/2’’ ■ CLIQUET PNEUMATIQUE ■ PAINEILMAKÄYTTÖINEN RÄIKKÄVÄÄNNIN ■ PNEUMATIC RATCHET ■ P NEUMATICKÁ ŘEHTAČKA ■ DRUCKLUFT-KNARRE ■ PNEUMATISCHE RATEL ■ TRINQUETE NEUMÁTICA ■ CRICCETTO PNEUMATICA ■R OQUETE PNEUMÁTICA ■G RZECHOTKA PNEUMATYCZNY ■ PNEUMATIKUS RACSNI ■ CLICHET PNEUMATIC НЕВМАТИЧНА ■П ТРЕСЧОТКА ■ P NEUMATICKÝ ROHATKOVÝ UŤAHOVAČ ■ PNEVMATSKA RAGLJA ■ PNEUMATINĖ STREKTĖ ■ TRYKLUFT SKRALDENØGLE ■ P NEIMATISKAIS SPRŪDS ■ ΚΑΣΤΑΝΙΑ AΈPOΣ ■ P NEUMAATILINE PÕRKMEHHANISM ■ PNEUMATI
Inverseur du sens de rotation Rotational direction switch Rechts-/Linkslaufschalter Schakelaar voor draairichting Inversor del sentido de rotación Inversore del senso di rotazione Inversor do sentido de rotação Przełącznik kierunku obrotów.
PT ADVERTÊNCIA IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA EM ANEXO. LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A MÁQUINA. É RESPONSABILIDADE DA ENTIDADE PATRONAL PÔR AS INFORMAÇÕES CONTIDAS NESTE MANUAL À DISPOSIÇÃO DOS UTILIZADORES. A NÃO OBEDIÊNCIA ÀS ADVERTÊNCIAS SEGUINTES PODERÁ RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS. COMISSIONAMENTO DA MÁQUINA máquina e os seus acessórios ou a peça na qual o trabalho está a ser efectuado.
COMISSIONAMENTO DO ROQUETE PNEUMÁTICO LUBRIFICAÇÃO VÁLVULA DE PARAGEM DE EMERGÊNCIA Com esta máquina utilize sempre um lubrificador de linha. Recomendamos o uso do seguinte grupo de filtro-regulador-lubrificador: FACOM N.580. A cada oito horas de funcionamento, se um lubrificador não for utilizado na rede de ar comprimido, injectar ½ a 1 cm3 através da ligação de admissão da máquina.
PL OSTRZEŻENIA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM MASZYNY. OBOWIĄZKIEM PRACODAWCY JEST ZAPOZNANIE OPERATORA NARZĘDZIA Z INFORMACJAMI ZAWARTYMI W TEJ INSTRUKCJI. PRZEOCZENIE PODANYCH OSTRZEŻEŃ MOŻE BYĆ POWODEM WYPADKÓW. URUCHOMIENIE MASZYNY 6,2 barów spowoduje niebezpieczne okoliczności, np.
URUCHOMIENIE GRZECHOTKI PNEUMATYCZNEJ SMAROWANIE ZAWÓR ZATRZYMANIA AWARYJNEGO Stosować tylko w sieci posiadającej naolejacz. Zalecamy stosowanie następującego zestawu filtrnaolejacz- reduktor: FACOM N.580. Co osiem godzin pracy, jeśli smarownica nie jest używana na sieci powietrza sprężonego, wtryskiwać 1/2 do 1 cm3 przez złączkę wlotową maszyny. •P RZED KAŻDYM UŻYCIEM NALEŻY SPRAWDZIĆ: -W kład graniatkowy (brak śladów uderzeń, pęknięç lub znacznych śladów zużycia).
DA ADVARSEL! INDEHOLDER VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION. DENNE VEJLEDNING SKAL LÆSES FØR BETJENING AF MASKINEN. DET ER ARBEJDSGIVERENS ANSVAR AT SØRGE FOR, AT INDHOLDET AF DENNE VEJLEDNING BRINGES TIL OPERATØRENS KUNDSKAB. MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. IBRUGTAGNING AF MASKINEN elementer, et højere moment eller en højere kraft, der kan ødelægge maskinen • SKRALDENØGLERNE ER KUN BEREGNET TIL FASTSPÆNDING OG LØSNING AF og tilbehøret eller det emne, som der arbejdes på.
IBRUGTAGNING AF TRYKLUFTSKRALDENØGLEN SMØRING NØDSTOPVENTIL Der skal altid bruges luftledningssmøring til disse maskinen. Vi anbefaler følgende filter-, smøreanordnings- og reguleringsenhend: FACOM N.580. For hver otte timers brug skal der indsprøjtes 1/2 - 1 cm3 smøremiddel gennem maskinens indsugningsdel, hvis der ikke anvendes en smøreanordning på trykluftsforsyningen. • Kontroller før brug hver gang : - Firkantens stand (ingen mærker, revner eller tydelig slitage).
KIT N° Content Qty KIT N° Content Qty KIT N° Content Qty 31K100130 37 43 46 51 52 53 2 1 2 1 1 1 31K100131 6 7 8 12 13 14 15 16 25 1 1 3 1 1 1 1 1 1 31K100132 25 26 28 2 1 1 31K100133 38 39 40 41 1 1 1 1 31K100134 37 42-1 44 48 49 50 1 1 2 2 2 2 31K100135 4 11 1 1 31K100136 32 34 35 1 1 1 31K100137 33 59 60 61 1 3 1 3 31K100138 36 37 54-1 56 57 1 2 1 1 1 31K100139 3 9 10 31 46 1 1 1 1 2 31D200062 45-1 45-2 45-3 1 1 1 31K100140 23 24 58 1 1 1 31K100142 30 4 31M
Belgique Luxembourg Stanley Black&Decker Belgium BVBA Egide Walschaertsstraat 14-16 2800 Mechelen Tél: +32 (0) 15 47 39 30 Fax: +32 (0) 15 47 39 70 Facom.Belgium@sbdinc.com Netherlands Stanley Black & Decker Netherlands B.V. Danmark Finland Island Norge Sverige FACOM Nordic Flöjelbergsgatan 1c SE-431 35 Mölndal, Sweden Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden Tel. +45 7020 1510 Tel. +46 (0)31 68 60 60 Tel.. +47 22 90 99 10 Tel. +358 (0)10 400 4333 Facom-Nordic@sbdinc.com ASIA The Stanleyworks( Shanghai) Co.