INSTALLATION AND OPERATION MANUAL WHIRLPOOL, AIR BATHS AND SOAKING TUBS MODEL NUMBERS: 0150142L 0150142R 0250142L 0250142R 0250142LK2 0250142RK2 0350142L 0350142LR 0450142L Cabrillo Soaking Tub - Left Drain Cabrillo Soaking Tub - Right Drain Cabrillo Whirlpool- Left Drain Cabrillo Whirlpool- Right Drain Cabrillo Acrylic Whirlpool w/Chromatherapy - Left Drain Cabrillo Acrylic Whirlpool w/Chromatherapy - Right Drain Cabrillo Air Bath - Left Drain Cabrillo Air Bath - Right Drain Cabrillo Combo Tub - Left Drai
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS! ! DANGER: Risk of personal injury. Do not permit children to use this unit without adult supervision. ! WARNING: Risk of personal injury. Do not operate this unit without the guard over the suction fitting. ! WARNING: Risk of electric shock. Do not permit electrical appliances (hair dryer, telephone, radio, etc.) within 60 inches (1524 mm) of this unit.
Installation and Framing Instructions Each bath arrives ready for installation, completely equipped with the pump and plumbing necessary for operation. A drain/overflow kit is required for each bath and it is not included. The variety of installations for this bath may require framing procedures other than those shown. Locate studs as required. Ensure roughing-in dimensions are proper, plumb and square. ! ! Remove the bath from the carton.
INSTALLATION AND FRAMING INSTRUCTIONS The variety of installations possible for this whirlpool may require framing procedures other than those shown. Locate studs as needed. Ensure roughing-in dimensions are proper, plumb and square. Provisions must be made in all installations for an access opening for servicing the pump and controls. It is strongly recommended that an additional opening be provided for access to the drain components. The apron should not be used as the primary access opening. FIGURE 1 1.
TYPICAL FLANGE MOUNTING DETAIL SUGGESTED WHIRLPOOL / BATH INSTALLATION METHOD WOOD STUDS STUD WATERPROOF DRYWALL OR CEMENT BOARD TILE ROOFING NAIL SEALANT TUB 1 x 3 (25 x 76mm) WOOD STRINGER FULL LENGTH STEEL STUD STEEL STUDS WASHER WATERPROOF DRYWALL OR CEMENT BOARD TILE SEALANT 4" (102mm) DRYWALL SCREW TUB 1 x 3 (25 x 76mm) WOOD STRINGER FULL LENGTH SECURE THE BATH TO THE STUDS AS SHOWN FOR WOOD OR STEEL STUD CONSTRUCTION.
SPECIFICATIONS: L W J H SIDE VIEW C A END VIEW B DRAIN / OVERFLOW GENERAL SPECIFICATIONS FOR ELJER WHIRLPOOLS AND BATH TUBS Description Dimensions L-W-H Drain / Overflow Height to Underside of Deck: C Cut Out Pier GxF Rough-In Recess ExD L 60" (1524 mm) W 32" (813 mm) H 20-1/2" (520 mm) A 16" (406 mm) B 9-1/2" (241 mm) C 20" (508 mm) Not Applicable 60-1/8" (1527 mm) x 30-1/2" (775 mm) 025-0140 5' x 32" LaSalle L 60" (1524 mm) W 32" (813 mm) H 20" (508 mm) A 16" (406 mm) B 9-1/2" (241
ROUGH-IN REFERENCES LASALLE MODEL 025-0140 38-1/2" (978 mm) 16" (406 mm) 20" (508 mm) 32" (813 mm) PROVIDE ACCESS TO PUMP 9-1/2" (241 mm) 32" (813 mm) 60" (1524 mm) 1-1/2" (38 mm) 20" (508mm) LASALLE XL MODEL 025-0141 50-1/2" (1283 mm) 18" (406 mm) 23" (584 mm) 36" (914 mm) PROVIDE ACCESS TO PUMP 36" (914 mm) 72" (1829 mm) 1-1/2" (38 mm) 9-1/2" (241 mm) 21" (533 mm) 7 754764-100 Rev 7 3/21
ROUGH-IN REFERENCES STRATTON MODEL 1451018 60" (1524 mm) 12" (305 mm) 16-1/2" (419 mm) 3" (76 mm) 9" (229 mm) CUT OUT IN FLOOR FOR DRAIN PROVIDE ACCESS TO PUMP FOR SERVICING ON ALLINSTALLATIONS 32-3/4" (832 mm) 5-7/8" (149 mm) 33" (838 mm) 8-1/2" (216 mm) C/L OF DRAIN OUTLET C/L OF OVERFLOW 19-3/4"(H) (502 mm) 18-1/4"(C) (464 mm) 16-1/2" (419 mm) DIMENSIONS OF FIXTURES ARE NOMINAL AND MAY VARY WITHIN THE RANGE OF TOLERANCES ESTABLISHED BY ANSI STANDARDS Z124.1 AND A112.19.7.
ROUGH-IN REFERENCES CABRILLO MODEL 025-0142R/L 38-1/2" (978 mm) 16" (406 mm) 19" (483 mm) 32" (813 mm) PROVIDE ACCESS TO PUMP 32" (813 mm) 60" (1524 mm) 9-1/2" (241 mm) 20-1/2" (521 mm) 9 754764-100 Rev 7 3/21
ELECTRICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS All wiring must be performed by a licensed electrician in accordance with the national electrical code and all other applicable codes. WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK When using electrical products, basic precautions should always be observed, including the following: 1. Connect only to a circuit protected by a ground-fault circuit interrupter. 2. Grounding is required. The unit should be installed by a licensed electrician and grounded. 3.
ELECTRICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued) WHIRLPOOL PLUS AIR BATH COMBINATIONS The whirlpool pump should be installed on a 120 vac, 15 amp dedicated circuit. The blower/lights should be installed on a separate 120 vac, 15 amp dedicated circuit.. The circuit should be hard-wired from the electrical power supply panel. The circuit must be a three (3) wire circuit from the electrical supply panel. A grounded neutral wire and a third wire, earth ground, are essential.
OPERATING INSTRUCTIONS 1. Fill the bath to at least 3 inches above the jets before activating the pump. 2. The pump is activated by an on/off switch. Each depression of the button switches the power either on or off. Do not repeatedly depress the switch in rapid order if you do not see the whirlpool function right away, as it may take a few seconds before you can see it fully operating. 3. If any factory installed fittings are removed do not operate the unit. A safety hazard may occur. 4.
POST INSTALLATION CLEAN-UP Remove all construction debris from bath. Tile grout can be removed with a wooden popsicle stick or tongue depressor. Do not use wire brushes or any other metal implement on bath surface. Post installation clean-up generally can be completed using warm water and liquid dishwashing detergent. Stubborn dirt or stains may be removed using granular Spic and Span® mixed with water. Painter's naphtha can be used to remove excess adhesives and/or wet oil-base paint.
AS AMERICA, INC. LIMITED LIFETIME WARRANTY FOR ELJER PREMIERE SERIES ACRYLIC TUBS, WHIRLPOOLS AND AIR BATHS AS America, Inc. (“American Standard”) warrants to the original consumer purchaser that it will, at its option, repair or replace this acrylic tub, whirlpool or air bath, or any of its parts that are found by American Standard, in its sole judgment, to be defective under normal residential use and maintenance so long as it is owned by the original consumer purchaser.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE TINAS CON HIDROMASAJE, TINAS CON AIRE Y TINAS DE RELAJACIÓN NÚMERO DE MODELO: 0150142L Tina de relajación Cabrillo - Desagüe izquierdo 0150142R Tina de relajación Cabrillo - Desagüe derecho 0250142L Tina con hidromasaje Cabrillo - Desagüe izquierdo 0250142R Tina con hidromasaje Cabrillo - Desagüe derecho 0250142LK2 Tina de acrílico con hidromasaje y cromoterapia Cabrillo - Drenaje izquierdo 0250142RK2 Tina de acrílico con hidromasaje y cromoterapia Cabr
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES RELATIVAS A UN RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A LAS PERSONAS ¡LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES! ! PELIGRO: Riesgo de lesión personal. No permita que los niños usen esta unidad sin la supervisión de un adulto. ! ADVERTENCIA: Riesgo de lesión personal. No opere la unidad sin tener el protector sobre el accesorio de succión. ! ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico.
Instrucciones de instalación y enmarcado Cada tina llega lista para instalar, totalmente equipada con una bomba y la plomería necesaria para su funcionamiento. Se necesita un kit de desagüe/rebosadero para cada tina y no está incluido. La variedad de instalaciones para esta tina puede requerir la instalación de marcos diferentes a los ilustrados. Coloque los montantes según sea necesario. Asegúrese de que las dimensiones de preparación sean correctas, aplomadas y en escuadra.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y ENMARCADO La variedad de instalaciones posibles para este hidromasaje puede requerir la instalación de marcos diferentes a los ilustrados. Localice los montantes, como sea necesario. Asegúrese de que las dimensiones de preparación sean correctas, aplomadas y en escuadra. Todas las instalaciones tienen instrucciones para que haya una abertura de acceso para dar servicio a la bomba y los controles.
DETALLES DEL MONTAJE TÍPICO DE LA BRIDA MÉTODO SUGERIDO DE INSTALACIÓN DEL HIDROMASAJE/TINA MONTANTE MONTANTES DE MADERA PLACA DE YESO IMPERMEABLE O PANEL DE CEMENTO AZULEJO CLAVO PARA TECHO SELLADOR TINA TRAVESAÑO DE MADERA LARGO COMPLETO 1 x 3 (25 x 76 mm) MONTANTE DE ACERO MONTANTES DE ACERO ARANDELA PLACA DE YESO IMPERMEABLE O PANEL DE CEMENTO AZULEJO SELLADOR TORNILLO PARA PLACA DE YESO 4" (102 mm) TINA TRAVESAÑO DE MADERA LARGO COMPLETO 1 x 3 (25 x 76 mm) FIJE LA TINA A LOS MONTANTES COMO S
ESPECIFICACIONES: L (Largo) W (Ancho) J H (Alto) VISTA LATERAL C A VISTA POSTERIOR B DESAGÜE / REBOSADERO ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LOS HIDROMASAJES Y LAS TINAS ELJER Desagüe / Altura hasta la parte rebosadero inferior de la cubierta: C Preparación Rebosadero empotrado desde el borde de la tina a la ExD línea central: J Descripción Dimensiones L (largo) – W (ancho) -H (alto) Peso con agua / carga del piso Peso del producto Galones hasta el rebosadero 025-0142R 025-0142L 5' x 32" Cabri
REFERENCIAS PARA LA PREPARACIÓN MODELO LASALLE 025-0140 38-1/2" (978 mm) 16" (406 mm) 20" (508 mm) 32" (813 mm) DAR ACCESO A LA BOMBA 9-1/2" (241 mm) 32" (813 mm) 60" (1524 mm) 1-1/2" (38 mm) 20" (508mm) MODELO LASALLE XL 025-0141 50-1/2" (1283 mm) 18" (406 mm) 23" (584 mm) 36" (914 mm) DAR ACCESO A LA BOMBA 36" (914 mm) 72" (1829 mm) 1-1/2" (38 mm) 9-1/2" (241 mm) 21" (533 mm) 7 754764-100SP Rev.
REFERENCIAS PARA LA PREPARACIÓN MODELO STRATTON 1451018 60" (1524 mm) 12" (305 mm) 16-1/2" (419 mm) 3" (76 mm) 9" (229 mm) CORTE EN EL PISO PARA EL DESAGÜE DAR ACCESO A LA BOMBA PARA EL SERVICIO EN TODAS LAS INSTALACIONES 32-3/4" (832 mm) 5-7/8" (149 mm) 33" (838 mm) 8-1/2" (216 mm) LÍNEA CENTRAL DE LA SALIDA DE DESAGÜE LÍNEA CENTRAL DEL REBOSADERO 19-3/4" (H) (502 mm) 18-1/4"(C) (464 mm) 16-1/2" (419 mm) LAS MEDIDAS DE LA GRIFERÍA SON NOMINALES Y PUEDEN VARIAR DENTRO DEL RANGO DE TOLERANCIA QU
REFERENCIAS PARA LA PREPARACIÓN MODELO CABRILLO 025-0142R/L 38-1/2" (978 mm) 16" (406 mm) 19" (483 mm) 32" (813 mm) DAR ACCESO A LA BOMBA 32" (813 mm) 60" (1524 mm) 9-1/2" (241 mm) 20-1/2" (521 mm) 9 754764-100SP Rev.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA Un electricista certificado debe realizar todo el cableado de conformidad con el código eléctrico nacional y todos los otros códigos aplicables. ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Al usar productos eléctricos, deben observarse siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Conecte la unidad sólo a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra. 2. Se requiere conexión a tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA (continuación) COMBINACIONES DE HIDROMASAJE MÁS TINA CON AIRE La bomba del hidromasaje debe instalarse en un circuito dedicado de 120 VAC, 15 amp. El soplador/las luces deben instalarse en un circuito separado y dedicado de 120 VAC, 15 amp. El circuito debe estar cableado desde el panel de alimentación eléctrica. El circuito debe ser un circuito de tres (3) cables desde el panel de alimentación eléctrica.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Llene la tina hasta por lo menos 3 pulgadas por encima de los chorros antes de activar la bomba. 2. La bomba se activa con un interruptor de encendido/apagado. Cada vez que presiona el botón, enciende o apaga la bomba. No presione repetidas y rápidas veces el interruptor si ve que el hidromasaje no funciona enseguida, ya que puede tomar unos segundos hasta que funcione completamente. 3. Si se retira algún accesorio instalado en la fábrica, no opere la unidad.
LIMPIEZA POSTERIOR A LA INSTALACIÓN Retire todos los desechos de construcción de la tina. La lechada de los azulejos puede retirarse usando un palito de paleta o un abate lengua de madera. No utilice cepillos de alambre ni otro implemento de metal sobre la superficie de la tina. La limpieza posterior a la instalación generalmente puede realizarse usando agua tibia y detergente líquido para vajilla. La suciedad o manchas rebeldes pueden limpiarse usando Spic and Span® granulado mezclado con agua.
AS AMERICA, INC. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE AS AMERICA, INC. PARA LAS TINAS ACRÍLICAS, TINAS CON HIDROMASAJE Y TINAS CON AIRE DE LA SERIE PREMIERE DE ELJER AS America, Inc.
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION BAIGNOIRES À REMOUS, BAIGNOIRES À AIR ET BAIGNOIRES PROFONDES NUMÉROS DE MODÈLE : 0150142L 0150142R 0250142L 0250142R 0250142LK2 0250142RK2 0350142L 0350142LR 0450142L 0450142R 0450142LK2 0450142RK2 0150140 0250140 0250140K2 0350140 0450140 0450140K2 0150141 0250141 0250141K2 0350141 0450141 0450141K2 1451018 1452018 1452002 1452068 1452448 1452448K2 Baignoire profonde Cabrillo - Renvoi à gauche Baignoire profonde Cabrillo - Renvoi à droite Baignoire à remous Cabrillo
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE LISEZ ET SUIVEZ TOUTES CES INSTRUCTIONS! ! ATTENTION : Risque de blessure. Aucun enfant ne doit utiliser ce produit sans la supervision d’un adulte ! AVERTISSEMENT : Risque de blessure. N’utilisez pas ce produit en l’absence du dispositif de protection sur les raccords d’aspiration. ! AVERTISSEMENT : Risque de décharge électrique.
Consignes d’installation et de cadrage Chaque baignoire est livrée prête à l’installation, entièrement équipée avec la pompe et la tuyauterie nécessaires pour son utilisation. Un ensemble renvoi/trop-plein est toutefois requis pour chaque baignoire, et cet ensemble n’est pas inclus. Selon le type d’installation souhaité, la procédure de cadrage peut varier de celles décrites dans ce manuel. Placez les montants selon les besoins.
CONSIGNES D’INSTALLATION ET DE CADRAGE Selon le type d’installation souhaité, la procédure de cadrage de la baignoire à remous peut varier de celles décrites dans ce manuel. Placez les montants selon les besoins. Assurez-vous que les dimensions d’installation sont adéquates, d’aplomb et d’équerre. Toute installation doit prévoir une ouverture pour accéder à la pompe et aux commandes aux fins d’entretien et de maintenance.
DÉTAILS DE FIXATION CLASSIQUES DE L’INSTALLATION MÉTHODE D’INSTALLATION SUGGÉRÉE POUR LA BAIGNOIRE À REMOUS/LA BAIGNOIRE MONTANTS EN BOIS MONTANT CLOISON SÈCHE ÉTANCHE OU PANNEAU DE CIMENT CARREAU CLOU DE TOITURE SCELLANT BAIGNOIRE LONGRINE EN BOIS DE PLEINE LONGUEUR de 1 po x 3 po (25 mm x 76 mm) MONTANTS EN ACIER MONTANT EN ACIER RONDELLE CLOISON SÈCHE ÉTANCHE OU PANNEAU DE CIMENT CARREAU SCELLANT VIS DE CLOISON SÈCHE DE 4 po (102 mm) BAIGNOIRE LONGRINE EN BOIS DE PLEINE LONGUEUR de 1 po x 3 po
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : L l J H VUE DE CÔTÉ C A VUE D’EXTRÉMITÉ B RENVOI / TROP-PLEIN CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DES BAIGNOIRES ET BAIGNOIRES À REMOUS ELJER Description Dimensions (L x l x H) Renvoi / Trop-plein Hauteur au côté inférieur du rebord (C) Découpe d’ins.
RÉFÉRENCES D’INSTALLATION MODÈLE LASALLE 025-0140 38-1/2 po (978 mm) 16 po (406 mm) 20 po (508 mm) 32 po (813 mm) FOURNIR UN ACCÈS À LA POMPE 9-1/2 po (241 mm) 32 po (813 mm) 60 po (1524 mm) 1-1/2 po (38 mm) 20 po (508 mm) MODÈLE LASALLE XL 025-0141 50-1/2 po (1283 mm) 18 po (406 mm) 23 po (584 mm) 36 po (914 mm) FOURNIR UN ACCÈS À LA POMPE 36 po (914 mm) 72 po (1829 mm) 1-1/2 po (38 mm) 9-1/2 po (241 mm) 21 po (533 mm) 7 754764-100FR Rev.
RÉFÉRENCES D’INSTALLATION MODÈLE STRATTON 1451018 60 po (1524 mm) 12 po (305 mm) 16-1/2 po (419 mm) 3 po (76 mm) 9 po (229 mm) DÉCOUPE DANS LE PLANCHER POUR LE RENVOI FOURNIR UN ACCÈS À LA POMPE AUX FINS D’ENTRETIEN POUR TOUTES LES INSTALLATIONS 32-3/4 po (832 mm) 5-7/8 po (149 mm) 8-1/2 po (216 mm) L/M DE L’ÉVACUATION DU RENVOI 33 po (838 mm) L/M DU TROP-PLEIN 19-3/4 po (H) (502 mm) 18-1/4 po (C) (464 mm) 16-1/2 po (419 mm) LES DIMENSIONS DES APPAREILS SONT NOMINALES ET PEUVENT VARIER À L’INTÉ
RÉFÉRENCES D’INSTALLATION CABRILLO MODEL 025-0142R/L 38-1/2 po (978 mm) 16 po (406 mm) 19 po (483 mm) 32 po (813 mm) FOURNIR UN ACCÈS À LA POMPE 32 po (813 mm) 60 po (1524 mm) 9-1/2 po (241 mm) 20-1/2 po (521 mm) 9 754764-100FR Rev.
CONSIGNES D’INSTALLATION ÉLECTRIQUE Tous les câbles électriques doivent être installés par un électricien certifié conformément au code national de l’électricité et à tous les autres codes applicables. AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des mesures de sécurité de base doivent toujours être appliquées, y compris les suivantes : 1. Branchez l’appareil uniquement à un circuit protégé par un disjoncteur différentiel (avec mise à la terre). 2.
CONSIGNES D’INSTALLATION ÉLECTRIQUE (suite) COMBINAISONS DES SYSTÈMES DE BAIGNOIRE À REMOUS ET À JETS D’AIR Le bain à remous doit être branché à un circuit exclusif de 120 V. c.a. et de 15 A. Le souffleur et le système de lumière doivent être branchés à un circuit exclusif de 120 V. c.a. et 15 A. Le circuit doit être câblé à partir du panneau d’alimentation. Le circuit doit être un circuit à trois (3) câbles provenant du panneau d’alimentation.
CONSIGNES D’UTILISATION 1. Remplissez la baignoire d’eau jusqu’à ce que le niveau d’eau soit au moins 3 pouces au-dessus des jets avant d’activer la pompe. 2. La pompe est activée à l’aide d’un bouton marche/arrêt. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, vous mettez la baignoire en marche ou vous l’arrêtez. N’appuyez pas à répétition (rapidement) sur ce bouton si le système à remous ne s’active pas immédiatement; le système peut prendre quelques secondes avant de se mettre entièrement en marche. 3.
NETTOYAGE APRÈS INSTALLATION Enlevez tous les débris de construction de la baignoire. Enlevez le coulis de carrelage à l’aide d’un petit bâtonnet de bois, comme un bâtonnet de sucette glacée ou un abaisse-langue. N’utilisez pas de laine d’acier ou autre accessoire métallique sur la surface de la baignoire. Le nettoyage suivant l’installation se fait habituellement à l’aide d’eau chaude et de liquide vaisselle.
GARANTIE LIMITÉE À VIE D’AS AMERICA, INC SUR LES BAIGNOIRES, BAIGNOIRES À REMOUS ET BAIGNOIRES À AIR EN ACRYLIQUE DE LA GAMME ELJER PREMIERE AS America, Inc.