MUSTANG III / IV / V ™ GUITAR AMPLIFIERS QUICK START GUIDE GUIA DE ARRANQUE RAPIDO GUIDE DE MISE EN ŒUVRE GUIDA RAPIDA SCHNELLSTARTANLEITUNG GUIA RÁPIDO クイックスタート・ガイド BY FENDER ®
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T RU C T I O N S ENGLISH - PAGES. . . . . . . . . . . 6-7 T he lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
I N S T RU CC I O N E S D E S E G U R I DA D I M P O RTA N T E S CO N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O RTA N T E S E l relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
I M P O RTA N T I N O R M E D I S I C U R E Z Z A 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT I l simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte l’utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto, sufficiente a costituire un rischio di shock elettrico per le persone.
安 全 にご 使 用 いた だくた め に I N S T RU ÇÕ E S D E S E G U R A N Ç A I M P O RTA N T E S 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” dentro da estrutura do produto que pode ter magnitude suficiente para representar um risco de choque eléctrico para as pessoas.
MUSTANG™ III/IV/V Getting Started Volume & Tone The MASTER volume knob is always "active." That means the position of the MASTER volume knob always shows the true master volume setting, unlike the programmable knobs. (Always turn the MASTER volume knob first to adjust the overall volume output of your Mustang amplifier.
MUSTANG™ III/IV/V customize your Mustang with deeper editing than what can be done with the amp alone. Going Deeper Customizing Presets Your Mustang™ amplifier gives you the powerful ability to save every setting on the amplifier as part of a preset.
MUSTANG™ III/IV/V Puesta en marcha Volumen y Tono El mando de volumen MASTER siempre está "activo". Eso indica que la posición de ese mando siempre muestra el ajuste real del volumen master, al contrario de lo que ocurre con los mandos programables. (Gire siempre primero el mando de volumen MASTER para ajustar la salida global de su amplificador Mustang).
MUSTANG™ III/IV/V Ajustes avanzados Personalización de presets Su amplificador Mustang™ le ofrece la potente función de almacenar todos sus ajustes como parte de un preset. ¡Cuando elija uno de estos presets, el nivel de cada mando, incluyendo la selección de efectos, será recargada instantáneamente a los ajustes programados! El botón SAVE se iluminará en rojo cuando gire cualquiera de los mandos programables del amplificador. Esto le indicará que el preset ha sido temporalmente modificado.
MUSTANG™ III/IV/V Mise en œuvre Volume & timbre Le bouton de MASTER volume est toujours "actif", ce qui signifie que la position du bouton MASTER affiche toujours la valeur réelle, contrairement aux boutons programmables. (Commencez toujours par le bouton MASTER pour régler le volume général du Mustang). Boutons programmables La valeur de chaque bouton programmable (sauf le MASTER) est sauvegardée dans le Preset.
MUSTANG™ III/IV/V Plus en profondeur Personnalisation des Presets Le Mustang™ vous permet de sauvegarder tous ses réglages sous la forme de Presets. Lorsque vous sélectionnez un Preset, la valeur de chaque bouton, ce qui comprend les effets, est instantanément rechargée ! La touche SAVE s'allume en rouge lorsque vous modifiez un bouton de l'amplificateur, indiquant que vous venez de modifier temporairement le Preset.
MUSTANG™ III/IV/V Per cominciare Volume e Tone La manopola di volume MASTER è sempre "attiva." Ciò significa che la sua posizione mostra sempre il reale valore dell'impostazione di volume Master, a differenza delle manopole programmabili. (Regola sempre la manopola MASTER per prima per impostare il volume d'uscita generale dell'amplificatore Mustang.
MUSTANG™ III/IV/V di personalizzare l'unità Mustang con regolazioni più approfondite rispetto a quelle disponibili con la sola unità. Andare oltre Personalizzare i preset L'unità Mustang™ consente di salvare i diversi settaggi dell'amplificatore come parte dei preset.
MUSTANG™ III/IV/V Erste Schritte Pegel & Klang Der MASTER-Pegelregler ist immer "aktiv". Die Position des MASTER-Pegelreglers zeigt also immer – im Gegensatz zu den programmierbaren Reglern – die echte Gesamtlautstärke an. (Drehen Sie immer zuerst den MASTER-Pegelregler, um den Gesamtausgangspegel Ihres Mustang Amps einzustellen.
MUSTANG™ III/IV/V Tiefer einsteigen Presets anpassen Bei Ihrem Mustang™ Verstärker können Sie jede Amp-Ein stellung als Teil eines Presets speichern.
MUSTANG™ III/IV/V COMEÇANDO VOLUME E TOM O botão de volume MASTER estará sempre ativo. Isso significa que a posição do mesmo sempre mostrará as configurações reais de volume master, diferentemente dos botões programáveis. (Sempre gire o botão de volume MASTER primeiramente para ajustar a saída de volume geral do seu amplificador Mustang).
MUSTANG™ III/IV/V APROFUNDANDO-SE Personalizando Presets Seu amplificador Mustang™ lhe dá a habilidade de salvar cada configuração no amplificador como parte de um preset. Quando você selecionar um preset, o nível de cada botão, cada configuração de efeito e a seleção do modo amp serão instantaneamente guardadas com suas configurações pré-programadas. O botão SAVE ficará vermelho quando você girar qualquer botão programável ou editar outra configuração qualquer no amplificador.
MUSTANG™ III/IV/V さあはじめましょう ボリュームおよびトーン MASTERボリューム・ノブは常に”アクティブ”です。つまりMASTER ボリューム・ノブの位置は、その他のプログラマブル・ノブと違い、常に 実際のボリューム設定と一致します。 ( M u s t a n g のアウトプット・ボリュームを 調 節 する 際 に は 、常 に MASTERを使用します) プログラマブル・ノブ プリセットには各ノブの設定も含まれているため(MASTERを除く)、 プログラマブル・ノブは非アクティブであり、プリセット選択時には、ノ ブの位置は必ずしも実際の設定と一致しません。 MASTERボリュームは常にアクティブです。 Mustang™ をセットアップしましょう: 1. 電源コードをアース端子付きプラグに接続します。 2.
MUSTANG™ III/IV/V ソ フト ウ ェ ア の 利 用 で 広 が る 可 能 性 は 、上 記 に と ど ま り ま せ ん。Ableton® Live Lite 8 Fender® エディションをお使いいただく と、Mustangとコンピュータがマルチトラック・レコーディング・スタジ オへと変身します。さらに、Fender Amplitube™ ソフトウェアをお使 いいただくと、コンピュータでFenderアンプの多彩なトーンを探索でき ます。 さらなる探求 プリセットのカスタマイズ Mustang™アンプの最大の利点は、全ての設定をプリセットとして記 憶・保存できることです。プリセットを選択すると瞬時に、各ノブの設 定、アンプ・モデルの種類も呼び出すことができます! ♫ SAVEボタンはいずれかのプログラマブル・ノブを回し た際や、その他の設定を編集した際、赤色に点灯します。 つまりプリセットの内容に変更が加えられことを示します。変更を元に 戻したい場合は、DATAホイールを回して、いったん他のプリセットを選 択してから、再び現在のプリセットに戻します。 www.fender.
部件部件名称 (Part Name) 部分电子元件 部分机器加工金属部件 部分其他附属部件 铅 (PB) x x x 有毒有害物质或元素 (Hazardous Substances’ Name) 汞 镉 六价铬 多溴联苯 (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) o o o o o o o o o o o o 多溴二苯醚 (PBDE) o o o O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求以下 X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求 This product is covered by one or more of the following patents: US Pat. 6,222,110 AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P.