Product Brochure

1-1/2 in. (38.1 mm)
1/2 in. (12.7mm)
2. Plugging in the pump
Place the pump on a solid base in ooded area or any place that you
would like to remove water. Plug the pump into a 115 volt GFCI power
outlet
WARNING: Do not allow the plug to fall in water and do not stand in water
while the pump is plugged in.
NOTE: Place upright on a solid base.
NOTE:The pump must be standing in at least 1-1/2 in. (38.1 mm) of
water before you start it. The shaft seal is water lubricated and may be
damaged if the pump runs dry.
2. Como conectar la bomba
Coloque la bomba en una supercie sólida en el área inundada o en
cualquier lugar que necesite remover agua. Conecte la bomba a una
toma de corriente de 115 volteos con un circuito de falla a tierra GFCI
(por sus siglas en inglés).
ADVERTENCIA: No use la bomba o el motor de la bomba con las manos
mojadas, o cuando esté de pie sobre la supercie mojada o húmeda, o
en agua.
NOTA: Coloque en posición vertical sobre una base sólida.
NOTA: La bomba debe colocarse a al menos 38.1 mm de sumersión en
agua antes de ser prendida. El sello del eje es lubricado por agua y se
pueden dañar si la bomba funciona en seco.
1. Connecting garden hose
Attach a garden hose with a 3/4 in. garden hose thread (not included) to
the pump outlet.
NOTE: Be sure a 3/4 in. garden hose thread connector has a rubber
gasket to minimize water leaks.
NOTE: The larger the inside diameter and the shorter the length of hose,
the less pressure that is lost (or the larger the ow rate).
1. Conexión de manguera de jardín
Conecte una manguera de jardín con rosquilla para manguera de jardín
de 3/4” (no incluida) al adaptador.
NOTA: Asegúrese de que la punta de la manguera de jardín de 3/4”
tenga una junta para minimizar goteras.
NOTA: Cuanto mayor sea el diámetro interior y más corta será la
longitud de la manguera, la menor presión que se pierde (o cuanto
mayor sea la velocidad de ujo).
3. Operating the pump
Allow the pump to run and monitor its progress.Unplug the pump when it
has removed water down to approximately 1/2 in. (12.7 mm). Remove the
pump and hose from the location when nished pumping. The hose still has
water that can drain back through the pump. Remove remaining water with
a squeegee, mop, sponge, towel, wet/dry vac, etc.
CAUTION: Do not run the pump dry. Operating the pump without water will
cause damage to the seals and will cause the pump to fail, thereby voiding
the pump’s warranty.
CAUTION: This hole is for anti-airlock purposes only. Leakage of air or water
is normal and necessary. DO NOT REMOVE OR PLUG THIS HOLE!
3. Como operar la bomba
Deje correr la bomba y monitoree su progreso.Desconecte la
bombacuandohayaremovido el agua hasta aproximadamente 12.7mm.
Remueva la bomba y la manguera del sitio asignado cuando termine de
bombear. Si la manguera retiene agua, deje drenarla de regreso a través de
la bomba. Remueva el agua sobrante con una escoba, trapeador, esponja,
toalla, aspiradora en seco/mojado, etc.
PRECAUCIÓN: No haga funcionar la bomba en seco. Funcionamiento de la
bomba sin agua pueden causar daños a los sellos y hacer que la bomba no,
anulando así la garantía de la bomba.
PRECAUCIÓN: Este oricio sirve solamente propósitos de anti-esclusa. La
fuga de aire o agua es NORMAL. ¡NO OBSTRUYA ESTE ORIFICIO!
Quick Start Guide/Guía de Referencia Rápida
SKU# 1002 921 354 Model/Modelo UTA02510
2-in-1 Utility Pump / Bomba De Uso General 2 En 1
Submersible Utility Pump Function
Función de bomba de utilidad sumergible
Read your manual for installation, operation, and safety information.
This guide neither supplements nor replaces the Owner’s Manual.
Es importante leer el manual para obtener información sobre la instalación, la operación
y la seguridad.Esta guía no complementa ni reemplaza al Manual del Propietario.
For Professional Technical Support call 1-844-241-5521
Para comunicarse a Soporte técnico profesional llame al 1-844-241-5521
Rev. 01/27/18
Anti-airlock hole
agujero anti-esclusa

Summary of content (2 pages)