FANAWAY MYA CEILING FAN • • • • INSTALLATION OPERATION MAINTENANCE WARRANTY INFORMATION CAUTION READ INSTRUCTIONS CAREFULLY FOR SAFE INSTALLATION AND FAN OPERATION. For customer support, please contact: Tel: +1 (949) 800 8488 Email: support@beaconlighting.us US Patent 8317470, 8807938, 8790085, 9255584, 8851841 www.beaconlighting.us V1.
Fanaway Mya Installation Instructions THANK YOU FOR PURCHASING Thank you for purchasing this quality Fanaway product. To ensure correct function and safety, please read and follow all instructions before assembly, installation and use of this ceiling fan. Please keep instructions for future reference. SAFETY PRECAUTIONS Read and Save These Instructions This product conforms to UL standard 507. 1.
Fanaway Mya Installation Instructions PARTS LIST • Unpack your ceiling fan and carefully. Remove all parts and hardware. • Lay out all the components on a smooth surface and make sure there are no components missing before assembling. If parts are missing, return the complete product to the place of purchase for inspection or replacement. • Check whether the ceiling fan has been damaged during transport. Do not operate/install any product which appears damaged in any way.
Fanaway Mya Installation Instructions INSTALLING THE MOUNTING BRACKET If there isn’t an existing outlet box, then install one using the following instructions: • Disconnect the power by removing the fuses or turning off the circuit breakers. • Secure the outlet box (A) (not included) directly to the building structure. Use appropriate fasteners and materials (not included). The outlet box and its bracing must be able to fully support the weight of the moving fan (at least 70 lbs).
Fanaway Mya Installation Instructions INSTALLING THE FAN INSTALLING THE MOUNTING BRACKET Pass the power supply wires (C) from the ceiling outlet box (B) through the center of the ceiling mounting bracket (D). Install the ceiling mounting bracket (D) on the outlet box (B) with the mounting screws (F) provided with the outlet box and washers (E) provided with fan. Fig. 5 Fig. 5 HANGING THE FAN ASSEMBLY • Lift the fan assembly(1)up to the mounting bracket.
Fanaway Mya Installation Instructions ELECTRICAL WIRING DIAGRAM WARNING: To avoid possible electrical shock, be sure you have turned off the power at the main circuit panel. Follow the steps below to connect the fan to your household wiring. Use the wire connecting nuts supplied with your fan. Secure the connectors with electrical tape. Make sure there are no loose wire strands or connections. Fig. 7 1. Connect the household live supply wire (black) to receiver input wire (black, AC IN L) as shown in Fig.
Fanaway Mya Installation Instructions INSTALL THE FAN ASSEMBLY TO THE MOUNTING BRACKET Install the fan assembly to the mounting bracket (Fig.8a): • Loosen two canopy screws (1) and remove from the mounting bracket. • Loosen two canopy screws with star washer (2) by half thread from the mounting bracket. (For L-shape slot on canopy to be mounted). Fig.
Fanaway Mya Installation Instructions FAN INSTALLATION LIGHT KIT INSTALLATION (Fig.9 & 10&11) 1. Loosen the screw (2) from the fan bracket. Align the two slot screws with the keyhole slot (1) and (3) of the light kit plate. (Fig. 9) 2. Turn the light kit counterclockwise until the slot screws are firmly at the end of the slots (2). 3. Secure screw (2) to the light kit plate. Tighten all three screws. Do not over-tighten. Fan assembly Light kit assembly Fig. 9 4.
Fanaway Mya Installation Instructions 8. Install the globes to the lamp holders. Do not exceed the maximum power rating (Fig. 11). 9. Finally install the lamp Shade to the laight kit plate by turning it clockwise. Lamp shade Fig. 11 INSTALLING THE TRANSMITTER HOLDER Fig. 12 Install the holder to the wall with two screws provided, hang up the transmitter by the holder. Fig.
Fanaway Mya Installation Instructions Fig. 13 Fig. 14 Change the position of the DIP switches in the remote transmitter and the receiver. Make sure that the DIP switches match in the remote receiver and transmitter. If they don’t match, the transmitter will not function. Fig. 15 INSTALLING THE REMOTE BATTERY 1 x 9V DC (size) battery is required to operate the remote control. Remove the battery cover from the back of the remote and install 1 x 9V DC (size) battery.
Fanaway Mya Installation Instructions REVERSING FUNCTION (Fig. 16) Your ceiling fan can operate in either summer or winter mode. SUMMER Mode: The reverse switch should be in the SUMMER position to rotate the fan in an anticlockwise direction. The airflow will be directed downwards, for cooling in summer. WINTER Mode: The reverse switch should be in the WINTER position to rotate the fan in a clockwise direction.
Fanaway Mya Installation Instructions CARE & CLEANING NOTE: Always turn OFF the power at the mains switch before performing any maintenance or attempting to clean your fan. 1) Every 6 months periodic cleaning of your ceiling fan is the only maintenance required. Use a soft brush or lint free cloth to avoid scratching the paint finish. Please turn OFF electricity power when you do so. 2) Do not soak or immerse your ceiling fan in water or other liquids.
Fanaway Mya Installation Instructions GRACIAS POR SU COMPRA Gracias por adquirir este producto Fanaway de calidad. Para garantizar el correcto funcionamiento y la seguridad de este ventilador de techo, antes de armarlo, instalarlo y usarlo lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones para consultas en el futuro. MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea y conserve estas instrucciones Este producto está conforme con el estándar UL 507. 1.
Fanaway Mya Installation Instructions acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina con las comunicaciones de radio. 9. PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el circuito de suministro eléctrico del ventilador antes de instalar el juego de luces. 10. El peso de la placa del juego de luces es de 1,56 kg. 14 | P a g e M YA - M E N A R D S Ve r s i o n 1 .
Fanaway Mya Installation Instructions LISTA DE PIEZAS • Desempaque el ventilador con cuidado. Saque todas las piezas y la tornillería. • Deposite todos los componentes sobre una superficie lisa y verifique que no falta ninguno antes de iniciar el armado. Si falta alguna pieza, regrese el producto completo al lugar donde lo adquirió para que lo examinen o reemplacen. • Compruebe si el ventilador de techo se dañó durante el transporte.
Fanaway Mya Installation Instructions INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE ARMADO Si no hay ya una caja de salida, instale una siguiendo estas instrucciones: • Desconecte el suministro eléctrico retirando los fusibles o apagando los disyuntores de circuito. • Fije la caja de salida (A) (no incluida) directamente a la estructura del edificio. Use fijaciones y materiales apropiados (no incluidos).
Fanaway Mya Installation Instructions INSTALACIÓN DEL VENTILADOR INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE ARMADO Pase los cables de alimentación eléctrica (C) de la caja de salida del techo (B) a través del centro del soporte de armado en el techo (D). Instale el soporte de armado en el techo (D) en la caja de salida (B) con los tornillos de armado (F) suministrados con la caja de salida y las arandelas (E) incluidas con el ventilador. Fig. 5 Fig.
Fanaway Mya Installation Instructions DIAGRAMA DE CABLEADO ELÉCTRICO ADVERTENCIA: Para evitar cualquier posible descarga eléctrica, asegúrese de haber desconectado la alimentación eléctrica en el panel de circuito general. Siga los pasos que aparecen a continuación para conectar el ventilador al cableado de su casa. Use las tuercas de conexión de cable que se suministran con su ventilador. Fije los conectores con cinta eléctrica. Asegúrese de que no haya hilos de cables sueltos o conexiones flojas. Fig.
Fanaway Mya Installation Instructions INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL VENTILADOR EN EL SOPORTE DE ARMADO Instale el conjunto del ventilador sobre el soporte de armado (Fig. 8a): • Afloje dos tornillos del florón (1) y retírelos del soporte de armado. • Afloje dos tornillos del florón con arandela de estrella (2) del soporte de armado hasta la mitad. (Para armar la ranura en L en el florón). Fig.
Fanaway Mya Installation Instructions INSTALACIÓN DEL VENTILADOR INSTALACIÓN DEL JUEGO DE LUCES (Fig. 9, 10 y 11) 1. Afloje el tornillo (2) del soporte del ventilador. Alinee los dos tornillos de cabeza ranurada con la ranura (1) y (3) de la placa del juego de luces. (Fig. 9) 2. Gire el kit de iluminación en sentido antihorario hasta que los tornillos de cabeza ranurada queden firmes en el extremo de las ranuras (2). 3. Fije el tornillo (2) al soporte del conjunto de luces. Apriete los tres tornillos.
Fanaway Mya Installation Instructions Fig. 10 8. Instale las lámparas en los portalámparas. No exceda la potencia máxima nominal (Fig. 11). 9. Para terminar, instale la pantalla de la lámpara en la placa del juego de luces girándola en sentido horario. Pantalla de la lámpara Fig. 11 INSTALACIÓN DEL SOPORTE DEL TRANSMISOR Fig. 12 Instale el soporte en la pared con los dos tornillos suministrados y cuelgue el transmisor del soporte. Fig. 12 21 | P a g e M YA - M E N A R D S Ve r s i o n 1 .
Fanaway Mya Installation Instructions USO DEL VENTILADOR DE TECHO CONFIGURACIÓN DE LOS INTERRUPTORES DIP Cuando uno o más ventiladores se encuentran a poca distancia uno del otro, podría ser conveniente tener un código diferente para el receptor/transmisor de cada ventilador, de manera que la operación de un ventilador no afecte la de los otros ventiladores. Los interruptores DIP del receptor están ubicados en la superficie plana del receptor.
Fanaway Mya Installation Instructions Indicador LED El indicador LED rojo situado en la parte superior del transmisor parpadea cuando los botones están activos. BOTONES DEL CONTROL REMOTO HI (alto): Presione el botón para que el ventilador funcione a velocidad alta. MED (media): Presione el botón para que el ventilador funcione a velocidad media. LOW (baja): Presione el botón para que el ventilador funcione a velocidad baja. OFF (apagado): Presione el botón para apagar el ventilador.
Fanaway Mya Installation Instructions DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN BAMBOLEO: NOTA: Los ventiladores de techo tienden a moverse cuando están en funcionamiento debido a que están armados sobre una arandela de caucho. Si el ventilador se montó en el techo de forma rígida, esto podría causar una vibración excesiva. Un movimiento de unos centímetros es aceptable y NO indica problema alguno. CÓMO REDUCIR EL BAMBOLEO DEL VENTILADOR: Verifique que todos los tornillos que fijan el soporte de armado y están seguros.
Fanaway Mya Installation Instructions INFORMACIÓN TÉCNICA Dimensiones Velocidad Voltio Amperi Vatios s os (W) (V) (A) Extra alta 120 0,46 54,92W 285 3042,43 55,4 17,2 3,05 Media alta 120 0,34 27,35W 219 2146,70 78,49 17,2 3,05 Baja 120 0,23 12,48W 170 1332,89 106,8 17,2 3,05 del ventilador VENTILADOR BI-36" RPM CFM CFM/ Peso W neto C.F. (lb) -MYA-E26-XXX Estas medidas son aproximadas. No incluyen datos de lámparas o luminarias fijadas al ventilador de techo.