ASW18-6 PC (**) ASW18-12 PC (**) ASW18-18 PC (**) ASW18-30 PC (**) ASW18-45 PC (**) ASW18-60 PC (**) ASM18-3 PC (**) ASM18-8 PC (**) ASM18-12 PC (**) 7 112 ... 7 112 ... 7 112 ... 7 112 ... 7 112 ... 7 112 ... 7 112 ... 7 112 ... 7 112 ...
en Instruction Manual fr Mode d’emploi 30 es Instrucciones de uso 58 3
en 3 For your safety. en Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
en c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach.
en d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature.
en When battery fluid from a damaged battery has come into contact with objects close by, check the respective components, clean them or replace them as required. Keep the battery away from heat and fire. Do not store the battery in direct sunlight. Do not remove the battery from its original packaging until it is going to be used. Before any work on the machine itself, remove the battery from the power tool. If the power tool accidentally starts, there is danger of injury.
en 7 Emission values for sound and vibration (Two-figure – specifications as per ISO 4871) Sound emission ASW18-30PC (**) ASW18-45PC (**) ASW18-60PC (**) A-weighted emission pressure power level measured at the workplace LpA (re 20 μPa), in decibels < 81 < 81 < 81 Measuring uncertainty KpA, in decibels 3 3 3 Measured A-weighted sound power level LwA (re 1 pW), in decibels < 92 < 92 < 92 Measuring uncertainty KwA, in decibels 3 3 3 C-weighted peak sound pressure level measured at the workplace LpCpeak, in
en Sound emission ASM18-3PC (**) ASM18-8PC (**) ASM18-12PC (**) Vibrations Weighted acceleration, in – m/s2 < 1.8 < 1.8 < 1.8 < 6.0 < 6.0 < 6.0 – ft/s2 Measuring uncertainty K, in – m/s2 1.5 1.5 1.5 – ft/s2 5.0 5.0 5.0 REMARK: The sum of the measured emission value and respective measuring inaccuracy represents the upper limit of the values that can occur during measuring. Wear hearing protection! Measured values determined in accordance with the corresponding product standard.
en 9 Intended use of the power tool: Hand-held screwdriver for screwing in and unscrewing screws and nuts in weather-protected environments without water supply using the application tools and accessories recommended by FEIN. Symbols. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
en Symbol, character Explanation Recycling code: identifies recyclable materials Worn out power tools and other electrotechnical and electrical products should be sorted separately for environmentally-friendly recycling. Battery type Reduce torque Increase torque Apply retaining compound (medium tightness). 24 ** (Ax – Zx) Character n0 nReset M... P U f I m l Ø K... Allow retaining compound to cure according to the manufacturer's instructions.
en 11 Technical description and specifications. Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the battery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Not all accessories described or shown in this instruction manual will be included with yourpower tool. WARNING Fig.
en Fig. 2 LED indication on battery Rotational direction switch LED indication Battery Cover Battery-unlocking button On/Off switch Light Tool holder ASW 18-6 PC (**)/ASW 18-12 PC (**) Gripping surface Fig.
en Type Order number Rated voltage Rated speed Speed (factory-set at delivery) Torque 13 ASW18-30 PC (**) ASW18-45 PC (**) ASW18-60 PC (**) 7 112 ... 7 112 ... 7 112 ... 14.4–18.0 14.4–18.0 14.4–18.0 30 – 420 /min 25 – 310 /min 20 – 230 /min 180 /min 130 /min 100 /min 30 Nm 45 Nm 60 Nm 265 lbf in 398.3 lbf in 531.0 lbf in Weight according to EPTAProcedure 01 3.31 lbs (1.5 kg) Type B14A B14A B18A B18A Lithium ion (Li ion) 14.4 V Lithium ion (Li ion) 14.4 V Lithium ion (Li ion) 18.
en Type Order number Rated voltage Rated speed Speed (factory-set at delivery) Torque Weight according to EPTAProcedure 01 Type Battery type Rated voltage Weight according to EPTA-Procedure 01 (Battery) B12A ASW18-6PC (**) 7 112 ... 12.0–18.0 100 – 1300 /min 575 /min 6 Nm 53.1 lbf in ASW18-12PC (**) 7 112 ... 12.0–18.0 75 – 1000 /min 430 /min 12 Nm 106.2 lbf in ASW18-18PC (**) 7 112 ... 12.0–18.0 65 – 900 /min 375 /min 18 Nm 159.3 lbf in 2.20 lbs (1.0 kg) 2.20 lbs (1.0 kg) 2.64 lbs (1.
en 15 Assembly instructions. Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the battery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. WARNING Removing and charging the battery (figure 4). Prior to the first charging procedure, read the operating instructions of the battery charger. Charge the battery completely before putting into operation for the first time.
en Handling the battery. Operate and charge the battery only within the battery operating-temperature range of 0°C – 45°C (32°F –113°F). At the beginning of the charging procedure, the battery temperature must be within the battery operating-temperature range. Battery charge-control indicator (figure 5). Fig. 5 Press the button to activate the LED indication.
en Mounting the angle head (ASW 18-6 PC (**)/ASW 18-12 PC (**)) (figure 6). Release the clamping sleeve and remove it. Clean the threaded surface with a soft cloth. Make sure that the clamping cone is free of grease. Mount the clamping sleeve again and fasten it. Screw the angle head into the clamping sleeve. Fig. 6 1. 2. 3. m 4m 4. 5. 6.
en Aligning the angle head (ASW 18-6 PC (**)/ASW 18-12 PC (**)) (figure 7). Adjust the desired angle-head work angle and then lock it by tightening the clamping sleeve. Fig. 7 1. 2.
en 19 Mounting the angle head (ASW 18-18 PC (**)/ASW 18-30 PC (**)/ ASW 18-45 PC (**)/ASW 18-60 PC (**)) (figure 8). Loosen the clamping sleeve with the hook wrench and remove it. Clean the threaded surface with a soft cloth and a degreasing solvent. Apply retaining compound to the threads. Pay attention that the threads are greasefree before applying the retaining compound. Fig. 8 ASW 18-30 PC ASW 18-45 PC ASW 18-60 PC 1.
en Mounting the extension (ASW 18-30 PC (**)/ASW 18-45 PC (**)/ ASW 18-60 PC (**)) (optional accessory) (figure 9). Loosen the clamping sleeve with the hook wrench and remove the angle head. Fasten the motor-shaft extension. Mount the extension and lock it using the hook wrench. Slide the locking sleeve into the extension and mount the connector onto the motorshaft extension. Clean the threaded surface with a soft cloth and a degreasing solvent. Apply retaining compound to the threads. Fig.
en Changing the tool (figure 10). Push the sleeve of the tool holder toward the front. Insert the application tool and release the sleeve. Fig.
en Adjustments. Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the battery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. WARNING Before putting the power tool into operation for the first time, the torque of the mechanical shut-off clutch must be set to the desired value within the permissible test range and checked using a suitable dynamic measuring system. Open the cover using a screwdriver.
en Selecting the rotation direction (figure 12). Fig. 12 Rotational direction switch Adjust the rotation selector switch only when the machine is at a complete stop. To avoid accidental starting, e. g., during transport, set the rotation selector switch to the centre position. Set the rotation selector switch to right or left rotation as required.
en Working instructions. Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the battery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Do not use accessories not specifically intended and recommended for this power tool by FEIN. The use of non-original FEIN accessories can lead to overheating of the power tool and destroy it.
en 25 Use of the straight output (ASW 18-6/12-PC (**)) Before using the power tool, make sure that the maximum torque of 8 Nm is not exceeded. Meaning of the LED indicators and the beeps of the power tool. The following conditions apply for the factory setting. Further indication options are possible through Parameter Control (see PC software). LED indica- Meaning tor Green LED indicator lights up (1 second). Explanation The screwdriving operation has been carried out properly.
en LED indica- Meaning Explanation tor Red LED indicator flashes (2 times per The machine is overheated, the oversecond). temperature protection has responded. After cooling down, the machine is ready for operation again. If the over-temperature protection responds several times briefly after each other, have the power tool checked by the after-sales service. Red LED indicator flashes (1 times per The battery type is not suitable for this screwdriving application. second).
en Operating instructions. The power tool is not preset by the manufacturer for the intended application case. In the factory setting, the configuration of the machine parameters corresponds to the homologation state (machine-specific homologations can be found on the FEIN website). Through individual configuration of the machine parametrization using FEIN ParameterControl software, the operating behavior of the machine can change.
en Repair and customer service. WARNING Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the battery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Exchangeable parts Cleaning. If required, you can change the following parts yourself: Application tools, battery pack, accessories Remove the battery prior to any maintenance and cleaning.
en 29 Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. Not all accessories described or shown in this instruction manual will be included with yourpower tool. Environmental protection, disposal. Packaging, worn out power tools and accessories should be sorted for environmental-friendly recycling.
fr Pour votre sécurité. fr Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique.Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
fr f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique. 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique.
fr f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser.
fr 33 Instructions particulières de sécurité. Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle le dispositif de serrage peut entrer en contact avec un câblage non apparent. Le contact avec un fil « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. Faites attention aux câbles électriques, conduites de gaz et d’eau éventuellement cachés.
fr N’utilisez que des batteries intactes d’origine FEIN conçus pour votre outil électrique. En cas d'utilisation de batteries d’un type ne convenant pas à l’outil, de batteries endommagées, réparées ou modifiées, de batteries contrefaites ou d’autres fabricants, il y a danger d’incendie et/ou d’explosion. Respectez les indications de sécurité de la notice d’utilisation du chargeur de batteries. Vibrations mains-bras. Des vibrations mainsbras sont générées lors du travail avec cet outil électrique.
fr 35 Valeurs d’émission pour niveau sonore et vibration (Indication à deux chiffres conformément à la norme ISO 4871) Émission acoustique ASW18-30PC (**) ASW18-45PC (**) ASW18-60PC (**) Mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique sur le lieu de travail LpA (re 20 μPa), en décibel < 81 < 81 < 81 Incertitude KpA, en décibel 3 3 3 Mesure réelle (A) du niveau d’intensité acoustique pondéré LwA (re 1 pW), en décibel < 92 < 92 < 92 Incertitude KwA, en décibel 3 3 3 Mesure réelle (C) du niveau max.
fr Émission acoustique ASM18-3PC (**) ASM18-8PC (**) ASM18-12PC (**) Vibration Accélération réelle mesurée, en – m/s2 < 1.8 < 1.8 < 1.8 < 6.0 < 6.0 < 6.0 – ft/s2 Incertitude K, en – m/s2 1.5 1.5 1.5 – ft/s2 5.0 5.0 5.0 REMARQUE : La somme de la valeur d’émission mesurée et de l’incertitude constitue la limite supérieure des valeurs qui peuvent apparaître pendant la prise de mesures. Porter une protection acoustique ! Valeurs de mesure mesurées conformément à la norme correspondante du produit.
fr 37 Conception de l’outil électrique : visseuse électroportative pour le serrage et desserrage à sec de vis et écrous à l’abri des intempéries, avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. Symboles. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité.
fr 38 Symbole, signe ATTENTION Explication Cette indication met en garde contre une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures. Signalisation de recyclage : indique les matériaux recyclables Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la protection de l’environnement.
fr 39 Description technique et spécification. Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie avec l’outil électrique. AVERTISSEMENT Fig.
fr Fig. 2 Affichage LED de l’accu Commutateur du sens de rotation Affichage LED Accu Couvercle Accu-Touche de déverrouillage Interrupteur Marche/Arrêt Lampe Porte-outil ASW 18-6 PC (**)/ASW 18-12 PC (**) Surface de prise Fig.
fr Type Référence Tension de référence Vitesse de référence Vitesse à la sortie d’usine Couple 41 ASW18-30 PC (**) ASW18-45 PC (**) ASW18-60 PC (**) 7 112 ... 7 112 ... 7 112 ... 14.4–18.0 14.4–18.0 14.4–18.0 30 – 420 tr/min 25 – 310 tr/min 20 – 230 tr/min 180 tr/min 130 tr/min 100 tr/min 30 Nm 45 Nm 60 Nm 265 lbf in 398.3 lbf in 531.0 lbf in Poids suivant EPTAProcedure 01 3.31 lbs (1.5 kg) Type B14A B14A B18A B18A Ions lithium (LiIon) 14.4 V Ions lithium (LiIon) 14.4 V Ions lithium (LiIon) 18.
fr Type Référence Tension de référence Vitesse de référence Vitesse à la sortie d’usine Couple Poids suivant EPTAProcedure 01 Type B12A ASW18-6PC (**) 7 112 ... 12.0–18.0 100 – 1300 tr/min 575 tr/min 6 Nm 53.1 lbf in ASW18-12PC (**) 7 112 ... 12.0–18.0 75 – 1000 tr/min 430 tr/min 12 Nm 106.2 lbf in ASW18-18PC (**) 7 112 ... 12.0–18.0 65 – 900 tr/min 375 tr/min 18 Nm 159.3 lbf in 2.20 lbs (1.0 kg) 2.20 lbs (1.0 kg) 2.64 lbs (1.
fr 43 Indications de montage. Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. AVERTISSEMENT Retirer et charger l’accumulateur (figure 4). Lisez la notice d’utilisation du chargeur avant le premier processus de charge. Avant la première mise en service, chargez l’accumulateur complètement.
fr Maniement de la batterie. N’utilisez et ne chargez la batterie que dans la plage de température de service admissible de la batterie de 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Au début du processus de charge, la température de la batterie doit se situer dans la plage de température de service de la batterie. Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accumulateur (figure 5). Fig. 5 Appuyez sur la touche pour activer l’affichage LED.
fr Monter la tête angulaire (ASW 18-6 PC (**)/ASW 18-12 PC (**)) (figure 6). Desserrer la douille de serrage et l’enlever. Nettoyer la surface filetée au moyen d’un chiffon propre. Veiller à ce que le cône de serrage soit exempt de graisse. Remonter la douille de serrage et la fixer. Monter la tête angulaire dans la douille de serrage. Fig. 6 1. 2. 3. m 4m 4. 5. 6.
fr Aligner la tête angulaire (ASW 18-6 PC (**)/ASW 18-12 PC (**)) (figure 7). Régler l’angle de travail souhaité de la tête angulaire puis la bloquer en serrant la douille de serrage. Fig. 7 1. 2.
fr 47 Monter la tête angulaire(ASW 18-18 PC (**)/ASW 18-30 PC (**)/ ASW 18-45 PC (**)/ASW 18-60 PC (**)) (figure 8). À l’aide de la clé à ergots, desserrer la douille de serrage et la retirer. Nettoyer la surface filetée au moyen d’un chiffon propre et d’un solvant dégraissant. Appliquer du produit de freinage fluide sur le filetage. Avant d’appliquer le produit de freinage fluide, s’assurer que le filetage est exempt de graisse. Fig. 8 ASW 18-30 PC ASW 18-45 PC ASW 18-60 PC 1.
fr Montage de la rallonge(ASW 18-30 PC (**)/ASW 18-45 PC (**)/ ASW 18-60 PC (**)) (accessoire en option) (figure 9). À l’aide de la clé à ergots, desserrer la douille de serrage et retirer la tête angulaire. Fixer la rallonge de l’arbre moteur. Mettre en place la rallonge et la bloquer à l’aide de la clé à ergots. Enfoncer la douille de blocage dans la rallonge et monter le connecteur sur la rallonge de l’arbre moteur.
fr Changement d’outil (figure 10). Poussez la douille du porte-outil vers l’avant. Montez l’outil de travail et relâchez la douille. Fig.
fr Réglages. Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. AVERTISSEMENT Avant la première mise en service de l’outil électrique, régler le couple de l’embrayage à coupure mécanique sur la valeur souhaitée à l’intérieur de la plage de test et contrôler à l’aide d’un système de mesure dynamique approprié.
fr Sélection du sens de rotation (figure 12). Fig. 12 Commutateur du sens de rotation N’actionnez le commutateur du sens de rotation qu’à l’arrêt total du moteur. Mettez le commutateur du sens de rotation en position médiane pour éviter un déclenchement intempestif, par ex. lors du transport. Positionnez le commutateur du sens de rotation sur rotation droite ou gauche suivant le besoin.
fr Indications pour le travail. Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. N’utilisez pas d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par FEIN pour cet outil électrique.
fr 53 Utilisation de l’entrainement linéaire (ASW 18-6/12-PC (**)) Avant d’utiliser l’outil électrique, s’assurer que le couple de 8 Nm max. n’est pas dépassé. Signification de l’affichage LED et des signaux acoustiques de l’outil électrique. Les affichages ci-dessous sont standard en sortie usine. D’autres affichages sont possibles avec Parameter Control (voir logiciel du PC). Affichage LED Explication Explication La LED verte est allumée (1 seconde). Le vissage a été effectué correctement.
fr Affichage LED Explication Explication L’affichage LED rouge clignote (2 fois par seconde). L’outil électrique surchauffe, la protection thermique s’déclenchée. Une fois l’outil électrique refroidi, il peut être de nouveau mis en service. Au cas où la protection thermique déclenche plusieurs fois de suite, faites contrôler l’outil électrique par le Service AprèsVente. Le type de batterie n’est pas adapté pour ce vissage.
fr Instructions d’utilisation. Le fabricant ne prérègle pas l’outil électrique pour l’utilisation prévue. À la livraison, la configuration des paramètres de la machine correspond à l’état d’homologation (pour les homologations spécifiques de la machine, voir le site web de FEIN). En raison de la configuration individuelle du paramétrage de la machine au moyen du logiciel ParameterControl de FEIN, le comportement de fonctionnement de la machine peut changer.
fr Travaux d’entretien et service après-vente. Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. AVERTISSEMENT Pièces remplaçables. Nettoyage.
fr 57 Garantie. La garantie du produit est valide conformément à la réglementation légale en vigueur dans le pays où le produit est mis sur le marché. Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie avec l’outil électrique. Protection de l’environnement, recyclage.
es Para su seguridad. es Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
es f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica. 3) Seguridad de personas a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
es deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
es 61 Instrucciones de seguridad especiales. Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el tornillo pueda llegar a tocar conductores eléctricos ocultos. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica. Preste atención a los conductores eléctricos y a las tuberías de agua y gas ocultas. Antes de comenzar a trabajar explore la zona de trabajo, p. ej.
es Solamente use los acumuladores originales FEIN previstos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recargan acumuladores incorrectos, dañados, reparados, recuperados, imitaciones o de otra marca, existe el riesgo de incendio y/o de explosión. Aténgase a las instrucciones de seguridad mencionadas en las instrucciones de uso del cargador del acumulador. Vibraciones en la mano/brazo. Al trabajar con esta herramienta eléctrica se producen vibraciones en la mano y el brazo.
es 63 Emisión de ruidos y vibraciones (indicación de dos cifras según ISO 4871) Emisión de ruido ASW18-30PC (**) ASW18-45PC (**) ASW18-60PC (**) Nivel de de presión sonora LpA (re 20 μPa), medido con filtro A en el puesto de trabajo, en decibelios < 81 < 81 < 81 Inseguridad KpA, en decibelios 3 3 3 Nivel de potencia acústica LwA (re 1 pW), medido con filtro A, en decibelios < 92 < 92 < 92 Inseguridad KwA, en decibelios 3 3 3 Valor pico del nivel de presión sonora LpCpeak medido con filtro C en el puesto d
es Emisión de ruido ASM18-3PC (**) ASM18-8PC (**) ASM18-12PC (**) Vibración Aceleración ponderada, en – m/s2 < 1.8 < 1.8 < 1.8 < 6.0 < 6.0 < 6.0 – ft/s2 Inseguridad K, en – m/s2 1.5 1.5 1.5 – ft/s2 5.0 5.0 5.0 OBSERVACIÓN: la suma de los valores emitidos medidos, considerando la inseguridad respectiva, representa el límite superior que puede alcanzarse en las mediciones. ¡Utilizar unos protectores acústicos! Valores de medición determinados según normativa del producto pertinente.
es 65 Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica: atornilladora portátil para enroscar y aflojar tornillos y tuercas con útiles y accesorios homologados por FEIN en lugares cubiertos sin la aportación de agua. Simbología. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
es 66 Símbolo ATENCIÓN Definición Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa en la que pudiera lesionarse. Símbolo de reciclaje: identificación de materiales reciclables Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico. Tipo de batería Disminuir torque Aumentar torque Use un fijador de roscas líquido (resistencia media). 24 ** (Ax – Zx) Símbolo n0 nReset M... P U f I m l Ø K...
es 67 Descripción técnica y especificaciones. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio. ADVERTENCIA Fig.
es Fig. 2 Indicador del estado de carga de la batería Rotational direction switch Indicador LED Batería Cubierta Botón de extracción de batería Switch Lámpara Portaútiles ASW 18-6 PC (**)/ASW 18-12 PC (**) Área de agarre Fig.
es Tipo Nº de referencia Tensión nominal Revoluciones en vacío Velocidad ajustada en fábrica Torque Peso según EPTA-Procedure 01 Tipo Tipo de batería Tensión nominal Peso según EPTAProcedure 01 (Batería) B14A B18A B18A Iones-Litio (Li-Ion) 14.4 V Iones-Litio (Li-Ion) 14.4 V Iones-Litio (Li-Ion) 18.0 V Iones-Litio (Li-Ion) 18.0 V 0.88 lbs (0.4 kg) 1.32 lbs (0.6 kg) 0.99 lbs (0.45 kg) 1.54 lbs (0.
es Tipo Nº de referencia Tensión nominal Revoluciones en vacío Velocidad ajustada en fábrica Torque Peso según EPTA-Procedure 01 Tipo Tipo de batería Tensión nominal Peso según EPTAProcedure 01 (Batería) B12A ASW18-6PC (**) 7 112 ... 12.0–18.0 100 – 1300 rpm 575 rpm 6 Nm 53.1 lbf in 2.20 lbs (1.0 kg) B12A B14A ASW18-12PC (**) 7 112 ... 12.0–18.0 75 – 1000 rpm 430 rpm 12 Nm 106.2 lbf in 2.20 lbs (1.0 kg) B14A ASW18-18PC (**) 7 112 ... 12.0–18.0 65 – 900 rpm 375 rpm 18 Nm 159.3 lbf in 2.64 lbs (1.
es 71 Instrucciones de montaje. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. ADVERTENCIA Desmontaje y carga de la batería (Figura 4). Lea las instrucciones de uso del cargador antes de cargar por primera vez la batería. Antes de la puesta en marcha, cargue completamente la batería.
es Trato del acumulador. Únicamente utilice y cargue el acumulador si su temperatura se encuentra dentro del margen de operación de 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Al comenzar a cargar el acumulador su temperatura deberá estar dentro del margen especificado para su operación. Indicador del estado de carga de la batería (Figura 5). Fig. 5 Pulse la tecla para activar el indicador LED.
es 73 Montaje del cabezal angular (ASW 18-6 PC (**)/ASW 18-12 PC (**)) (Figura 6). Afloje y retire el casquillo de sujeción. Limpie la superficie roscada con un paño limpio. Asegúrese de que el cono de apriete no tenga nada de grasa. Vuelva a colocar el casquillo de sujeción y fíjelo. Enrosque el cabezal angular en el casquillo de sujeción. Fig. 6 1. 2. 3. m 4m 4. 5. 6.
es Orientación del cabezal angular (ASW 18-6 PC (**)/ASW 18-12 PC (**)) (Figura 7). Gire el cabezal angular al ángulo de trabajo deseado y bloquéelo en esa posición apretando el casquillo de sujeción. Fig. 7 1. 2.
es 75 Montaje del cabezal angular (ASW 18-18 PC (**)/ASW 18-30 PC (**)/ ASW 18-45 PC (**)/ASW 18-60 PC (**)) (Figura 8). Afloje el casquillo de sujeción con la llave de gancho y retírelo. Limpie la superficie roscada con un paño limpio y desengrasante. Aplique a la rosca un fijador de roscas líquido. Antes de aplicar el fijador de roscas líquido cuide que la rosca esté libre de grasa. Fig. 8 ASW 18-30 PC ASW 18-45 PC ASW 18-60 PC 1.
es Montaje del prolongador(ASW 18-30 PC (**)/ASW 18-45 PC (**)/ ASW 18-60 PC (**)) (accesorio opcional) (Figura 9). Afloje el casquillo de sujeción con la llave de gancho y retire el cabezal angular. Fije el prolongador del eje motor. Monte el prolongador y bloquéelo con la llave de gancho. Inserte el casquillo de bloqueo en el prolongador y monte el elemento de unión en el prolongador del eje motor. Limpie la superficie roscada con un paño limpio y desengrasante.
es Cambio de útil (Figura 10). Empuje hacia delante el casquillo del portaútiles. Inserte el útil y suelte entonces el casquillo. Fig.
es Ajustes. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. ADVERTENCIA Antes de la primera puesta en marcha de la herramienta eléctrica se deberá ajustar el torque del mecanismo de desconexión al valor deseado, situado dentro del rango de prueba especificado, y checarse con un sistema de medición dinámico adecuado.
es Selección del sentido de giro (Figura 12). Fig. 12 Selector de sentido de giro Únicamente accione el selector del sentido de giro con el motor detenido. Coloque el selector de sentido de giro en la posición central para evitar una puesta en marcha accidental, p. ej., durante el transporte. Ajuste el sentido de giro deseado con el selector del sentido de giro.
es Instrucciones para la operación. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. No aplique accesorios que no hayan sido especialmente previstos o recomendados por FEIN para esta herramienta eléctrica. La utilización de accesorios que no sean originales FEIN provocan un sobrecalentamiento y deterioro de la herramienta eléctrica.
es 81 Uso de la salida recta (ASW 18-6/12-PC (**)) Antes de usar la herramienta eléctrica, asegúrese de que no se exceda el torque de 8 Nm. Significado de los LED y de las señales acústicas en la herramienta eléctrica. Las siguientes indicaciones corresponden al estado suministro de fábrica. Son posibles otras opciones de indicación con Parameter Control (ver software de PC). Indicador LED Significado Definición Indicador LED verde encendido (1 segundo). Atornillado realizado correctamente.
es Indicador LED Significado El indicador LED rojo parpadea (2 veces por segundo). Definición Herramienta eléctrica sobrecalentada; se ha activado la protección térmica. Una vez enfriada la herramienta eléctrica, ésta se encuentra de nuevo en disposición de funcionamiento. Si la protección térmica se activa varias veces de forma seguida deje revisar la herramienta eléctrica por un servicio técnico. El indicador LED rojo parpadea (1 vez Este tipo de batería no es adecuado por segundo).
es Indicaciones para el manejo. La herramienta eléctrica no viene preajustada de fábrica para la aplicación prevista. La máquina viene configurada de fábrica con los parámetros correspondientes al estado de homologación (homologaciones para máquinas específicas las encuentra en la página Web de FEIN). La configuración individual en la parametrización de la máquina con el software ParameterControl de FEIN puede afectar al comportamiento funcional de la misma.
es Reparación y servicio técnico. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. ADVERTENCIA Piezas sustituibles. Limpieza. Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas siguientes: Útiles, batería, accesorios Desmonte la batería antes de realizar trabajos de mantenimiento y limpieza.
es 85 Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio. Protección del medio ambiente, eliminación.
5015666 Certified to/Certifié à/Certificado según CSA C22.2 no. 62841-1:2015 Ed.1 +U1; U2 + CSA C22.2 no. 62841-2-2:2016 Ed.1 USA FEIN Power Tools, Inc. 1000 Omega Drive Suite 1180 Pittsburgh, PA 15205 Phone: 800-441-9878 www.feinus.com Canada FEIN Canadian Power Tool Company 323 Traders Boulevard East Mississauga, Ontario L4Z 2E5 Telephone: (905) 8901390 Phone: 1-800-265-2581 www.fein.com FEIN Service FEIN Power Tools, Inc.