Installation Guide

P.O. Box 206 Monroe, VA 24574 www.heatredefined.com Phone: (800) 516-3636 Fax: (434) 929-4810
P.O. Box 206 Monroe, VA 24574 www.heatredefined.com Teléfono: (800) 516-3636 Fax: (434) 929-4810
Pellet Stoves Estufas a gránulos de madera Poêles à granules
Wood Stoves Estufas a leña Poêles à bois
Multi-Fuel Stoves Estufas multi-combustible Poêles multicombustibles
AC-16 Blower Installation Instruction Guide
Guía de instrucciones de instalación del ventilador AC-16
Guide d'installation du ventilateur AC-16
ALWAYS FOLLOW ALL CODES AND OWNER’S MANUALS!
¡SIEMPRE SIGA TODOS LOS CÓDIGOS Y MANUALES DEL PROPIETARIO!
TOUJOURS SUIVRE TOUS LES CODES ET LES MODES D'EMPLOI!
Install AC-16 Optional Blower as shown,
using the (4) supplied mounting screws.
Instale el ventilador opcional AC-16 como se
muestra, usando los tornillos de montaje
suministrados (4).
Installer le ventilateur optionnel AC-16
comme indiqué, à l'aide des (4) vis de fixation
fournies.
For our freestanding models with “12”, “13”or
“17” in model number (or 30 if 2011 and later)
Para nuestros modelos de pie con “12”, “13” o
“17” en el número de modelo (o 30 si el 2011 y
mas tarde)
Pour nos modèles sur pieds avec un numéro de
modèle “12”, “13” ou “17” (ou 30, si 2011 et
p
lus tard
)
For our older models with an external blower tunnel, install AC-16 Optional Blower
here, using the (4) supplied mounting screws.
Para nuestros modelos anteriores con un túnel externo del ventilador, instale el
ventilador opcional AC-16 aquí, usando los tornillos de montaje suministrados (4).
Pour nos modèles plus anciens avec un conduit externe de ventilateur, installer le
ventilateur optionnel AC-16 ici, à l'aide des (4) vis de fixation fournies.
The optional heat circulation blower on this stove requires periodic lubrication; this lubrication should be performed no less than
every three months of normal operation. To properly lubricate the blower, use an eye dropper or similar dispensing device to drip
5-7 droplets of SAE 20 oil into the oil port on the side of the blower motor.
El soplador de circulación de calor opcional en esta estufa requiere la lubricación periódica; esta lubricación no debería ser
realizada menos que cada tres meses de la operación normal. Para lubricar correctamente al soplador, use un cuentagotas o el
dispositivo de distribución similar para gotear 5-7 gotitas de SAE 20 petróleo en el puerto del aceite en el lado del motor de
soplador.
Le ventilateur en option de circulation de chaleur sur ce poêle nécessite un graissage périodique; cette lubrification doit être
effectuée au moins tous les trois mois de fonctionnement normal. Pour lubrifier correctement le ventilateur, utilisez un compte-
gouttes ou un dispositif semblable de distribution pour faire couler 5 à 7 gouttes d'huile SAE 20 dans l'orifice à cet effet, situé sur
le côté du moteur du ventilateur.

Summary of content (2 pages)