POWERSHRED 125Ci/125i ® Please read these instructions before use. Do not discard: keep for future reference. Lire ces instructions avant utilisation. Ne pas jeter : conserver pour référence ultérieure. Lea estas instrucciones antes de usarlo. No las deseche: guárdelas para tenerlas como referencia. Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική αναφορ Läs dessa anvisningar innan du använder apparaten.
ENGLISH Models 125Ci/125i I. G. K. A. B. C. D. E. F. J. H. KEY A. SafeSense® Technology H. Casters (2) B. Paper entry I. Disconnect power switch C. CD/Credit card safety flap 1. OFF D. Door 2. ON E. Basket (paper) J. Shipping bolts (wing nuts) F. Basket (CD) To be removed prior G. See safety instructions to operation K. Control Panel and LEDs 1. Reverse 2. ON/OFF 3. Forward 4. Auto 5. Overheat (red) 6. Door open (red) 7. Bin full (red) 8. Remove paper (red) 9.
BASIC SHREDDING OPERATION PAPER/CARD OR CD 2 1 4 3 5 6 77 or AUTO Continuous operation: 45 minutes maximum NOTE: Continuous operation beyond 45 minutes will trigger 45 minute cool down period.
ENGLISH Models 125Ci/125i PRODUCT MAINTENANCE Cleaning Auto-Start Infrared Sensors Paper detection sensors are designed for maintenance free operation. However, on rare occasions the sensors may become blocked by paper dust causing the motor to run even if there is no paper present (Note: two paper detection sensors are located in the center of the paper entry).
LIMITED PRODUCT WARRANTY Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for 20 years from the date of purchase by the original consumer.
FRANÇAIS Modèles 125Ci/125i I. G. K. A. B. C. D. E. F. J. H. LÉGENDE A. Technologie SafeSense® B. Insertion du document C. Trappe de sécurité pour CD/cartes de crédit D. Porte E. Corbeille (papier) F. Corbeille (CD) G. Voir les consignes de sécurité H. Roulettes (2) K. Panneau de commande et I. Interrupteur voyants DEL d’alimentation 1. Arrière 1. ARRÊT 2. MARCHE/ARRÊT 2. MARCHE 3. Marche avant J. Boulons 4. Auto d’expédition 5. Surchauffe (rouge) (écrous à oreilles) 6.
DESTRUCTION DE BASE PAPIER/CARTE OU CD 2 1 4 3 5 6 77 ou AUTO Fonctionnement en continu : 45 minutes maximum REMARQUE : un fonctionnement en continu de plus de 45 minutes enclenchera une période de refroidissement de 45 minutes. Brancher et mettre l’interrupteur d’alimentation en position MARCHE (I) AUTO Appuyer sur ( ) MARCHE Insérer la carte ou le pour mettre en service le papier bien droit dans la fente d’insertion du papier, destructeur puis lâcher.
FRANÇAIS Modèles 125Ci/125i ENTRETIEN DU PRODUIT Nettoyage des capteurs infrarouge de démarrage automatique Les capteurs de détection du papier sont conçus pour un fonctionnement sans maintenance. Toutefois, dans de rares occasions les capteurs peuvent se bloquer à cause de la poussière de papier entraînant le fonctionnement du moteur même s’il n’y a pas de papier. (Remarque : les deux capteurs de papier se situent au centre de la fente d’insertion du papier).
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Garantie limitée : Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit que les pièces de l'appareil sont exemptes de tout vice provenant d’un défaut de matière ou de fabrication et fournit entretien et assistance pendant une période de 2 ans à partir de la date de l’achat initial. Fellowes garantit que les lames de coupe de l'appareil sont exemptes de tout vice provenant d’un défaut de matière ou de fabrication pendant une période de 20 ans à partir de la date de l’achat initial.
ESPAÑOL Modelos 125Ci/125i I. G. K. A. B. C. D. E. F. J. H. COMPONENTES A. Tecnología SafeSense® H. Rueditas (2) B. Entrada del papel I. I nterruptor de encendido/ C. Tapa de seguridad de apagado CD/Tarjeta de crédito 1. Apagado D. Puerta 2. Encendido E. Cesto (papel) J. Pernos de F. Cesta (CD) embalaje (tuercas G. Ver las instrucciones de mariposa) de segu ridad Deben quitarse antes de K. Panel de control e indicadores LED 1. Retroceso 2. Encendido/apagado 3. Avance 4.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE DESTRUCCIÓN PAPEL/TARJETA O CD 2 1 4 3 5 6 77 o AUTO Funcionamiento continuo: máximo de 45 minutos NOTA: El funcionamiento continuo durante más de 45 minutos activará el período de enfriamiento de 45 minutos. AUTO Enchufe la destructora y Introduzca en posición Pulse la tecla ( ) de coloque el interruptor en la ENCENDIDO para activarla recta el papel o la tarjeta posición de ENCENDIDO (I). en la entrada de papel y suéltelo.
ESPAÑOL Modelos 125Ci/125i MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO Limpieza de los sensores infrarrojos de inicio automático Los sensores de detección de papel están diseñados para funcionar sin ningún mantenimiento. Sin embargo, en raras ocasiones, los sensores podrían bloquearse con el polvo del papel haciendo que el motor se ponga en movimiento aunque no haya papel presente. (Nota: ambos sensores de detección de papel se encuentran en el centro de la entrada de papel).
GARANTÍA LIMITADA Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las piezas de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte durante 2 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza que las cuchillas cortantes de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra durante 20 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto.
DEUTSCH Modelle 125Ci/125i I. G. K. A. B. C. D. E. F. J. H. LEGENDE A. SafeSense®-Technologie H. Rollen (2) K. Bedienfeld und LEDs B. Papiereinzug I. Netz-Trennschalter 1. Rückwärts C. CD/Kreditkarten1. AUS 2. EIN/AUS Sicherheitsklappe 2. EIN 3. Vorwärts D. Tür J. T ransportsicherungen 4. Auto (Flügelmuttern) E. Papierkorb 5. Überhitzen (rot) Vor dem Betrieb entfernen F. Auffangbehälter (CD) 6. Tür offen (rot) G. Siehe Sicherheitshinweise 7. Abfallbehälter voll (rot) 8.
GRUNDLEGENDER AKTENVERNICHTUNGSBETRIE PAPIER/KARTE ODER CD 2 1 4 3 5 6 77 oder AUTO Dauerbetrieb: Maximal 45 Minuten HINWEIS: Bei einem Dauerbetrieb von mehr als 45 Minuten wird eine Abkühlzeit von 45 Minuten ausgelöst. In die Steckdose einstecken Zum Einschalten auf und den Netz-Trennschalter ( ) EIN drücken auf EIN (I) stellen AUTO Führen Sie das Papier/ die Karte gerade in den Papiereinzug ein und lassen Sie los.
DEUTSCH Modelle 125Ci/125i WARTUNG Reinigen der Infrarot-Sensoren für automatischen Start Die Papiererkennungssensoren wurden für wartungsfreien Betrieb konzipiert. In seltenen Fällen können die Sensoren jedoch durch Papierstaub blockiert werden, sodass der Motor weiter läuft, selbst wenn kein Papier vorhanden ist. (Hinweis: Zwei Papierfühler befinden sich in der Mitte des Papiereinzugs.
BESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE Beschränkte Garantie: Fellowes, Inc. („Fellowes“) garantiert, dass die Geräteteile für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum durch den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Fellowes, Inc. garantiert, dass die Schneidezylinder des Geräts für einen Zeitraum von 20 Jahren ab Kaufdatum durch den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind.
ITALIANO Modelli 125Ci/125i I. G. K. A. B. C. D. E. F. J. H. LEGENDA A. Tecnologia SafeSense® H. Rotelle (2) B. Ingresso carta I. Interruttore generale C. Aletta di sicurezza per 1. Spento CD/carte di credito 2. ACCESO D. Sportello J. Bulloni di E. Cestino (carta) spedizione F. Cestino (CD) ad alette) G. Vedere le istruzioni per D(dadi a rimuovere prima la sicurezza della messa in funzione K. Pannello di comando e LED 1. Indietro 2. Acceso/spento 3. Avanti 4. Automatico 5.
FUNZIONAMENTO BASE DEL DISTRUGGIDOCUMENTI CARTA, CARTE O CD 2 1 4 3 5 6 77 oppure Funzionamento continuo: 45 minuti massimo NOTA: in caso di funzionamento continuo per oltre 45 minuti, si attiva una funzione di raffreddamento di 45 minuti. AUTO Collegare l’apparecchio alla presa di corrente e portare l’interruttore di alimentazione nella posizione “ACCESO” (I) Premere ACCESO ( ) per azionare la macchina.
ITALIANO Modelli 125Ci/125i MANUTENZIONE DEL PRODOTTO Pulizia dei sensori a raggi infrarossi di avviamento automatico I sensori della carta in genere non richiedono manutenzione. Tuttavia, in casi rari i sensori possono rimanere ostruiti da polvere di carta, facendo sì che il motorino continui a funzionare anche se non c'è carta. (Nota: i due sensori dell'apparecchio sono posti al centro dell'ingresso carta).
GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO GARANZIA LIMITATA Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantisce che le lame di taglio della macchina saranno prive di difetti di materiali e lavorazione per un periodo di 20 anni dalla data d’acquisto da parte dell’utente originale. Fellowes garantisce che tutti i componenti della macchina saranno privi di difetti di materiali e fabbricazione per la durata di 2 anni dalla data d’acquisto da parte dell’utente originale.
NEDERLANDS Modellen 125Ci/125i I. G. K. A. B. C. D. E. F. J. H. LEGENDE A. SafeSense® technologie H. Rolzwenkwielen (2) K. Bedieningspaneel en leds B. Papierinvoer I. Aan/uit-schakelaar 1. Omgekeerde richting C. Cd/creditcard1. UIT (Achteruit (R)) veiligheidsklep 2. AAN 2. AAN/UIT J. Verzendbouten D. Deur 3. Vooruit (vleugelmoeren) E. Opvangbak (papier) 4. Automatisch Te verwijderen voor F. Opvangbak (cd) 5. Oververhitting (rood) gebruik G. Zie 6.
BEDIENING VOOR EENVOUDIGE VERNIETIGING PAPIER/CREDITCARD OF CD 2 1 4 3 5 6 77 of Continu gebruik: 45 minuten maximaal NB: Continu gebruik van langer dan 45 minuten initieert een afkoeltijd van 45 minuten.
NEDERLANDS Modellen 125Ci/125i PRODUCTONDERHOUD De infraroodsensors voor de Automatische startfunctie reinigen De papierdetectiesensors zijn ontworpen voor onderhoudsvrije werking. In zeldzame gevallen kunnen de sensors echter door papierstof geblokkeerd raken, wat de motor doet draaien zelfs als er geen papier aanwezig is. (Beide papierdetectiesensors bevinden zich in het midden van de papierinvoer.
BEPERKTE PRODUCTGARANTIE Beperkte garantie: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garandeert dat de onderdelen van het toestel zonder gebreken zijn betreffende materiaal en afwerking en verleent service en ondersteuning gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop door de originele gebruiker. Fellowes garandeert dat de snijmessen van het toestel zonder gebreken zijn betreffende materiaal en afwerking gedurende 20 jaar vanaf de datum van aankoop door de originele gebruiker.
SVENSKA Modeller 125Ci/125i I. G. K. A. B. C. D. E. F. J. H. TANGENT A. SafeSense®-teknologi H. Hjul (2) B. Inmatning I. Koppla ur strömbrytaren C. Säkerhetslucka 1. AV för CD/kreditkort 2. PÅ D. Dörr J. Transportskruvar E. Papperskorg (papper) (vingmuttrar) F. Korg (CD) Tas bort före G. Se säkerhetsinstruktioner användning K. Kontrollpanel och LED-lampor 1. Bakåt 2. PÅ/AV 3. Framåt 4. Auto 5. Överhettning (röd) 6. Öppen dörr (röd) 7. Full papperskorg (röd) 8.
GRUNDLÄGGANDE DRIFT AV DOKUMENTFÖRSTÖRAREN PAPPER/KARTONG ELLER CD 2 1 4 3 5 6 77 eller Kontinuerlig drift: Maximalt 45 minuter OBS: Kontinuerlig drift i över 45 minuter utlöser automatiskt en avsvalningsperiod på 45 minuter.
SVENSKA Modeller 125Ci/125i PRODUKTUNDERHÅLL Rengöra Auto-Start infraröda givare Givare för att upptäcka papper är utformade för underhållsfri drift. Vid sällsynta tillfällen kan emellertid givarna blockeras av pappersdamm och göra att motorn går även om det inte finns något papper. (Båda pappersgivarna sitter i mitten av pappersinmatningen).
BEGRÄNSAD PRODUKTGARANTI BEGRÄNSAD GARANTI Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterar att maskinens delar är fria från materialfel eller tillverkningsfel och ger service och support i upp till två (2) år efter försäljning till första kund. BEGRÄNSAD GARANTI Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterar att maskinens skärblad är fria från materialfel eller tillverkningsfel i upp till tjugo (20) år efter försäljning till första kund.
DANSK Modeller 125Ci/125i I. G. K. A. B. C. D. E. F. J. H. OVERSIGT A. SafeSense® Teknologi H. Kuglehjul (2) B. Papirindførsel I. Afbryder C. CD/kreditkort 1. FRA sikkerhedsklap 2. TÆNDT J. Forsendelsesbolte D. Dør (fløjmøtrikker) E. Papirkurv Skal fjernes før brug F. Papirkurv (CD) G. Se sikkerhedsanvisninger K. Kontrolpanel og LED'er 1. Baglæns 2. Tændt/slukket 3. Fremad 4. Auto 5. Overopvarmning (rød) 6. Dør åben (rød ) 7. Beholder fuld (rød) 8. Fjern papir (rød) 9.
GRUNDLÆGGENDE BETJENING AF MAKULERINGSMASKINEN PAPIR/KORT ELLER CD 2 1 4 3 5 6 77 eller Kontinuerlig drift: 45 minutter maksimalt BEMÆRK: Kontinuerlig drift længere end 45 minutter udløser en afkølingsperiode på 45 minutter.
DANSK Modeller 125Ci/125i VEDLIGEHOLDELSE AF PRODUKTET Rengøring af autostart infrarøde sensorer Papirfølingssensorer er designet med henblik på vedligeholdelsesfri anvendelse. Imidlertid kan sensoren i sjældne tilfælde blive blokeret af papirstøv, så det får motoren til at køre, selv om der ikke er noget papir i. (Bemærk: To papirdetektionssensorer er placeret i midten af papirindførslen).
BEGRÆNSET PRODUKTGARANTI Begrænset garanti: Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterer, at alle maskinens dele er fri for materialedefekter og fabrikationsfejl og yder servicearbejde og support i 2 år fra den oprindelige kundes købsdato. Fellowes garanterer, at maskinens knivsblade er fri for materialedefekter og fabrikationsfejl i 20 år fra den oprindelige kundes købsdato.
SUOMI Mallit 125Ci/125i I. G. K. A. B. C. D. E. F. J. H. SELITYKSET A. SafeSense®-tekniikka H. Rullapyörät (2) B. Paperin syöttöaukko I. Virtakatkaisija C. CD-levyn/luottokortin 1. POIS suojaläppä 2. PÄÄLLÄ J. Kuljetuspultit D. Ovi (siipimutterit) E. Säiliö (paperi) Poistettava ennen F. Säiliö (CD-levy) käyttöä G. Katso turvaohjeita K. Ohjauspaneeli ja LEDmerkkivalot 1. Taaksepäin 2. PÄÄLLÄ/POIS 3. Eteenpäin 4. Automaatti 5. Ylikuumeneminen (punainen) 6. Ovi auki (punainen) 7.
PERUSSILPPUAMINEN PAPERI/KORTTI TAI CD-LEVY 2 1 4 3 5 6 77 tai Jatkuva käyttö: Enintään 45 minuuttia HUOMIO: Jos silppuria käytetään jatkuvasti yli 45 minuuttia, silppurin jäähdytin käynnistyy 45 minuutin ajaksi. AUTO Aseta pistoke pistorasiaan ja virtakatkaisija PÄÄLLÄ (I) -asentoon. AUTO Syötä paperia/kortteja Paina ( ) PÄÄLLÄ käynnistääksesi laitteen. suoraan paperin syöttöaukkoon ja päästä irti.
SUOMI Mallit 125Ci/125i TUOTTEEN HUOLTO Automaattikäynnistyksen infrapuna-antureiden puhdistaminen Paperintunnistusanturit on suunniteltu toimimaan ilman käyttäjän huoltotoimenpiteitä. Paperipöly saattaa kuitenkin joskus peittää anturit, jolloin moottori pysyy käynnissä, vaikka laitteessa ei olisi paperia. (Huomautus: kaksi paperintunnistinta ovat paperin syöttöaukon keskellä).
TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU Rajoitettu takuu: Fellowes, Inc:n (”Fellowes”) takuu kattaa koneen leikkuuterien materiaalija valmistusviat 2 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Fellowes, Inc:n (”Fellowes”) takuu kattaa koneen leikkuuterien materiaali- ja valmistusviat 20 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien Jos osassa havaitaan vika takuuaikana, ainoana ja yksinomaisena ratkaisuna on viallisen osan korjaus tai vaihto Fellowesin valinnan mukaan ja kustannuksella.
NORSK Modell 125Ci/125i I. G. K. A. B. C. D. E. F. J. H. FORKLARING A. SafeSense®-teknologi B. Papirinngang C. Sikkerhetsklaff for CD/kort D. Dør E. Papirkurv F. Kurv (CD) G. Se sikkerhetsanvisningene H. Hjul (2) I. Bryter for frakobling av strømmen 1. Av 2. PÅ J. Transportbolter (vingemutre) K. Kontrollpanel og LED-er 1. Revers 2. PÅ/AV 3. Forover 4. Auto 5. Overheting (rød) 6. Døren er åpen (rød) 7. Avfallsbeholderen er full (rød) 8. Fjern papir (rød) 9.
GRUNNLEGGENDE MAKULERING PAPIR/KORT ELLER CD 2 1 4 3 5 6 77 eller Kontinuerlig kjøring: 45-minutter maksimum MERK: Kontinuerlig bruk i mer enn 45 minutter vil utløse en nedkjølingsperiode på 45 minutter. AUTO Koble til makulatoren og sett strømbryteren i stillingen PÅ (I).
NORSK Modell 125Ci/125i PRODUKTVEDLIKEHOLD Rengjøre de infrarøde Auto-Start-sensorene Papirregistreringssensorene er konstruert for vedlikeholdsfri bruk. Sensorene kan i sjeldne tilfeller bli tildekket av papirstøv, slik at motoren kjøres selv om det ikke finnes papir. (Merk: Det sitter to papirdetektorsensorer midt i papirinnføringen).
BEGRENSET PRODUKTGARANTI Begrenset garanti: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garanterer at maskindelene er fri for defekter i materiale og utføring og leverer service og støtte i 2 år fra kjøpsdato for opprinnelig kjøper. Fellowes garanterer at skjærebladene på maskinen er fri for defekter i materiale og utføring i 20 år fra kjøpsdato for opprinnelig kjøper.
POLSKI Modele 125Ci/125i I. G. K. A. B. C. D. E. F. J. H. ELEMENTY URZĄDZENIA A. Moduł SafeSense ® H. Kółka K. Panel sterowania i diody LED samonastawne (2) B. Szczelina na papier 1. Cofanie C. Klapka na dysk CD/kartę I. Przełącznik 2. WŁ./WYŁ. odcinający zasilanie D. Drzwiczki 3. Do przodu 1. WYŁ. E. Kosz (na papier) 4. Auto 2. WŁ. F. Kosz (na dyski CD) 5. Przegrzanie J. Śruby mocujące (czerwona) G. Patrz instrukcje na czas transportu 6.
PODSTAWY OBSŁUGI NISZCZARKI PAPIER/KARTY LUB DYSKI CD 2 1 4 3 5 6 77 albo Praca ciągła: maksymalnie 45 minut UWAGA: Praca ciągła trwająca powyżej 45 minut spowoduje automatyczne przerwanie działania urządzenia na 45 minut w celu umożliwienia jego ostygnięcia. AUTO Włóż wtyczkę do gniazda zasilania i przestaw przełącznik odcinający zasilanie w położenie WŁ. (I). AUTO Ustaw przełącznik w Włóż papier/kartę prosto położeniu ( ) WŁ., aby do szczeliny i cofnij rękę. włączyć niszczarkę.
POLSKI Modele 125Ci/125i KONSERWACJA URZĄDZENIA Czyszczenie czujników podczerwieni funkcji autostart Czujniki wykrywania papieru są zasadniczo bezobsługowe. Jednak w nielicznych przypadkach czujniki te mogą zostać przesłonięte pyłem powstałym podczas niszczenia papieru, co skutkuje ciągłą pracą silnika — nawet jeśli w szczelinie nie ma papieru. (Uwaga: oba czujniki papieru znajdują się pośrodku szczeliny na papier).
OGRANICZONA GWARANCJA NA PRODUKT Gwarancja ograniczona: Firma Fellowes, Inc. („Fellowes”) gwarantuje, że części niszczarki pozbawione są wad materiałowych i wykonawczych oraz zapewnia usługi wsparcia technicznego i serwisowe przez 2 lata od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika. Firma Fellowes gwarantuje, że ostrza tnące niszczarki nie wykażą wad materiałowych i wykonawczych przez 20 lat od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika.
РУССКИЙ Модели 125Ci/125i I. G. K. A. B. C. D. E. F. J. H. ПОЯСНЕНИЯ A. Технология SafeSense ® В. Загрузочный проем для бумаги С. Предохранительный карман для компактдисков/кредитных карт D. Дверца E. Корзина (для бумаги) F. Корзина (для компакт-дисков) G. См. инструкцию по технике безопасност H. Ролики (2) K. Панель управления I. Выключатель и светодиоды источника питания 1. Реверс 1. ВЫКЛ. 2. ВКЛ./ВЫКЛ. 2. ВКЛ. 3. Вперед J. Транспортные болты 4. Авто (барашковые гайки) 5.
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЕМ БУМАГА/КАРТЫ ИЛИ КОМПАКТ-ДИСКИ 2 1 4 3 5 6 77 или AUTO Время непрерывной работы: не более 45 минут ПРИМЕЧАНИЕ: После непрерывной работы более 45 минут инициируется 45-минутный период охлаждения. Включите устройство в сеть и установите выключатель питания в положение ВКЛ. (I). Нажмите ( ) ВКЛ.
РУССКИЙ Модели 125Ci/125i ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА Чистка инфракрасных датчиков автозапуска Конструкция датчиков обнаружения бумаги позволяет использовать оборудование без необходимости их технического обслуживания. Однако в редких случаях датчики могут блокироваться бумажной пылью, в результате чего двигатель продолжает работать, даже если в устройстве нет бумаги. (Примечание. Оба датчика обнаружения бумаги расположены в центре загрузочного проема для бумаги).
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ИЗДЕЛИЕ Ограниченная гарантия. Компания Fellowes, Inc. (“Fellowes”) гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов деталей устройства и предоставляет обслуживание и техническую поддержку на протяжении 2 лет со дня его приобретения первоначальным покупателем. Компания Fellowes, Inc.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλα 125Ci/125i I. G. K. A. B. C. D. E. F. J. H. ΠΛΗΚΤΡΟ A. Τεχνολογία SafeSense® H. Τροχοί (2) K. Πίνακας ελέγχου και λυχνίες LED I. Διακόπτης B. Είσοδος χαρτιού 1. Αναστροφή C. Αναδιπλούμενο κάλυμμα αποσύνδεσης 2. ON/OFF ρεύματος για CD/Πιστωτικές 3. Προς τα εμπρός 1. OFF (Κλειστό) κάρτες 4. Αυτόματη (Auto) 2. ΟΝ (Ανοικτό) D. Θύρα 5. Υπερθέρμανση J. Μπουλόνια αποστολής E. Καλάθι (χαρτιού) (κόκκινο) (παξιμάδια τύπου F. Καλάθι (CD) 6.
ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗΣ ΧΑΡΤΙ / ΚΑΡΤΑ Ή CD 2 1 4 3 5 6 77 ή AUTO Συνεχής λειτουργία: 45 λεπτά - μέγιστη ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η συνεχής λειτουργία για πάνω από 45 λεπτά θα ενεργοποιήσει μια περίοδο ψύξης 45 λεπτών. AUTO Συνδέστε το καλώδιο Πιέστε ( ) ON (Ανοικτό) Τροφοδοτήστε το χαρτί ρεύματος και γυρίστε τον για ενεργοποίηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλα 125Ci/125i ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ Καθαρισμός υπέρυθρων αισθητήρων αυτόματης εκκίνησης Οι αισθητήρες ανίχνευσης χαρτιού έχουν σχεδιαστεί για λειτουργία χωρίς συντήρηση. Ωστόσο, σε σπάνιες περιπτώσεις, οι αισθητήρες μπορεί να αποφραχτούν λόγω της σκόνης του χαρτιού που προκαλεί τη λειτουργία του μοτέρ ακόμα κι αν δεν υπάρχει χαρτί. (Σημείωση: υπάρχουν δύο αισθητήρες χαρτιού στο κέντρο της εισόδου χαρτιού).
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ. Η εταιρία Fellowes, Inc. (στο εξής «Fellowes») εγγυάται ότι οι λεπίδες κοπής του μηχανήματος δεν θα παρουσιάσουν ελαττώματα σε υλικά και εργατικά για 20 έτη από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή. Η Fellowes εγγυάται ότι κανένα από τα υπόλοιπα εξαρτήματα του μηχανήματος δεν θα παρουσιάσει ελαττώματα σε υλικά και εργατικά για 2 έτη από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή.
TÜRKÇE Model 125Ci/125i I. G. K. A. B. C. D. E. F. J. H. ANAHTAR A. SafeSense® Teknolojisi H. Tekerlekler (2) I. Güç kesme anahtarı B. Kağıt girişi 1. KAPALI C. CD/Kredi Kartı emniyet kanadı 2. AÇIK J. Nakliyat cıvataları D. Kapı (kelebek somunlar) E. Sepet (kağıt) Ç alıştırılmadan önce F. Sepet (CD) sökülmelidir G. Güvenlik talimatına bakın K. Kumanda Paneli ve LED'ler 1. Geri 2. AÇIK/KAPALI 3. İleri 4. Otomatik 5. Aşırı ısınma (kırmızı) 6. Kapak açık (kırmızı) 7.
TEMEL ÖĞÜTME İŞLEMİ KAĞIT/KREDİ KARTI YA DA CD 2 1 4 3 5 6 77 ya da Sürekli çalışma: maksimum 45 dakika NOT: Makinenin 45 dakikadan uzun süreyle sürekli çalıştırılması, 45 dakikalık soğuma dönemini başlatır. AUTO Makinenin fişini prize takıp, güç kesme anahtarını AÇIK (I) konuma getirin. Harekete geçirmek için ( ) AÇIK tuşuna basın AUTO Kağıdı/kredi kartını düz olarak kağıt girişine yerleştirip serbest bırakın.
TÜRKÇE Model 125Ci/125i ÜRÜNÜN BAKIMI Otomatik Çalıştırma Kızılötesi Sensörlerin Temizlenmesi Kağıt algılama sensörleri, bakım gerektirmeden çalışmak üzere tasarlanmıştır. Ancak, bazı nadir durumlarda, sensörler kağıt tozu ile kaplanarak engellenebilir ve kağıt olmasa dahi motorun çalışmasına neden olabilir. (Not: İki adet kağıt algılama sensörü kağıt girişinin orta kısmındadır).
ÜRÜNÜN SINIRLI GARANTİSİ Sınırlı Garanti: Fellowes, Inc. (“Fellowes”), makinenin parçalarının, ilk tüketici tarafından satın alınma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti ederek servis ve destek sağlar. Fellowes, makinenin bıçaklarının, ilk tüketici tarafından satın alınma tarihinden itibaren 20 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti eder.
ČESKY Modely 125Ci/125i I. G. K. A. B. C. D. E. F. J. H. TLAČÍTKO A. Technologie SafeSense® B. Otvor pro papír C. Bezpečnostní chlopeň na otvoru pro CD disky a karty D. Dvířka E. Koš (na papír) F. Koš (CD) G. Viz bezpečnostní pokyny H. Kolečka (2) K. Řídicí panel a indikátory LED I. Vypněte hlavní 1. Zpětný chod vypínač 2. ZAPNUTO/VYPNUTO 1. VYPNUTO 3. Dopředu 2. ZAPNUTO 4. Automatický provoz J. Šrouby pro přepravu 5. Přehřátí (červená) (s křídlatými maticemi) 6.
ZÁKLADNÍ FUNKCE SKARTOVACÍHO STROJE PAPÍR/KARTY NEBO CD DISKY 2 1 4 3 5 6 77 nebo Nepřetržitý provoz: max. 45 minut POZNÁMKA: V případě nepřetržitého provozu trvajícího déle než 45 minut spustí automaticky přestávku v délce 45 minut umožňující jeho ochlazení. AUTO Zapojte skartovačku do sítě a přepněte hlavní vypínač do polohy ZAPNUTO (I).
ČESKY Modely 125Ci/125i ÚDRŽBA VÝROBKU Čištění infračervených senzorů automatického spuštění Senzory detekce papíru jsou vyprojektovány pro provoz bez údržby. Ve výjimečném případě může papírový prach zablokovat senzory, což způsobí, že stroj poběží, i když v něm není papír. (Oba senzory na detekci papíru se nacházejí uprostřed otvoru pro papír).
OMEZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBEK OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že součástky stroje budou prosta všech vad materiálu a provedení po dobu 2 let od data nákupu původním spotřebitelem a na stejnou dobu poskytuje servis a technickou podporu. OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že řezací ostří stroje budou prosta všech vad materiálu a provedení po dobu 20 let od data nákupu původním spotřebitelem.
SLOVENČINA Modely 125Ci/125i I. G. K. A. B. C. D. E. F. J. H. LEGENDA A. Technológia SafeSense® H. Kolieska (2) K. Ovládací panel a indikátory LED I. Hlavný vypínač B. Vstup pre papier 1. Dozadu napájania C. Bezpečnostná záklopka 2. ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ 1. VYPNUTÉ pre disk CD/kreditnú 3. Dopredu kartu 2. ZAPNUTÉ 4. Automatická prevádzka J. Prepravné skrutky D. Kryt 5. Prehriatie (krídlové matice) E. Košík (papier) (červená farba) O dstráňte pred uvedením F.
ZÁKLADNÉ SKARTOVANIE PAPIER/KARTA ALEBO DISK CD 2 1 4 3 5 6 77 alebo AUTO Nepretržitá prevádzka: maximálne 45 minút POZNÁMKA: Nepretržitá prevádzka trvajúca viac než 18 minút spustí 30-minútový interval ochladzovania. Zasuňte kábel skartovača do zásuvky a prepnite hlavný vypínač napájania do zapnutej polohy (I). AUTO Aktivujte skartovač Zaveďte papier/kartu stlačením vypínača ( ). priamo do vstupu pre papier a uvoľnite.
SLOVENČINA Modely 125Ci/125i ÚDRŽBA ZARIADENIA Čistenie infračervených snímačov automatického spustenia Snímače na detekciu papiera slúžia na zabezpečenie bezúdržbovej prevádzky. V zriedkavých prípadoch môže snímače prekryť prach z papiera, čo spôsobí spustenie motora aj bez prítomnosti papiera. (Poznámka: dva snímače papiera sú umiestnené v strede vstupu pre papier.) ČISTENIE SNÍMAČOV 1 2 4 3 AUTO AUTO Vypnite a odpojte skartovač. Vyhľadajte infračervený snímač automatického spustenia.
OBMEDZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBOK OBMEDZENÁ ZÁRUKA: Spoločnosť Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že rezacie ostrie stroja bude bez akýchkoľvek závad materiálu a výroby po dobu 20 rokov od dátumu nákupu pôvodným spotrebiteľom. Spoločnosť Fellowes zaručuje, že všetky ostatné súčasti stroja budú bez závad materiálu a výroby po dobu 2 rokov od dátumu nákupu pôvodným spotrebiteľom.
MAGYAR 125Ci/125i modellek I. G. K. A. B. C. D. E. F. J. H. JELMAGYARÁZAT A. SafeSense® technológia B. Papíradagoló nyílás C. Biztonsági felhajtó fedél a CD-/kártyaadagoló nyílásnál D. Ajtó E. Kosár (papír) F. Kosár (CD-hez) G. Lásd a biztonsági utasításokat H. Önbeálló kerekek (2) I. Megszakító kapcsoló 1. KI 2. BE J. Szállító csavarok (szárnyascsavarok) Ü zemelés előtt eltávolítandók! K. Vezérlőpanel és LED-ek 1. Visszamenet 2. BE/KI 3. Előremenet 4. Automatikus 5.
ALAPVETŐ APRÍTÓ MŰVELET PAPÍR/KÁRTYA VAGY CD 2 1 4 3 5 6 77 vagy Folyamatos működés: maximum 45 perc MEGJEGYZÉS: A 45 percen túli folyamatos működés 45 perces lehűlési periódust vált ki. AUTO Az aktiváláshoz nyomja A készüléket csatlakoztassa a hálózatra, be a ( ) BE gombot. majd a megszakító kapcsolót állítsa a BE (I) helyzetbe. AUTO Helyezze a papírt/kártyát egyenesen a papíradagoló nyílásba, majd engedje el. CD-k vagy hitelkártya aprításához forgassa a helyére a terelőlapot.
MAGYAR 125Ci/125i modellek A TERMÉK KARBANTARTÁSA Az önindító infravörös érzékelők tisztítása A papírérzékelő szenzorokat karbantartásmentes üzemelésre tervezték. Azonban ritkán előforduló esetekben papírpor tömítheti el a szenzorokat, ami a motort járásra készteti még akkor is, ha papír nincs a rendszerben. (Megjegyzés: Mindkét papírérzékelő szenzor a papíradagoló nyílás közepén helyezkedik el).
KORLÁTOZOTT TERMÉKGARANCIA Korlátozott garancia: A Fellowes, Inc. („Fellowes”) az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 2 évre garantálja, hogy a gép alkatrészei mentesek lesznek az anyag- és megmunkálási hibáktól, valamint ezen időszakon belül szervizt és támogatást is nyújt. A Fellowes az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 20 évre garantálja, hogy a gép vágókései mentesek lesznek az anyag- és megmunkálási hibáktól.
PORTUGUÊS Modelos 125Ci/125i I. G. K. A. B. C. D. E. F. J. H. TECLA A. Tecnologia SafeSense® H. Rodízios (2) K. Painel de comando e indicadores B. Entrada para papel I. Interruptor de luminosos corte de energia C. Aba de segurança do 1. Inversão 1. Desligado CD/Cartão de crédito 2. LIGADO/DESLIGADO 2. LIGADO D. Porta 3. Avanço J. Parafusos de E. Cesto (papel) 4. Automático transporte F. Cesto (CD) 5. Sobreaquecimento (porcas de orelha) (vermelho) G.
FUNCIONAMENTO BÁSICO DE DESTRUIÇÃO PAPEL/CARTÃO OU CD 2 1 4 3 5 6 77 ou Funcionamento contínuo: 45 minutos no máximo OBSERVAÇÃO: Um funcionamento contínuo durante mais de 45 minutos dará origem a um período de arrefecimento de 45 minutos.
PORTUGUÊS Modelos 125Ci/125i MANUTENÇÃO DO PRODUTO Limpeza dos sensores de infravermelhos de arranque automático Os sensores de detecção de papel foram concebidos para um funcionamento sem manutenção. No entanto, em raras ocasiões, os sensores podem ficar bloqueados por pó de papel, fazendo com que o motor funcione, mesmo que não haja papel presente. (Nota: os sensores de detecção de dois papéis estão localizados no centro da entrada para papel).
GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO GARANTIA LIMITADA: A Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garante que as peças da máquina estão isentas de quaisquer defeitos de material e mão-de-obra durante um período de 2 anos a contar da data de compra pelo consumidor original. Fellowes garante que as lâminas de destruição da máquina estão isentas de quaisquer defeitos de material e mão-de-obra durante um período de 20 anos a contar da data de compra pelo consumidor original.
W.E.E.E. English This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that you do so in accordance with the European Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive. For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE French Ce produit est classé dans la catégorie « Équipement électrique et électronique ».
Norwegian Dette produktet klassifiseres som elektrisk og elektronisk utstyr. Hvis du har tenkt å bortskaffe dette produktet, vennligst se til at du gjør dette i overensstemmelse med det europeiske WEEE-direktivet (Waste of Electrical and Electronic Equipment) og ifølge lokalt lovverk forbundet med dette direktivet. For mer informasjon om WEEE-direktivet, vennligst besøk www.fellowesinternational.com/WEEE Polish Ten produkt został zaklasyfikowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
POWERSHRED 125Ci/125i ® Declaration of Conformity Fellowes Manufacturing Company Yorkshire Way, West Moor Park, Doncaster, South Yorkshire, DN3 3FB, England declares that the product Models 125Ci and 125i conform with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive (2002/95/EC), the Low Voltage Directive (2006/95/EC) and the Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC) and the following harmonized European Names (EN Standards) and IEC Standards.