5 Burner Gas Grill Parrilla de Gas 5 Quemadores OWNER’S MANUAL/MANUAL DEL PROPIETARIO ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA Model/Modelo GAS8560AS WARNING/ADVERTENCIA NOTICE TO INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE GRILL OWNER FOR FUTURE REFERENCE. AVISO PARA EL INSTALADOR: ENTREGUE ESTAS INSTRUCCIONES AL PROPIETARIO DE LA PARRILLA PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL. DANGER IF YOU SMELL GAS: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. Open lid. 4.
TABLE OF CONTENTS: General Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 LP Gas Cylinder (Tank) Specifications and Installation . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Hose & Regulator Specifications and Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Leak Testing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 Pre-start Check List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GENERAL WARNINGS: WARNING • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3 Leak test all connections before first use, even if grill was purchased fully assembled and after each tank refill. Check the propane tank rubber seal for damage. Always check the grill and propane tank prior to each use as indicated in the “Checking for Leaks” & “Pre-Start Check List” sections of this manual. Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas.
• Grill is hot when in use. To avoid burns: • • • • • • DO NOT attempt to move the grill. Block the wheels so the unit does not accidentally move. Wear protective gloves or oven mitts. DO NOT touch any hot grill surfaces. DO NOT wear loose clothing or allow hair to come in contact with grill. Not for commercial use. DO NOT use this grill for anything other than its intended purpose. USE CAUTION AND COMMON SENSE WHEN OPERATING YOUR GAS GRILL.
LP GAS CYLINDER (TANK) SPECIFICATIONS: LP gas cylinder (not supplied with this grill) The LP (Liquid Propane) gas cylinder specifically designed to be used with this grill must be 12” (30.5 cm) diameter x 18” (45.7 cm) tall and have a 20 lb. (9.1 kg) capacity incorporating a Type 1 cylinder valve and an over-filling protection device (OPD). This grill is designed to fit Worthington, Manchester or SMPC brand 20 lb. (9.1 kg) cylinders.
LP GAS CYLINDER (TANK) RUBBER SEAL INSPECTION: • Inspect the propane tank valve rubber seal for cracks, wear or deterioration prior to use. A damaged rubber seal can cause a gas leak, possibly resulting in an explosion, fire or severe bodily harm. • Inspection should be done each time the propane tank is connected to the grill, has been refilled, exchanged or has not been used for more than 60 days. • Do not use a propane tank with a damaged rubber seal.
HOSE AND REGULATOR: Your grill is equipped with a Type 1 connection device with the following features: 1. The system will not allow gas flow from the cylinder until a positive connection to the valve has been made. Note: The cylinder valve and all grill burner knobs must be turned OFF before any connection is made or removed. 2. A regulator flow limiting device, when activated, restricts the flow of gas to 10 cubic feet per hour.
DANGER To prevent fire or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS in a well ventilated area that is protected from the wind. • Never perform a leak test with a match or open flame. • Never perform a leak test while the grill is in use or while grill is still hot. WHEN TO PERFORM A LEAK TEST: • • • • After assembling your grill and before lighting for the first time, even if purchased fully assembled.
PRE-START CHECK LIST: DANGER Property damage, bodily harm, severe burns, and death could result from failure to follow these safety steps. These steps should be performed after the grill has been assembled and prior to each use. DO NOT operate this grill until you have read and understand ALL of the warnings and instructions in this manual. • Ensure that the grill is properly assembled. • Inspect the gas supply hose for burns, chaffing, kinks, and proper routing before each use.
5. To light other burners, follow steps 3-4. 6. If burner does not ignite using the igniter, see “Match Lighting the Main Burners” section. 7. To turn off, turn each control knob clockwise until it locks in the “OFF” position. This does not turn off the gas flow from the cylinder. Note: If burner does not light or flame is too low, See “Trouble Shooting” section of the owners manual. MATCH LIGHTING THE MAIN BURNER: 1. Open lid before lighting burner. 2.
OPERATING THE GRILL: WARNING • • • • • • • Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. DO NOT cover cooking grates or other components with aluminum foil, as this blocks ventilation and damage to grill or personal injury may occur. DO NOT leave your grill unattended while “ON” or in use. DO NOT move grill when in use. DO NOT use water on a grease fire.
ROTISSERIE COOKING: • • Your grill was pre-drilled from the factory to include mounting holes for a rotisserie (sold separately). Read and follow all instructions provided with the rotisserie. Save instructions for future reference. WARNING • When using an AC current rotisserie, it must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes: • In the US: The National Electrical Code – ANSI-NFPA No.
PROPER CARE & MAINTENANCE: WARNING: If a bristle brush is used to clean any of the cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on the cooking surfaces prior to grilling as loose bristles may attach to food. CLEANING INTERIOR OF GRILL: • We recommend cleaning off food residue immediately after cooking by gently scrubbing grates with wire bristle brush and then turning burners to HIGH for approximately 5 minutes.
BURNER ASSEMBLY/MAINTENANCE: • Although your burners are constructed of stainless steel, they may corrode as a result of the extreme heat and acids from cooking foods. Regularly inspect the burners for cracks, abnormal holes, and other signs of corrosion damage. If found, replace the burner. • DO NOT block ventilation areas in sides, back or cart compartment of grill. Burner tubes can become blocked by spiders and other insects building their nests.
TRANSPORTING AND STORAGE: WARNING • • • • • • • • Never move a grill when hot or in use. Make sure that cylinder valve is closed and burner knobs are in the off position. DO NOT store a spare LP gas cylinder (filled or empty) under or near the grill. Never store flammable liquids or spray canisters under or near the grill. If the outdoor cooking gas appliance is not in use, the gas must be turned off at the LP gas supply cylinder.
TROUBLE SHOOTING: Problem Possible Cause Prevention/Cure Burner will not light LP gas tank valve is closed Make sure regulator is securely attached to the LP gas tank, turn LP gas tank valve to “OPEN” LP gas tank is low or empty Check if LP gas tank is empty. If empty, replace or refill. LP gas leak 1. Turn LP gas tank valve to “CLOSED” 2. Wait 5 minutes for gas to clear 3.
Problem Possible Cause Prevention/Cure Flame blows out High or gusting winds Do not use grill in high winds Low on LP gas Replace or refill LP gas tank Burner holes may be obstructed Refer to “Burner Assembly/Maintenance” instructions Flow limiting device tripped Refer to “Regulator Resetting Procedure” Grease buildup Clean all grill parts per “Proper Care and Maintenance” instructions Excess fat in meat Trim fat from meat before grilling Excessive cooking temperature Adjust (lower) cooking
ASSEMBLY INSTRUCTIONS: READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR GRILL. WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN ASSEMBLING THIS UNIT.
NOTE: Some bolts are pre-assembled to the grill. You may need to loosen some bolts partially while others may need to be removed to assemble parts. NOTA: Algunos pernos están preensamblados en la parrilla. Es posible que deba aflojar algunos pernos parcialmente, mientras que otros pueden necesitar ser removidos para ensamblar las piezas.
1 M6 Bolts x 4 Pernos M6 x 4 2 M6 Bolts x 4 Pernos M6 x 4 3 20
4 M6 Bolts x 6 Pernos M6 x 6 5 M4 Bolts X 2 Pernos M4 x 2 6 M6 Bolts x 4 Pernos M6 x 4 21
7 Bolts are pre-attached. Remove bolts and install with door inserts. Los pernos están preajustados. Retire los pernos e instálelos con los insertos de la puerta.
10 11 23
12 13 Remove screw / Retire el tornillo 14 24
15 Replace screw Reemplazar tornillo 16 Side Burner Valve Válvula de Quemador Lateral Burner Venturi Quemador Venturi Valve Nozzle Boquilla de la Válvula Wing Nut Tuerca de Mariposa Keyholes Cerraduras Bezel Bisel Side Burner Valve Stem Vástago de la Válvula del Quemador Lateral 25 Side Burner Control Knob Quemador lateral Perilla de control
17 Replace screw Reemplazar tornillo Remove screw Retire el tornillo 18 Attach wire Conecte el cable 26
19 20 27
21 Even Embers GAS8560AS 28
IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA ES QUE USTED POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU PARRILLA. ¡CUÁNDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN! LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA. PELIGRO SI HUELE GAS: 1.
TABLA DE CONTENIDOS: Advertencias Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-32 Especificaciones e Instalación del Cilindro (Tanque) de Gas LP . . . . . . . . .33-34 Especificaciones e Instalación del Regulador y la Manguera . . . . . . . . . . . .34-35 Pruebas de Detección de Fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-36 Lista de Comprobación Previa al Arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ADVERTENCIAS GENERALES: ADVERTENCIA • Antes de usar la parrilla por primera vez, pruebe todas las conexiones en busca de fugas, incluso si compró la parrilla totalmente armada y cada vez que vuelva a cargar el tanque. Inspeccione el sello de caucho del tanque de propano en busca de daños. • Siempre inspeccione la parrilla y el tanque de propano antes de cada uso como se indica en las secciones “Pruebas de Detección de Fugas” y “Lista de Comprobación Previa al Arranque” de este manual.
• NO almacene artículos en el carrito que puedan prenderse fuego o dañar la parrilla (como químicos o suministros para piscinas, manteles, trozos de madera). • Cuando la parrilla se usa, está caliente. Para evitar quemaduras: • NO intente mover la parrilla. • Trabe las ruedas de manera que la unidad no se mueva accidentalmente. • Use guantes protectores o manoplas para horno. • NO toque ninguna de las superficies calientes de la parrilla.
ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP: Cilindro de gas LP (no suministrado con esta parrilla) El cilindro de gas LP (propano líquido) específicamente diseñado para usarse con esta parrilla debe tener 12” (30.5 cm) de diámetro × 18” (45.7 cm) de alto y una capacidad de 20 lb (9.1 kg), con una válvula del cilindro Tipo 1 y un dispositivo de protección contra sobrecarga (OPD). Esta parrilla está diseñada para usarse con cilindros de 20 lb (9.1 kg) de marca Worthington, Manchester o SMPC.
INSPECCIÓN DEL SELLO DE CAUCHO DEL CILINDRO (TANQUE) DE GAS LP: • • • Antes de usar, inspeccione el sello de caucho de la válvula del tanque de propano en busca de fisuras, desgaste o signos de deterioro. Un sello de caucho dañado puede causar una fuga de gas, lo que posiblemente derive en una explosión, un incendio o lesiones corporales graves.
REGULADOR Y MANGUERA: La parrilla viene equipada con un dispositivo de conexión Tipo 1 con las siguientes características: 1. El sistema no permitirá la circulación de gas desde el cilindro hasta que se establezca una conexión positiva a la válvula. Nota: La válvula del cilindro y todas las perillas de los quemadores de la parrilla deben estar cerradas antes de realizar o quitar cualquier conexión. 2.
PELIGRO Para prevenir los peligros vinculados con los incendios o explosiones: • NO fume ni permita que haya fuentes de ignición en la zona donde lleve a cabo una prueba de detección de fugas. • Realice la prueba en un área bien ventilada AL AIRE LIBRE, protegida contra el viento. • Nunca lleve a cabo una prueba de detección de fugas con un fósforo o una llama.
LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA AL ARRANQUE: PELIGRO Si no se siguen estos pasos, pueden ocurrir daños a la propiedad, lesiones corporales, quemaduras graves y la muerte. Estos pasos deben llevarse a cabo después de que la parrilla se armó y antes de cada uso. NO use esta parrilla hasta haber leído y entendido TODAS las advertencias y las instrucciones incluidas en este manual. • • • • • • • Asegúrese de que la parrilla esté correctamente armada.
ENCENDIDO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES CON FÓSFOROS: 1. Abra la tapa antes de encender un quemador. 2. Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición “APAGADO”. 3. Remueva el encendedor de cerillo localizado en el panel superior del frente del carrito como ilustrado. 4. Coloque un fósforo de papel en el extremo del encendedor. Encienda el fósforo e introdúzcalo en el orificio de encendido en el costado izquierdo de la parrilla a aproximadamente 1/2” (de 1 cm a 2 cm) del quemador. 5.
FUNCIONAMIENTO DE LA PARRILLA: ADVERTENCIA • Lea y siga todas las advertencias y las instrucciones incluidas en las secciones anteriores de este manual. • Nunca use carbón, rocas volcánicas o briquetas de madera en una parrilla a gas. Los copos saborizantes deben colocarse en una caja para ahumar de metal para contener las cenizas y evitar incendios.
COCCIÓN CON ASADOR: • • • La parrilla tiene orificios preperforados de fábrica para montar un asador (se vende por separado). No use ningún asador que no haya sido fabricado específicamente para esta parrilla. Lea y siga todas las instrucciones provistas con el asador. Guarde las instrucciones como referencia futura. No use el quemador lateral cuando use un asador.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADECUADOS: ADVERTENCIA: Si usa un cepillo de cerdas para limpiar cualquiera de las superficies para cocinar, asegúrese de que no queden cerdas sueltas sobre dichas superficies antes de usar la parrilla, ya que las cerdas sueltas se pueden pegar a la comida.
CONJUNTO DE LOS QUEMADORES/ MANTENIMIENTO: • Si bien los quemadores están hechos de acero inoxidable, pueden corroerse como resultado del calor extremo y de los ácidos derivados de la cocción de comida. Periódicamente, inspeccione los quemadores en busca de fisuras, orificios anormales y otros signos de deterioro por corrosión. De encontrarlos, reemplace el quemador. • NO bloquee las áreas de ventilación en los laterales, la parte posterior o el compartimiento del carrito de la parrilla.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO: ADVERTENCIA • • • • • • • • Nunca mueva una parrilla cuando está caliente o cuando se usa. Asegúrese de que la válvula del cilindro esté cerrada y de que las perillas de los quemadores estén en la posición apagado. NO almacene un cilindro de gas LP de repuesto (lleno o vacío) debajo de la parrilla o cerca de esta. Nunca almacene líquidos inflamables o aerosoles debajo de la parrilla o cerca de esta.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Para ver videos de montaje o solución de problemas, visítenos en: Problema Causa posible Prevención/Cuidado El quemador no enciende La válvula del tanque de gas LP está cerrada Cerciórese de que el regulador esté conectado al tanque de gas LP con firmeza; gire la válvula del tanque de gas LP a la posición “ABIERTA” El nivel del tanque de gas LP es bajo o el tanque está vacío Verifique si el tanque de gas LP está vacío.
Problema Causa posible Prevención/Cuidado La llama es amarilla o anaranjada Es posible que el quemador nuevo contenga aceites residuales de la fabricación Encienda la parrilla durante 15 minutos en la posición “ALTO” con la tapa cerrada Es posible que haya telarañas o nidos de insectos en los tubos venturi de los quemadores.
SUGERENCIAS PARA COCINAR CON LA PARRILLA: HIGIENE: • • • • Siempre lávese las manos minuciosamente con jabón y agua caliente antes de manipular la comida y después de manipular carne vacuna o de pollo cruda, o mariscos/pescados.
WARRANTY The Boltz Group warrants to the original purchaser that the Even Embers 5 Burner Gas Grill is free from defects due to workmanship or materials for: Ten-year: on stainless steel tube burners Three-year: on all other stainless steel parts One-year: on valves, frame, housing, cart, igniter, cooking grates and other related parts The Boltz Group’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines: • This warranty does not cover grills that have been altered/modified or damaged du