Safety Information

Blade Safety Instructions
Evolution RAGE
®
& FURY
®
Multipurpose TCT Saw Blades
Ideal for cutting mild steel (please refer to the blade marking for cutting capacity), aluminium, plastics and
wood (even wood containing embedded nails)! For use only with an Evolution power tool saw. All Evolution
Multipurpose TCT saw blades are made in Japan and are of premium quality and performance.
Evolution Dry Cut Diamond Blades
With this accessory, your Evolution saw is the complete cutting package! Available in two styles to enable most
Natural Stone, Concrete, Paving Slabs and Ceramics to be cut with ease.
Segmented Rim Blades (available in ø 185mm, ø 230mm, ø 305mm and ø 355mm)
Hot pressed turbo segmented rim for consistent cutting ability.
Continuous Rim Blades (available in ø 210mm and ø 255mm)
Provides the smoothest cut in ceramic tiles and ornamental stone.
A diamond blade is a type 1 abrasive cutting wheel.
Extend the Life of Your Saw Blade
• ReadyourmachinesSafetyandInstruconManualand anyappliedinformaonsckers.Followany
PersonalProtecveEquipmentrecommendaonsspeciedintheInstruconManual.
• InstallasuitablebladeasdetailedintheInstruconManual.Parcularlyensurethatthearboranges
andbladearecleanandfreeofanycontaminaonbeforeinstallaon.
• Withthearborlockengaged,ghtenthe bladeintoits serviceposion.Donotoverghtenandalso
conrmthatthedireconofrotaonasshownontheblade,matchesthedireconofrotaonshown
onthemachine.Ensurethearborlockisdisengagedwhenthebladeinstallaoniscompleted.
• Checkthatthemaximumspeedofthemachineandthemaximumspeedofthebladearecompable
andthatthebladeisthecorrectsizeforthemachine.
• Only use a blade on the material(s) that it is designed to cut. Ceramic materials may require the
workpiecetobescribedbeforeacutisaempted.
• Ensurethatanyworkpieceisfullysecuredandclampedinaworkbench,viceorsimilar.
• Allowthebladetoaainitsoperaonalspeedbeforeaempngtomakeacut.
• Allowthespeedofthebladetodothework.Thereisnoneedtoapplyunduepressuretothebladeor
themachineduringacut.
• Ensurethat the machine is inspected beforeeach use and is regularly serviced, as specied in the
InstruconManual.
• Anyfaultfoundduringinspeconmustberecedbyacompetenttechnicianbeforethemachineis
used.ContactyourEvoluonoryourdealerforfurtherhelp,serviceoradvice.
See reverse for Explanation of Symbols
All or some of the symbols may appear on the blade.
Sicherheitshinweise
Evolution RAGE
®
& FURY
®
Mehrzweck-TCT-Sägeblätter
Ideal zum Schneiden von Weichstahl (bitte Markierung der Scheibe bzgl. Schneidleistung beachten), Aluminium,
Kunststoff und Holz (sogar Holz mit eingeschlagenen Nägeln)! Nur mit einer Evolution Power Tool Säge
verwenden. Alle Evolution Mehrzweck-TCT-Sägeblätter werden in Japan hergestellt und entsprechen höchsten
Standards in Sachen Qualität und PerformanceLeistung.
Evolution Diamantscheibe für Trockenschnitt
Mit diesem Zubehörteil wird ihre Evolution Säge zu dem ultimativen Schneidwerkzeug! Erhältlich in zwei
Ausführungen für müheloses Schneiden von Naturstein, Beton, Bodenplatten und Keramik.
Blätter mit segmentiertem Rand (erhältlich mit ø 185 mm, ø 230 mm, ø 305 mm und ø 355 mm)
Heißgepresster segmentierter Turborand für dauerhaft hohe Schneidfähigkeit.
Blätter mit geschlossenem Rand (erhältlich mit ø 210 mm und ø 255 mm)
Für den geschmeidigsten Schnitt aller Zeiten durch Keramikfliesen und Naturstein.
Eine Diamantscheibe ist eine Typ 1 Trennschleifscheibe.
Verlängern Sie die Lebensdauer Ihres Sägeblatts
• LesenSieallezuIhremWerkzeuggehörendenGebrauchs-undSicherheitshinweisedurchundbeachten
Sie evtl darauf angebrachte Auleber. Befolgen Sie die in der Gebrauchsanweisung aufgeführten
EmpfehlungenhinsichtlichderpersönlichenSchutzausrüstung.
• Moneren Sie eine geeignete Scheibe gemäß der Gebrauchsanweisung. Stellen Sie vor dem Einbau
unbedingtsicher,dassdieSpindelanscheunddieScheibegereinigtundfreivonVerschmutzungenaller
Artsind.
• SetzenSiedieScheibebeifestgestellterSpindelinihreBetriebsposionein.ZiehenSienichtzufestan
undvergewissernSiesich,dassdieRotaonsrichtungderScheibemitderdesWerkzeugsübereinsmmt.
StellenSienachAbschlussderMontagederScheibesicher,dassdieSpindelentsperrtist.
• ÜberprüfenSie,obdiemax.RotaonsgeschwindigkeitdesWerkzeugsmitderderScheibekompabel
ist,undobdieGrößederScheibefürdasWerkzeuggeeignetist.
• Verwenden Sie eine Scheibe nur für das/die vorgesehene/n Material/ien. Werkstücke aus Keramik
müssenvoreinemSchniwomöglichzunächstangeritztwerden.
• StellenSiesicher,dassdasWerkstückvollständiggesichertundineinerWerkbank,einemSchraubstock
oderähnlichemeingespanntist.
• BringenSiedieScheibevoreinemSchnizunächstaufBetriebsgeschwindigkeit.
• LassenSiedieGeschwindigkeitderScheibedieArbeitmachen.ÜbermäßigerDruckaufdieScheibeoder
dieMaschinewährendeinesSchnisistnichterforderlich.
• StellenSiesicher,dass dieMaschine gemäßderGebrauchsanweisungvorjedem Gebrauchüberprü
undregelmäßiggewartetwird.
• Sämtliche im Rahmen der Inspekon erkannten Mängel müssen vor Gebrauch von entsprechend
geschultemPersonalbehobenwerden.WendenSiesichhierfürbieanEvoluonbzw.IhrenHändler.
Erklärung der Symbole: Siehe Rückseite
Manche oder alle der Symbole können auf der Scheibe abgebildet sein.
Instrucciones De Seguridad De La Hoja
Hojas De Sierra TCT Multiuso Evolution RAGE
®
Y FURY
®
Ideales para cortar acero suave (compruebe las indicaciones de capacidad de corte en la hoja), aluminio, plástico y madera - incluso
madera con clavos incrustados. Para utilizar exclusivamente con sierras Evolution. Todas las hojas de sierra TCT multiuso Evolution
se fabrican en Japón y ofrecen la máxima calidad y rendimiento.
Hojas De Diamante Para Corte En Seco Evolution
Este accesorio convertirá su sierra Evolution en un completo equipo de corte. Disponible en dos modelos para facilitar el corte de
piedra natural, hormigón, losetas y cerámica.
Hojas de borde segmentado (disponibles en ø 185 mm, ø 230 mm, ø 305 mm y ø 355 mm)
Borde segmentado turbo prensado en caliente para ofrecer un corte consistente.
Hojas de borde continuo (disponibles en ø 210 mm y ø 255 mm)
Proporciona el corte más preciso en baldosas de cerámica y piedra ornamental.
Una hoja de diamante es una rueda de corte abrasivo de tipo 1.
Aumente la vida útil de su hoja de sierra
• Leaelmanualdeinstruccionesyseguridaddesumáquina,asícomocualquieradelosadhesivosinformavosque
puedanacompañarla.Sigatodaslasrecomendacionesacercadelaulizacióndeequipodeprotecciónpersonal
especicadasenelmanualdeinstrucciones.
• Coloqueunahojaadecuadatalycomoseindicaenelmanualdeinstrucciones.Sobretodo,asegúresedequela
arandeladelejeylahojaseencuentranlimpiasylibresdecuerposextrañosantesdeprocederalacolocación.
• Conelejeenposiciónbloqueada,jelahojaensuposicióndeuso.Nolaaprieteconexcesoyconrmequela
direcciónderotaciónmarcadaenlahojacoincideconladirecciónderotaciónmarcadaenlamáquina.Asegúrese
dequeelbloqueodelejeestáenposicióndesbloqueadatrashabercolocadolahoja.
• Compruebequelavelocidadmáximadelamáquinaylavelocidadmáximadelahojasoncompables,asícomo
queeltamañodelahojaeselcorrectoparalamáquina.
• Ulice solamente una hoja diseñada para el material o materiales que quiera cortar. Puede que algunos
materialescerámicosnecesitensermarcadosantesdeintentarcortarlos.
• Asegúresedequelapiezaquedeseacortarseencuentracompletamentejadaysujetaaunbancodetrabajo,
prensaoelementosimilar.
• Espereaquelahojaalcancesuvelocidaddetrabajoantesdeintentarrealizaruncorte.
• Permitaquelavelocidaddelahojahagaeltrabajo.Nohacefaltaejercerningúnpodepresiónindebidasobrela
hojaolamáquinaduranteelcorte.
• Asegúrese de que la máquina haya sido inspeccionada antes de cada uso y de que se le pracque el
mantenimientocorrespondientedeformahabitual,talycomoseespecicaenelmanualdeinstrucciones.
• Cualquier defectoencontrado durante la inspección debe ser reparado por un técnico competente antesde
ulizarlamáquina.ContacteconEvoluonoconsuproveedorparaobtenermásinformaciónoasesoramiento,
asícomopararealizarelmantenimientodelamáquina.
Consulte La Leyenda En El Dorso
Todos o algunos de los símbolos pueden aparecer en la hoja.
Consignes De Sécurité Pour La Lame
Lame De Scie TCT À Usage Multiple Evolution RAGE
®
& FURY
®
Idéale pour couper de l’acier doux (veuillez vous référer au marquage de la lame pour la capacité de découpe), l’aluminium, le
plastique et le bois (même du bois qui contient des clous incrustés) ! S’utilise uniquement avec une scie électrique Evolution. Toutes
les lames TCT Evolution à usage multiple sont fabriquées au Japon et sont de qualité et de performance supérieures.
Lames Diamant Evolution Pour Découper À Sec
Grâce à cet accessoire, votre scie Evolution est un ensemble complet pour la découpe ! Disponible en deux styles pour permettre la
découpe en toute facilité de la plupart des pierres naturelles, du béton, des dalles de pavage et des céramiques.
Lames à jante segmentée (disponibles en ø 185 mm, ø 230 mm, ø 305 mm et ø 355 mm)
Jante turbo segmentée pressée à chaud pour une capacité de découpe consistante.
Lames à jante continue (disponibles en ø 210 mm et ø 255 mm)
Offre la découpe la plus douce dans les carreaux en céramique et les pierres d’ornement.
Une lame en diamant est un disque de tronçonnage abrasif de type 1.
Prolongez La Durée De Vie De Votre Lame De Scie
• Lisezlemanueld’ulisaonetdesécuritédevosappareilsdemêmequetoutesleséqueesd’informaonquiy
sontapposées.Suiveztouteslesrecommandaonsenmaèred’équipementdeproteconindividuellespéciées
danslemanueld’ulisaon.
• Installezune lameappropriéecommeindiquédansle manueld’ulisaon.Assurez-vousenparculier queles
rebordsàmandrinetlalamesontpropresetlibresdetoutecontaminaonavantl’installaon.
• Avecle boulon à mandrin engagé, serrezla lame dans sa posion de fonconnement.Ne pas trop serrer et
conrmezégalementqueladireconde larotaontellequ’indiquéesur lalamecorrespondà ladireconde
rotaonindiquéesurlamachine.Assurez-vousqueleboulonàmandrinestdésengagélorsquel’installaondela
lameestterminée.
• Vériezquelavitessemaximumdelamachineetlavitessemaximumdelalamesontcompablesetquelalame
estdedimensioncorrectepourlamachine.
• Ulisezuniquement une lame sur le(s) matériau(x) qui est conçuepour couper. Les matériaux en céramique
peuventnécessiterletraçagedelapiècedetravailavantdetenterd’eectuerunedécoupe.
• Assurez-vousquetoutepiècedetravailesttotalementsécuriséeetxéedansunétabli,unétauouundisposif
similaire.
• Laissezàlalameletempsd’aeindresavitesseopéraonnelleavantdetenterunedécoupe.
• Laissezlavitessedelalameeectuerletravail.Iln’estpasnécessaired’exercerunepressioninulesurlalameou
lamachinedurantladécoupe.
• Assurez-vousquelamachineestinspectéeavantchaqueulisaonetentretenuerégulièrementcommeindiqué
danslemanueld’ulisaon.
• Tout défautdétectédurant l’inspecon doitêtre recépar un technicien compétentavantl’ulisaonde la
machine. Contactez votre représentant Evoluon ou votre concessionnaire pour toute autre assistance, tout
serviceouconseil.
Voir Au Dos Pour La Signification Des Symboles
Tous les symboles ou certains d’entre eux peuvent apparaître sur la lame.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa tarczy
Tarcze z węglika wolframu do pił RAGE® i FURY® rmy Evoluon do różnych zastosow
Idealne do cięcia miękkiej stali(patrz oznaczenie tarczydotyczące możliwości cięcia), aluminium,
plaskuidrewna(atakżedrewnazgwoździami)!DoużytkuwyłączniezpiłąelektrycznąEvoluon.
Wszystkie tarcze z węglika wolframu rmy Evoluon do różnych zastosowań są produkowane w
Japoniiicechująsięznakomitąjakościąiwydajnością.
Tarcze diamentowe Evoluon do cięcia na sucho
Ten dodatekstanowiuzupełnienie pakietutnącego piłyEvoluon!Tarcze dostępnesą wdwóch
rodzajach,abyułatwićcięciekamienianaturalnego,betonu,płytchodnikowychiceramiki.
Tarczezdzielonąkrawędzią(dostępnezrozmiaramiśrednicy185mm,230mm,305mmi355mm)
Tłoczonanagorącodzielonakrawędźturboumożliwiającarównecięcie.
Tarczezciągłąkrawędzią(dostępnezrozmiaramiśrednicy210mmi255mm)
Zapewniająnajpłynniejszecięciepłytceramicznychikamienidekoracyjnych.
Tarczadiamentowatotarczaściernatypu1.
Wydłużenie okresu użytkowania tarczy do piły
• Zapoznać się z instrukcją obsługi i bezpieczeństwa urządzenia, a także dołączonymi naklejkami
informacyjnymi.Należyprzestrzegaćzaleceńdotyczącychśrodkówochronyindywidualnejpodanychw
instrukcjiobsługi.
• Zamontowaćodpowiednieostrzewsposóbopisanywinstrukcjiobsługi.Przedmontażemnależyprzede
wszystkimupewnićsię,żekołnierzetrzpieniaoraztarczasązupełnieczyste.
• Zzałożonąblokadątrzpieniadokręcićtarczęwpołożeniuroboczym.Niedokręcaćzbytmocnoiupewnić
się, że kierunek obrotu zaznaczony na tarczy odpowiada kierunkowi obrotu przedstawionemu na
urządzeniu.Pozakończeniumontażutarczyzdjąćblokadętrzpienia.
• Sprawdzić, czy maksymalna prędkośćmaszyny zgadza się z maksymalną prędkością tarczyoraz czy
rozmiartarczyjestodpowiednidlamaszyny.
• Należy korzystać z tarczy wyłącznie na materiałach, do których jest ona przeznaczona. Materiały
ceramicznemogąwymagaćtrasowaniaprzedrozpoczęciemcięcia.
• Należyupewnićsię,żeciętyelementjestcałkowiciezabezpieczonynastolewarsztatowym,wimadlelub
podobnymnarzędziu.
• Przedprzystąpieniemdocięciapoczekaćażtarczaosiągnieswojąprędkośćroboczą.
• Pozwolić,abyprędkośćtarczynarzucałasiłęcięcia.Niemapotrzebystosowanianadmiernegonacisku
natarczęlubmaszynępodczascięcia.
• Przed każdym użyciem należy sprawdzić maszynę, a także regularnie ją serwisować zgodnie z
wytycznymiwinstrukcjiobsługi.
• Wszystkie usterki znalezionepodczas przeglądu muszązostać naprawioneprzez wykwalikowanego
technika przed użyciem maszyny. Aby uzyskać pomoc lub poradę, należy skontaktowaćsię z rmą
Evoluonlubzeswoimsprzedawcą.
Wyjaśnienia symboli na drugiej stronie
Wszystkielubniektórezsymbolimogąznajdowaćsięnatarczy.
Veiligheidsinstructies Voor Het Zaagblad
Evolution RAGE
®
& FURY
®
Veelzijdige Tct-Zaagbladen
Ideaal voor het zagen van zacht staal (zie de bladmarkering voor de zaagcapaciteit), aluminium, plastic en hout
(zelfs hout dat spijkers bevat)! Alleen te gebruiken in combinatie met een zaag van Evolution Power Tools. Alle
veelzijdige TCT-zaagbladen van Evolution worden in Japan gemaakt en leveren eersteklas kwaliteit en prestaties.
Evolution Diamantzaagbladen Voor Droog Snijden
Met dit accessoire is uw Evolution zaag het volledige snijpakket! Beschikbaar in twee stijlen om het gemakkelijk
snijden van natuursteen, beton, straatstenen en keramiek mogelijk te maken.
Zaagbladen met gesegmenteerde rand (beschikbaar als ø 185mm, ø 230mm, ø 305mm en ø 355mm)
Heetgedrukte turbo gesegmenteerde rand voor een consistente snijvaardigheid.
Zaagbladen met doorlopende rand (beschikbaar als ø 210mm en ø 255mm)
Biedt u de soepelste snede in keramische tegels en sierstenen.
Een diamantzaagblad is een type 1 doorslijpschijf.
Verleng De Levensduur Van Uw Zaagblad
• Lees de veiligheidsinstruces en handleiding van de machine en mogelijke aangebrachte
informaesckers. Volg alle aanbevelingen uit de handleiding met betrekking tot persoonlijke
beschermingsmiddelen.
• Installeereengeschiktzaagblad,zoalsbeschrevenindeinstrucehandleiding.Letermetnameopdat
voordemontagedeasensenhetzaagbladschoonzijnengeenvervuilingbevaen.
• Met deasvergrendeling ingeschakeld,zethet zaagblad vastin zijn onderhoudsposie. Draaide zaag
niettestrakaan en controleerofde draairichngaangegevenophet zaagbladovereenkomtmet de
zaagrichngaangegevenopdemachine. Controleerofdeasvergrendelingontkoppeldiswanneerde
zaagbladmontagevoltooidis.
• Controleer of de maximale snelheid van de machine en de maximale snelheid van het zaagblad
compabelzijnenofhetzaagbladhetjuisteformaatvoordemachinehee.
• Gebruikhetzaagbladalleenvoorhetsnijdenvanmaterialenwaarvoordezeisontworpen.Bijhetsnijden
vankeramischematerialenmoetumogelijkeersteenkraspengebruiken.
• Bevesgenklemuwwerkstukstevigopeenwerkbank,ondereenbankschroefofietsdergelijks.
• Laathetzaagbladopsnelheidkomenvoordatueensnedeprobeerttemaken.
• Laatdesnelheidvanhetzaagbladzijnwerkdoen.Hetisnietnodigomovermagedrukophetzaagblad
ofdemachineuitteoefenenjdensdesnede.
• Zorgervoordatdemachinevooriedergebruikgeïnspecteerdwordtenregelmagonderhoudenwordt,
zoalsbeschrevenindehandleiding.
• Elkeeventuelefoutdiejdenseeninspecegevondenwordt,moeteerstdooreenbevoegdetechnicus
gecorrigeerdwordenvoordatdemachineweergebruiktkanworden.NeemcontactopmetEvoluonof
uwleveranciervoormeerhulp,dienstenofadvies.
Zie achterkant voor uitleg van de symbolen
Alle of sommige van de volgende symbolen kunnen op het zaagblad getoond worden.
Инструкции Безопасности
по использованию Лезвия
Многоцелевые лезвия для пил из Карбидо-Вольфрамового сплава Evoluon RAGE® и FURY®
Идеальны для резки мягкой стали (пожалуйста, проверьте маркировку лезвия на предмет мощности
резки), алюминия, пластика и древесины (даже древесины с содержащимися в ней гвоздями)!
Для использования только с мотопилой Evoluon. Все многоцелевые лезвия Evoluon из Карбидо-
ВольфрамовогосплавапроизведенывЯпониииимеютвысокоекачествоипроизводительность.
Алмазные Лезвия Evoluon для Сухой Резки
Сэтимаксессуаром,Ваша пила Evoluonпредставляетсобойполныйнабордля резки! Имеются2вида,
позволяющиерезку большинствавидов Натурального Камня, Бетона, ТротуарнойПлитки и Керамики с
легкостью.
ЛезвиясСегментированнымКраем(имеютсявразмерахø185мм,ø230мм,ø305ммиø355мм)
Лезвиягорячегопрессованияссегментированнымкраемдляобеспечения
последовательнойрежущейспособности.
ЛезвиясНепрерывнымОбодом(имеютсявразмерахø210ммиø255мм)
Обеспечиваетнаиболеегладкийразрезкерамическойплиткиидекоративногокамня.
Алмазноелезвиеявляется1-ымтипомабразивногорежущегодиска.
Продлите срок службы Вашего Пильного Диска
• Читайте Руководство по Эксплуатации и Безопасности для своей машины и любые наклейки с
информацией. Соблюдайте рекомендации касательно использования Средств Индивидуальной
Защиты,указанныевИнструкциипоЭксплуатации.
• Установитеподходящеелезвие,какуказановИнструкциипоЭксплуатации.Особенноубедитесьвтом,
чтобыкромкиоправыилезвиебыличистымиисвободнымиотлюбогозагрязненияпередустановкой.
• С замком оправы в закрепленном состоянии, затяните лезвие в его рабочую позицию. Не
перетягивайте, а также убедитесь, что направление вращения, указанное на лезвии, совпадает с
направлением вращения, указанном на машине. Убедитесь,что замок оправы освобожден, когда
установкалезвиязавершена.
• Проверьте, совместима ли максимальная скорость машины с максимальной скоростью лезвия и
убедитесь,чтолезвиеправльногоразмерадлямашины.
• спользуйтелезвиетолькодляработысматериалами,длярезкикоторыхонопредназначено.Керамические
материалымогутпотребоватьнанесениеразметкиназаготовкупередтем,какприступитькрезке.
• Убедитесь, что заготовка полностью закреплена и зажата на верстаке, в тисках или аналогичном
устройстве.
• Позвольтелезвиюдостигнутьрабочейскоростипередтем,какприступатькрезке.
• Позвольте скорости вращения двигателя осуществлять работу. Нет необходимости применять
чрезмерноедавлениеналезвиеилинамашинувовремярезки.
• Убедитесь в том, что машина проверяется перед каждым использованием и проходит техническое
обслуживание,какуказановИструкциипоЭксплуатации.
• Любые неполадки,замеченные во время проверки, должныбыть исправленыквалифицированным
специалистомдотого,как машина будет использована.Свяжитесь с Evoluonили с Вашим дилером
дляполучениядальнейшейпомощи,обслуживанияилирекомендаций.
Условные Обозначения смотрите на обороте
Всеилинекоторыеизданныхсимволовмогутнаходитьсяналезвии.
Instrucțiuni de siguranță pentru discuri
Discurile de erăstrău mulfuncționale TCT Evoluon RAGE® si FURY®
Idealepentru tăiereaoțeluluimoale (consultațimarcajeledepe discpentru aaa capacitateade
tăiere),aaluminiului,amaterialelorplasceșialemnului(chiarşialemnului cucuie)!Aseuliza
doarcu erăstrăulelectric Evoluon.Toate discurilede erăstrăumulfuncționaleTCT Evoluon
suntfabricateînJaponiaşioferăcalitatesirandamentsuperioare.
Discuri diamantate Evoluon pentru tăiere uscată
Cuacestaccesoriu,erăstrăuldvs.Evoluonesteounealtădetăierecompletă!Disponibileîndouă
modele,pentruapermitetăiereacuuşurințăacelormaimultepuridepiatrănaturală,beton,
daledepavajsauceramică.
Discurisegmentate(disponibileînø185mm,ø230mm,ø305mmșiø355mm)
Margineturbo,segmentatăprinpresarelacald,pentruotăiereuniformă.
Discuricumargineconnuă(disponibileînø210mmșiø255mm)
Asigurăceamainetedătăiereaplăcilorceramiceșiapietreiornamentale.
Disculdiamantatesteundiscabrazivdetăieredepul1.
Prelungirea duratei de viață a discului de erăstrău
• Cițimanualuldesiguranțășideinstrucțiunialaparatuluidvs.șioriceeventualeautocolanteconținând
informații.Respectațitoaterecomandărileprivindechipamentulpersonalde protecție,specicateîn
manualuldeinstrucțiuni.
• Montațidiscul corespunzător conformdetaliilordin manualuldeinstrucțiuni.Asigurați-văcăanșele
axuluișidisculsuntcurateșifărămurdărieînaintedemontare.
• Cublocajulaxuluiapăsat,strângețidisculînpozițiadefunționare.Nustrângețipreatareși,totodată,
vericațidacădirecțiaderoreindicatăpedisc sepotriveștecudirecțiaderoreindicatăpeaparat.
Asigurați-văcăblocajulaxuluiestedecuplatdupănalizareamontăriidiscului.
• Asigurați-văcăvitezamaximăaaparatuluișivitezamaximăadisculuisuntcompabileșicădisculare
dimensiuneacorespunzătoarepentruaparat.
• Folosițidiscul doarla materialelepentrutăierea căroraesterecomandat.Esteposibil camaterialele
ceramicesătrebuiascăînsemnateînaintedeaseîncercatăierealor.
• Asigurați-văcă piesa de prelucrare este bine xată pe masa de lucru, menghină sau alt dispoziv
asemănător.
• Lăsațidisculsăangăvitezadeoperareînaintedeaîncercasătăiați.
• Lăsațicatăiereasăeefectuatăprinvitezadiscului.Nuestenevoiesăaplicațipresiuneasupradiscului
sauaparatuluiînmpultăierii.
• Asigurați-văcă aparatul este inspectat înaintea ecărei ulizări și că este vericat regulat,conform
specicațiilordinmanualuldeinstrucțiuni.
• Oricedefectdescoperitlainspecțietrebuieremediatdeuntehnicianprofesionist,înaintecaaparatul
eulizat.ContactațireprezentantulEvoluonsaufurnizoruldvs.pentruajutor,serviciisauconsultații
ulterioare.
Consultați pe verso explicația simbolurilor
Toatesauuneledintresimboluripotsăaparăpedisc.
Instruções de Segurança da Lâmina
Lâminas de Corte TCT Polivalentes Evoluon RAGE® & FURY®
Ideaisparacortaraçomacio (consultea marcaçãodalâmina parasaberacapacidadedecorte),alumínio,plásco
e madeira (mesmo madeira com pregos embudos)! Apenas para ulização com a serra elétrica Evoluon.
Todas lâminas de corteTCT PolivalentesEvoluonsão fabricadasno Japão e sãode qualidade superior, com um
desempenhocorrespondente.
Lâminas de Diamante de Corte a Seco Evoluon
Comesteacessório,asuaserraEvoluonéopacotedecortecompleto!Disponívelemdoiseslosparapermirquea
maioriadasPedrasNaturais,Betão,LajesdePavimentaçãoeCerâmicossejamcortadoscomfacilidade.
LâminasdeRebordoSegmentado(disponíveisemø185mm,ø230mm,ø305mmeø355mm)
Rebordosegmentadoturboprensadoaquenteparaumacapacidadedecorteconsistente.
LâminasdeRebordoConnuo(disponíveisemø210mmeø255mm)
Forneceocortemaissuaveemazulejoscerâmicosepedraornamental.
Umalâminadediamanteéumarodadecorteabrasivadopo1.
Prolongue a Vida da sua Serra
• LeiaoManualde Instruçõese Segurançadas suasmáquinasequaisquer autocolantesinformavosaplicáveis.
SigaquaisquerrecomendaçõesdeEquipamentodeProteçãoIndividualespecicadasnoManualdeInstruções.
• InstaleumalâminaadequadaconformeespecicadonoManualdeInstruções.Cerque-seespecicamentede
queasangesealâminadomandrilestãolimpaseisentasdequalquercontaminaçãoantesdainstalação.
• Coma trancado eixoavada, apertea lâmina atéestacar nasuaposição deserviço.Não apertedemais e
conrme também se a direçãode rotação,conforme indicada na lâmina, corresponde à direção de rotação
indicadanamáquina.Cerque-sedequeatrancadoeixoestádesavadaquandoainstalaçãodalâminaesver
completa.
• Veriqueseavelocidademáximadamáquinaeavelocidademáximadalâminasãocompaveisesealâminatem
otamanhocorretoparaamáquina.
• Ulizeapenasalâminano(s)material(is)quefoiconcebidaparacortar.Osmateriaiscerâmicospoderãonecessitar
queapeçasejadelimitadaantesdatentavadecorte.
• Cerque-sedequequalquerpeçaestátotalmenteseguraepresanumabancada,tornoousemelhante.
• Permitaquealâminaanjaasuavelocidadeoperacionalantesdetentarfazerumcorte.
• Permitaqueavelocidadedalâminafaçaotrabalho.Nãohánecessidadedeaplicarpressãoindevidanalâminaou
namáquinaduranteocorte.
• Cerque-sedequeamáquinaéinspecionadaantesdequalquerulizaçãoeérevistaregularmente,conforme
especicadonoManualdeInstruções.
• Qualquerfalhaencontradaduranteainspeçãodeveserrecadaporumtécnicocompetenteantesdeamáquina
serulizada.ContacteaEvoluonouoseurevendedorparaobtermaisajuda,serviçosouaconselhamento.
Consulte o verso para uma Explicação dos Símbolos
Todosoualgunsdossímbolospoderãoaparecernalâmina.
Bıçak Güvenlik Talima
Evoluon RAGE® & FURY® Çok Amaçlı Tungsten Karbür Uçlu (TCT) Testere Bıçakları
Yumuşakçelik(lüenkesmekapasitesiiçinbıçakişaretlemelerinebakınız),alüminyum,plaskveahşap(çivili
ahşaplardahil)kesimiiçinçokuygundur!SadeceEvoluonmarkalıelektriklitestereilekullanılır.TümEvoluon
ÇokAmaçlıTCTTestereBıçaklarıJaponya’daürelmişrvebirincisınıfkaliteveperformansasahiprler.
Evoluon Kuru Kesim Elmas Bıçakları
Buaksamileberaber, Evoluontesterenizeksiksizbirkesmepakehaline geliyor!DoğalTaş,Beton,Döşeme
PlakasıveSeramiklerinhemenhemenhepsinikolaycakesebilmeniziçinikimodelhalindesunulmaktadır.
SegmentliKenarBıçakları(ø185mm,ø230mm,ø305mmveø355mmboyutlarındamevcuur)
İskrarlıkesmehassasiyeiçinsıcakpreslenmişturbosegmentlibıçak.
SürekliKenarBıçakları(ø210mmveø255mmboyutlarındamevcuur)
Seramikkaplamalardaveziynettaşlarındaenpürüzsüzkesimisağlar.
Elmasbıçak,Tip1abrasivkesmediskidir.
Testere Bıçağınızın Ömrünü Uzan
• Makinenizin Güvenlik ve Kullanım Kitapçığını ve tüm bilgi eketlerini okuyunuz. Kullanım
KitapçığındabelirlentümKişiselEmniyetEkipmanıönerilerineuyunuz.
• Kullanım Kitapçığında belirldiği üzere uygun bir bıçağı takınız. Bıçağı takmadan önce, mil
anşlarınınvebıçağıntemizveyabancımaddelerdenarınmışolduğundaneminolunuz.
• Milkilitlenince,işletmekonumunagelenekadarbıçağısıkışrınız.Gereğindenfazlasıkışrmayınız
ve bıçağın üzerinde gösterilen dönüş yönünün, makinenin üzerinde gösterilen dönüş yönüyle
aynıolduğundan eminolunuz. Bıçağıntakılma işlemitamamlandığında milkilidinin açıldığından
eminolunuz.
• Makineninvebıçağınazamihızlarınınaynıolduğundanvebıçağınbüyüklüğününmakineyeuygun
olduğundaneminolunuz.
• Bıçağı sadece kesmesi için tasarlandığı maddeler üstünde kullanınız. Seramik maddeler, kesme
işleminegeçilmedenönceişlenecekparçanınişaretlenmesinigerekrebilir.
• İşlenecek parçaların tezgaha, mengeneye ya da benzeri bir yere iyice sabitlendiğinden ve
kenetlendiğindeneminolunuz.
• Kesimebaşlamadanöncebıçağınçalışmahızınaulaşğındaneminolunuz.
• Bıçağınhızının,kesmeişleminiyapmasınaizinveriniz.Kesimişlemisırasındabıçağayadamakineye
aşırıbasınçuygulamayaihyaçyoktur.
• Makinenin, Kullanım Kitapçığında belirldiği gibi, herkullanımdan önce kontroledildiğinden ve
düzenliolarakbakımınınyapıldığındaneminolunuz.
• Kontrol etme esnasında bulunan tüm hatalar, makine kullanılmadanönce uzman bir teknisyen
tarandantamiredilmelidir.Dahafazlayardım,servisyadaöneriiçinEvoluontemsilcinizleyada
sacınızlairbatkurunuz.
Simge Açıklamaları için arkaya bakınız
Simgelerinhepsiyadabazılarıbıçağınüzerindegörünebilir.
EN DE ES FR NL
PT
RO RU TR
PL

Summary of content (2 pages)