695 (lunes a viernes de 8 AM a 5 PM, hora del Este). También puede encontrarnos en nuestro sitio web en “www.fillrite.com”.
Solución de problemas (continuación) El motor se detiene, el fusible se quema o el protector térmico se dispara repetidamente. Sobrecalentamie nto del motor. El motor no está operativo. Filtración de líquido. La bomba emite un zumbido pero no funciona. 1. Válvula de derivación bloqueada. Retire y revise la válvula; esta se debe mover libremente y no debe tener residuos. 2. Voltaje bajo. Verifique el voltaje de línea de entrada mientras está funcionando la bomba. 3.
Información técnica de las bombas de CC (modelos G/GE) Motor Serie FR1200 Serie FR2400 Alimentación: CA 115, 230, 115/230 V CA N/D N/D HZ 50, 60, 50/60 N/D N/D Alimentación: CC 12, 24, 12/24 12 24 Clasificación de HP (potencia) 1/4 HP 1/4 HP 18' 18' Longitud del cable de alimentación (pies) Calibre del cable de alimentación (AWG) Conectores del cable de alimentación de CC 12 AWG 12 AWG NINGUNO NINGUNO 20 10 Amperios (FLA) RPM Ciclo de servicio Interruptor de protección térmica 2600
Información técnica de las bombas de CC (modelos G/GE) Motor Serie FR4200 Serie FR4400 Alimentación: CA 115, 230, 115/230 N/D N/D HZ 50, 60, 50/60 N/D N/D Alimentación: CC 12, 24, 12/24 12 24 Clasificación de HP (potencia) 1/4 HP 1/4 HP Longitud del cable de alimentación (pies) 18' 18' Calibre del cable de alimentación (AWG) 12 AWG 12 AWG Conectores del cable de alimentación de CC NINGUNO NINGUNO 20 10 Amperios (FLA) RPM Ciclo de servicio Interruptor de protección térmica Fusible d
Información técnica de las bombas de CA Motor Alimentación: CA 115, 230, 115/230 FR600 SD600 115 V CA 115 V CA 60 HZ 60 HZ HZ 50, 60, 50/60 Alimentación: CC 12, 24, 12/24 N/D N/D Clasificación de HP (potencia) 1/6 HP 1/6 HP Longitud del cable de alimentación (pies) N/D N/D Calibre del cable de alimentación (AWG) N/D N/D Cable de alimentación de CC N/D N/D Amperios (FLA) 2.0 A 2.0 A RPM 2000 2000 30 min. 30 min.
Juegos y piezas # Juego Descripción Piezas 1 KIT120BD* Juego de biodiésel* Junta tórica, barra de válvula de desviación, sello de tapa de derivación, sello de entrada 2 KIT120RG Juego de rotor y aspas Cubierta del rotor, rotor, aspas, llave del rotor, sello de junta tórica, piezas metálicas de fijación 3 KIT120JC Juego de cubierta de conexiones Cubierta de conexiones, sello, sujetadores 4 KIT120SL Juego de sellos Junta tórica, sellos de eje, pinza de sujeción 5 KIT120BV Juego de manten
Accesorios Accesorios de 3/4" Descripción FRHMN075S Boquilla manual de aluminio de 3/4" N075DAU10 Boquilla automática de 3/4" 807CMK Medidor mecánico de la serie 800 (galones) 807CLMK Medidor mecánico de la serie 800 (litros) 700F3135 Tubo flexible de 3/4" x 3,7 m (12'), UL FRH07512 Tubo flexible de 3/4" x 3,7 m (12') FRH07514 Tubo flexible de 3/4" x 4,3 m (14') FRH07520 Tubo flexible de 3/4" x 6,1 m (20') S075H1314 Eslabón giratorio de capas múltiples de 3/4" 1200KTG9075 Cabezal de fil
Aprobaciones de pruebas de seguridad La línea de bombas Fill-Rite ha pasado pruebas de seguridad según los estándares establecidos por Underwriters Laboratories, ATEX, ANZEx, INMETRO y lEx. Modelos de la serie ATEX ANZEx IEx 94/9/EC AS 2380.1 AS 2380.
Manuel d’installation, d’utilisation et de sécurité Série FR1200G / FR2400G / FR4200G / FR4400G SD1200G / Pompes de transfert CC Série FR600G / Pompes de transfert CA Tuthill Transfer Systems 8825 Aviation Drive Ft. Wayne, IN 46809 1 (260) 747-7529 www.tuthill.
Sommaire Informations sur la sécurité ................................................................................................ 3 Installation .......................................................................................................................... 3 Câblage électrique pour courant continu ............................................................................. 6 Schéma de câblage pour courant continu ...........................................................................
Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Le câblage électrique doit être effectué UNIQUEMENT par un électricien agréé conformément aux codes locaux, européens et nationaux de l’électricité NEC/ANSI/NFPA 70, NFPA 30 et NFPA 30A et en fonction de l’utilisation à laquelle est destinée la pompe. Utiliser le cas échéant des conduits rigides filetés, des raccords étanches et un joint conducteur. La pompe doit être correctement mise à la terre.
ATTENTION ! Un bouchon de retenue à pression peut être utilisé pour réduire les pertes de carburant par évaporation, mais il faut noter que cela réduira le débit. ATTENTION ! Les joints de tuyaux filetés et les raccords doivent être rendus étanches à l’aide d’une pâte ou d’un ruban d’étanchéité approprié pour réduire au minimum les possibilités de fuites. AVERTISSEMENT ! Les pompes Fill-Rite sont conçues pour des applications de réservoir fixe ou mobile.
Installation classique sur réservoir plate-forme Matériaux : Tube d’aspiration télescopique de 1 po déployé de telle sorte qu’il se prolonge jusqu’à 75 mm (3 po) maximum du fond du réservoir lorsqu’il sera vissé dans l’adaptateur de réservoir, ce dernier étant vissé dans la collerette du réservoir (voir le schéma INSTALLATION SUR RÉSERVOIR PLATE-FORME). Pâte d’étanchéité pour joints de tuyaux filetés appropriée pour l’application.
Installation classique sur réservoir plate-forme (suite) 2. Visser la bride d’entrée (avec le tube d’aspiration) dans la bonde du réservoir. Sceller complètement le filetage à l’aide d’une pâte d’étanchéité liquide appropriée. (Figure 2) Figure 2 3. Monter la pompe sur l’adaptateur en s’assurant que le dispositif d’étanchéité et le filtre sont posés comme cela est illustré. (Figure 3).
Instructions avant de procéder au câblage pour courant continu La pompe nécessite d’être reliée électriquement au réservoir d’alimentation ou au châssis du véhicule. Pour relier électriquement la pompe, retirer la vis de liaison verte située près du couvercle de la boîte de jonction. Insérer cette vis à travers l’œillet de l’ensemble fil de masse vert fourni et la revisser solidement sur la pompe.
Câblage pour courant continu (suite ) Pour réservoirs montés sur plate-forme 1. Faire courir les fils électriques jusqu’à la source d’alimentation électrique en faisant reposer au besoin les fils sur des supports et en les protégeant des arêtes tranchantes, de la chaleur et de tout ce qui pourrait endommager les fils. 2. Attacher aussi près que possible de la batterie ou de la source d’alimentation une extrémité du porte-fusible au fil rouge de la pompe.
9 CÂBLE D’EXCITATION NOIR - ROUGE + MOTEUR BOÎTE DE JONCTION INTÉGRALE MASSE CHÂSSIS CÂBLE D’EXCITATION VERT NOIR ROUGE + VERT SYSTÈME MASSE POSITIVE ROUGE + NOIR MOTEUR BOÎTE DE JONCTION INTÉGRALE Fusible à poser en dehors de la zone dangereuse, aussi près que possible de la source d’alimentation.
Instruction de câblage pour courant alternatif Pompes de transfert CA Série FR600G / SD602G AVERTISSEMENT ! Le câblage électrique doit être effectué UNIQUEMENT par un électricien agréé conformément aux codes locaux, européens et nationaux de l’électricité NEC/ANSI/NFPA 70, NFPA NFPA30 et NFPA 30A et en fonction de l’utilisation à laquelle est destinée la pompe. La pompe doit être correctement mise à la terre.
Boîte de jonction de pompe alimentation secteur (pompes de transfert CA Série FR600G) Vis de terre dans boîte de jonction Figure 5 Schéma de câblage pour courant alternatif (pompes de transfert CA Série FR600G) Schéma de câblage 115 Vca Vert Vis de terre (située dans la boîte de jonction) Terre Secteur (fil chargé) Noir Blanc Neutre Boîte de jonction de pompe AVERTISSEMENT ! Le fil de mise à la masse du câblage d’alimentation DOIT être connecté à la vis de terre à l’intérieur de la boîte de jonctio
Notice d’utilisation AVERTISSEMENT ! Toujours maintenir le pistolet en contact avec le récipient pendant son remplissage pour réduire au minimum le risque d’accumulation d’électricité statique. 1. 2. 3. 4. 5. Si la machine le permet, réinitialiser le compteur à « 0 » (ne pas réinitialiser pendant l’utilisation et ce, pour ne pas endommager le compteur). Retirer le pistolet de distribution de sa gaine. Amener le levier de commutation sur la position « MARCHE » pour mettre sous tension la pompe (Figure 5).
Dépannage Le guide de dépannage suivant est fourni pour offrir une assistance de diagnostic de base en cas de fonctionnement anormal de votre pompe Fill-Rite. Pour toute question concernant l’installation, le fonctionnement ou l’entretien de votre pompe, n’hésitez pas à contacter notre Service clientèle au 1-800-634-2695 (du lundi au vendredi de 8 h à 17 h, heure de New York). Il est également possible de nous contacter en ligne sur le site « www.fillrite.com ».
Dépannage (suite) Le moteur cale/le fusible saute ou le protecteur thermique disjoncte de façon répétée. Le moteur surchauffe. Moteur défectueux. Fuite de liquide. La pompe ronfle mais ne fonctionne pas. 1. La soupape de dérivation se coince. Déposer et inspecter la soupape. Elle doit se déplacer librement et être exempte de tout débris. 2. Tension faible. Vérifier la tension de ligne à l’arrivée pendant que la pompe tourne. 3. Usure excessive du rotor ou des ailettes.
Informations techniques sur les pompes alimentées en courant continu (modèles G/GE) Moteur Série FR1200 Série FR2400 Alimentation secteur 115, 230, 115/230 V~ S/O S/O 50, 60, 50/60 Hz S/O S/O Alimentation CC 12, 24, 12/24 12 24 1/4 HP 1/4 HP 18 18 Calibre du cordon d’alimentation 12 AWG 12 AWG Connecteurs de cordon d’alimentation pour courant continu AUCUN AUCUN 20 A 10 A Puissance en HP Longueur du cordon d’alimentation (en pieds) Intensité maximale Tr/min Cycle de service Contacte
Informations techniques sur les pompes alimentées en courant continu (modèles G/GE) Moteur Série FR4200 Série FR4400 Alimentation secteur 115, 230, 115/230 S/O S/O 50, 60, 50/60 Hz S/O S/O 12 24 1/4 HP 1/4 HP 18 18 Calibre du cordon d’alimentation 12 AWG 12 AWG Connecteurs de cordon d’alimentation pour courant continu AUCUN AUCUN 20 A 10 A Alimentation CC 12, 24, 12/24 Puissance en HP Longueur du cordon d’alimentation (en pieds) Intensité maximale Tr/min Cycle de service Contacteur t
Informations techniques sur les pompes alimentées en courant alternatif Moteur FR600 SD600 Alimentation secteur 115, 230, 115/230 115 V~ 115 V~ 60 Hz 60 Hz S/O S/O 50, 60, 50/60 Hz Alimentation CC 12, 24, 12/24 Puissance en HP 1/6 HP 1/6 HP Longueur du cordon d’alimentation (en pieds) S/O S/O Calibre du cordon d’alimentation S/O S/O Cordon d’alimentation pour courant continu S/O S/O Intensité maximale 2.0 A 2.
Kits et pièces N° Kit Description Pièces 1 KIT120BD* Kit biodiesel* Joint torique, soupape à tige de clapet de dérivation, capuchon d’étanchéité de dérivation, joint d’entrée 2 KIT120RG Kit rotor et ailettes Couvercle de rotor, rotor, ailettes, clavette de rotor, joint torique, visserie d’attache 3 KIT120JC Kit de couvercle de boîte de jonction 4 KIT120SL Kit d’étanchéité Joint torique, garnitures d’étanchéité d’arbre, bague de maintien 5 KIT120BV Kit d’intervention sur dérivation Filt
Accessoires Accessoires 3/4 po Description FRHMN075S Pistolet manuel 3/4 po en aluminium N075DAU10 Pistolet automatique 3/4 po 807CMK Compteur mécanique Série 800 (gallons) 807CLMK Compteur mécanique Série 800 (litres) 700F3135 Tuyau flexible 3/4 po x 3,7 m (12 pi), homologué UL FRH07512 Tuyau flexible 3/4 po x 3,7 m (12 pi) FRH07514 Tuyau flexible 3/4 po x 4,3 m (14 pi) FRH07520 Tuyau flexible 3/4 po x 6,1 m (20 pi) S075H1314 Pivot multi-plan 3/4 po 1200KTG9075 Tête de filtre 3/4 po (p
Homologations de tests de sécurité La sécurité de la gamme de pompes Fill-Rite a été testée en conformité aux normes établies par Underwriters Laboratories, ATEX, ANZEx, INMETRO et IEx. Série modèle ATEX ANZEx IEx 94/9/EC AS 2380.1 AS 2380.
Eigentümer-, Einbau-, Betriebs- und Sicherheitsanleitung DC-Transferpumpen der Serien FR1200G / FR2400G / FR4200G / FR4400G / SD1200G AC-Transferpumpen der FR600G Serie Tuthill Transfer Systems 8825 Aviation Drive Ft. Wayne, IN 46809 1 (260) 747-7529 www.tuthill.
Inhalt Sicherheitsinformationen ................................................................................................... 3 Einbau ............................................................................................................................... 3 Gleichspannungsverkabelung ............................................................................................. 6 Gleichspannungsschaltplan ............................................................................................
Sicherheitsinformationen WARNUNG! Die Verkabelung darf NUR von einem lizensierten Elektriker durchgeführt werden und muss gemäß dem vorgesehenen Verwendungszweck der Pumpe den geltenden örtlichen und landesweiten Vorschriften, dem technischen Regelwerk sowie NEC/ANSI/ NFPA 70, NFPA 30 und NFPA 30A entsprechen. Verschraubte Kabelrohre, abgedichtete Anschlüsse und Leiterdichtungen müssen verwendet werden, wo dies erforderlich ist. Die Pumpe muss vorschriftsmäßig geerdet sein.
VORSICHT! Zum Verlust von Kraftstoff durch Verdunstung kann ein druckfester Füllverschluss verwendet werden; dieser verringert jedoch die Durchflussrate. VORSICHT! Rohrgewindeverbindungen und Anschlüsse müssen mit geeignetem Dichtmittel oder Dichtband abgedichtet werden, um die Möglichkeit von Leckage zu eliminieren. WARNUNG! Fill-Rite-Pumpen sind zur Verwendung mit stationären und mobilen Tankanwendungen vorgesehen.
Typische Montage an einem Tank auf Schienen Werkstoffe: Das 1-Zoll-Teleskoprohr so ausziehen, dass es bis 75 mm über den Tankboden reicht, wenn es in den Tankadapter eingeschraubt ist und der Tankadapter in den Tankflansch geschraubt ist (siehe Diagramm MONTAGE AN EINEM TANK AUF SCHIENEN). Für die Anwendung geeignetes Gewindedichtmittel für Rohrverschraubungen. Dichtung Sieb Ansicht der Montage Tankadapter TeleskopSaugrohr Einbauverfahren: 1. Das 1-Zoll-Rohr in den Tankadapter schrauben.
Typische Montage an einem Tank auf Schienen (Forts.) 2. Den Einlassflansch (mit dem Saugrohr) in den Tankflansch schrauben; das Gewinde mit einem geeigneten Dichtmittel flüssigkeitsdicht abdichten (Abb. 2). Abb. 2 3. Die Pumpe am Adapter montieren; sicherstellen, dass Dichtung und Sieb eingebaut werden wie dargestellt. (Abb. 3) Abb.
Aufgaben vor der Verkabelung mit Gleichspannung Die Pumpe muss mit dem Versorgungstank oder Fahrzeugrahmen elektrisch verbunden sein. Um die Pumpe elektrisch zu verbinden, die grüne Verbindungsschraube neben dem Verteilerdosendeckel entfernen. Diese Schraube durch die Kabelöse des mitgelieferten grünen Verbindungsdrahts einsetzen und danach wieder sicher an der Pumpe befestigen.
Gleichspannungsverkabelung (Forts.) Für auf Schienen montierten Tanks 1. Die Stromkabel zur Stromquelle verlegen. Die Kabel nach Bedarf abstützen und vor scharfen Kanten, Hitze und Gegenständen schützen, die die Kabel beschädigen könnten. 2. Ein Ende des Sicherungshalters am roten Pumpenkabel so nahe wie möglich an der Batterie/ Stromquele anschließen. Eine gut leitende elektrische Verbindung zwischen dem positiven Kontakt der Stromquelle und dem anderen Ende des Sicherungshalters herstellen.
9 INTEGRIERTE VERTEILERDOSE FELDVERKABELUNG ROT + SCHWARZ - MOTOR FAHRGESTELLMASSE FELDVERKABELUNG ROT + GRÜN SYSTEM MIT POSITIVER ERDUNG ROT + SCHWARZ MOTOR INTEGRIERTE VERTEILERDOSE Die Sicherung muss sich außerhalb der Gefahrenzone und so nahe wie möglich bei der Stromquelle befinden. Falls die Verkabelung von Stromquelle zur Pumpe länger als 6,1 m ist, auf nationale, international oder örtliche Vorschriften Bezug nehmen, um den korrekten Drahtdurchmesser für diese Anwendung zu ermitteln.
Wechselspannungsschaltplan AC-Transferpumpen der FR600G / SD602G Serie WARNUNG! Die Verkabelung darf NUR von einem lizensierten Elektriker durchgeführt werden und muss gemäß dem vorgesehenen Verwendungszweck der Pumpe den geltenden örtlichen und landesweiten Vorschriften, dem technischen Regelwerk sowie NEC/ANSI/NFPA 70, NFPA 30 und NFPA 30A entsprechen. Die Pumpe muss vorschriftsmäßig geerdet sein.
Verteilerdose der AC-Pumpe (AC-Transferpumpen der FR600G Serie) Masseschraube in Verteilerdose Abb. 5 Schaltplan für Wechselspannungsausführung (AC-Transferpumpen der FR600G Serie) 115 VAC Schaltplan Grün Masse AC/ spannungsführend Masseschraube (in Verteilerdose) Schwarz Weiß Neutral Überbrückung Verteilerdose WARNUNG! Das Massekabel in der Versorgungsleitung MUSS an die Masseschraube in der Verteilerdose angeschlossen werden.
Betriebsanweisungen WARNUNG! Das Zapfventil beim Füllen stets in Kontakt mit dem Behälter halten, der gefüllt wird, um die Möglichkeit statischer Aufladung zu minimieren. 1. 2. 3. 4. 5. Falls vorhanden, den Zähler auf „0“ zurücksetzen (nicht während des Betriebs zurücksetzen, da dies den Zähler beschädigen kann). Das Zapfventil aus der Halterung nehmen. Den Schalthebel auf EIN stellen, um die Pumpe einzuschalten (Abb. 5). Das Zapfventil in den Behälter stecken, der gefüllt werden soll.
Störungsbeseitigung Die folgende Anleitung zur Fehlersuche enthält grundlegende Diagnoseinformationen, mit denen eine ungewöhnliche Funktionsweise des Fill-Rite-Produktes untersucht werden kann. Bei Fragen zum Einbau, Betrieb oder zur Instandhaltung des Produktes kontaktieren Sie bitte unsere Kundendienstabteilung unter der Rufnummer (+1) 800-634-2695 (Mo-Fr 8.00 – 17.00 Uhr EST). Sie erreichen uns auch im World Wide Web unter „www.fillrite.com“.
Störungsbeseitigung (Forts.) Motor stirbt ab / Sicherung brennt durch oder thermischer Überlastschutz wird wiederholt ausgelöst. 3. Übermäßiger Rotor- oder Schieberverschleiß. Ventil ausbauen und prüfen; es muss frei beweglich und rückstandsfrei sein. Versorgungsspannung bei laufender Pumpe prüfen. Rotor und Schieber auf starken Verschleiß oder Schäden prüfen.* 4. Rückstände in Pumpenkammer. Rückstände aus Pumpenkammer reinigen. 1. Bypassventil klemmt. 2. Niedrige Spannung. 1.
Technische Informationen – DC-Pumpen (G/GE-Modelle) Motor Serien FR1200 Serien FR2400 - - Stromversorgung - Wechselspannung 115, 230, 115/230 V~ HZ 50, 60, 50/60 - - 12 24 0,25 PS 0,25 PS Stromversorgung - Gleichspannung 12, 24, 12/24 V Nennleistung (PS) Netzkabel Länge (Fuß) Netzkabel Stärke (AWG) Gleichspannungsnetzkabel-Stecker 18' 18' 12 AWG 12 AWG KEINE KEINE 20 10 A (FLA) 1/min Arbeitzsyklus 2600 2600 30 min 30 min Ja Ja Thermischer Überlastschalter Stromkreis-Sicherung Zul
Technische Informationen – DC-Pumpen (G/GE-Modelle) Motor Serien FR4200 Serien FR4400 Stromversorgung - Wechselspannung 115, 230, 115/230 V - - HZ 50, 60, 50/60 - - 12 24 0,25 PS 0,25 PS 18' 18' 12 AWG 12 AWG KEINE KEINE 20 10 2600 2600 30 min 30 min Ja Ja KEINE KEINE UL, cUL Motor, ATEX, CE*, ANZEx, INMETRO ATEX, CE*, ANZEx, INMETRO Serien FR4200 Serien FR4400 Typ - Kreisel, Membran, Zahnrad, Schieber Drehschieber Drehschieber gal/min in gelieferter Ausführung bis 20 b
Technische Informationen – AC-Pumpen Motor FR600 SD600 Stromversorgung - Wechselspannung 115, 230, 115/230 V 115 V~ 115 V~ HZ 50, 60, 50/60 60 Hz 60 Hz - - 0,17 PS 0,17 PS Netzkabel Länge (Fuß) - - Netzkabel Stärke (AWG) - - Gleichspannungsnetzkabel - - A (FLA) 2.0 A 2.
Sätze und Ersatzteile # Satz Beschreibung Teile-Nr.
Zubehör 3/4-Zoll-Zubehör Beschreibung FRHMN075S Manuelles 3/4-Zoll-Zapfventil, Aluminium N075DAU10 Automatisches 3/4-Zoll-Zapfventil 807CMK Mechanischer Zähler der 800 Serie (US-Gallonen) 807CLMK Mechanischer Zähler der 800 Serie (Liter) 700F3135 3/4 Zoll x 3,7 m (12 Fuß) Schlauch, UL FRH07512 3/4 Zoll x 3,7 m (12 Fuß) Schlauch FRH07514 3/4 Zoll x 4,3 m (14 Fuß) Schlauch FRH07520 3/4 Zoll x 6,1 m (20 Fuß) Schlauch S075H1314 3/4-Zoll-Drehgelenk, mehrere Ebenen 1200KTG9075 3/4-Zoll-Filter
Sicherheitsprüfungszulassungen Die Fill-Rite-Pumpen wurden auf Konformität mit den Normen geprüft, die von Underwriters Laboratories ATEX, ANZEx, INMETRO und lEx vorgeschrieben werden. Modell Serie ATEX ANZEx IEx 94/9/EC AS 2380.1 AS 2380.2 AS 1939 IEC 60079-0 IEC 60079-1 FR1200GE X X X FR2400GE X X X FR4200GE X X X FR4400GE X X X 24. Mai 2012 30. Mai 2012 31. August 2012 Zulassungsdatum 94/9/EG (bis zum 19. April 2016) und 2014/34/EU (nach April 20,2016).