Use, Care, and Installation Guide Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation Guía de instalación, uso y mantenimiento READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES Models: ETB430S3 ETB436S3 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES LIB0176920 Printed in Mexico 11/21 1
ENGLISH Contents ENGLISH �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������2 Important Safety Notice ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3 Electrical & Installation Requirements ��������������������������������������������������������������
Important Safety Notice I CAUTION IWARNING IWARNING b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (I.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’). FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPOURS. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. B.
Electrical & Installation Requirements • A U.L.- or C.S.A.-listed conduit connector must be provided at each end of the power supply conduit (at the range hood and at the junction box). IMPORTANT Observe all governing codes and ordinances. It is the customer’s responsibility: • To contact a qualified electrical installer. • To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA Standards C22.
List of Materials Removing the packaging. I WARNING I CAUTION Remove carton carefully, Wear gloves to protect against sharp edges. Remove the protective film covering the product before putting into operation. Supplied Parts Supplied Part Pieces Supplied Part Pieces 2 1 Duct covers Hood assembly and LED lamps already installed 5 x 45 mm 1 6 6” round air transition 5.4 x 75 mm 3.5 x 9.
Ducting Options Closely follow the instructions set out in this manual. All responsability, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. Ducting version Ductless (Recirculating) The hood is equipped with a 6” (15.2 cm) round transition for discharge of fumes to the outside. Roof Venting Wall Venting A B B A A. Roof cap B. 6” (15.
Vent cover bracket installation 1 Attach vent cover bracket to wall flush to the ceiling using 2 - 5 x 45 mm screws. A A C B A. Centerline B. Fastener locations C. Mounting height reference (hood bottom line) 4 5 6 7 B Mark centers of the fastener locations through the template to the wall. IMPORTANT: All screws must be installed into wood. If there is no wood to screw into, additional wall framing supports may be required. Remove the template. Drill 3⁄16” (4.
Electrical Connection I WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD. I WARNING DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING. REPLACE ALL PARTS AND PANELS BEFORE OPERATING. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN DEATH OR ELECTRICAL SHOCK. 1 2 3 Disconnect power. Remove terminal box cover. Remove the knockout in the terminal box cover and install a UL listed or CSA approved 1⁄2” strain relief. 8 9 10 11 Tighten strain relief screw. Install terminal box cover. Check that all light bulbs are secure in their sockets. Reconnect power.
Description of the Hood Operating the light The Light On/Off button (A) controls both lights. Press once for turning On soft light and the button sun icon lightens with the bottom half of the edge slightly. Press again for regular light and the button will be completely illuminated. 5 1 Press a third time to turn Off the light, the whole button light turns off.
Maintenance Cleaning Do not spray cleaners directly to the control while cleaning the Hood. The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the same frequency with which you carry out maintenance of the fat filters) internally and externally. Clean using the cloth dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! I WARNING: Failure to carry out the basic cleaning recommendations of the cooker hood and replacement of the filters may cause fire risks.
Register your product in ELICA North America Warranty TWO-YEAR LIMITED WARRANTY elica.com and earn a 3rd year of factory warranty, covering all parts plus in-home labor. TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY Owner must present proof of original purchase date. Please keep a copy of your dated proof of purchase (sales slip) in order to obtain service under warranty.
FRANÇAIS Table des matières Avis de Sécurité Important ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 Exigences électriques et d’installation ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14 Dimensions du Produit �����������
Avis de Sécurité Important I ATTENTION UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS. I AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES: A. Utiliser cet appareil uniquement aux fins prévues par le fabricant. Si vous avez des questions à propos de l’appareil, communiquez avec le fabricant. B.
Exigences électriques et d’installation IMPORTANT Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. Le client a la responsabilité de : • Contacter un électricien-installateur. • Vérifier que l’installation électrique est adéquate et conforme avec le Code national de l’électricité, ANSI/ NFPA 70 (la plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.
Liste des pièces Retirer les pièces de leur emballage. I AVERTISSEMENT I ATTENTION Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se protéger des bords coupants. Pièces Fournies Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération.
Méthodes d’évacuation Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives contenues dans le présent manuel. Version sans conduit (Recyclage) Version à conduit La hotte est dotée d’une transition 6” (15,2 cm) afin d’évacuer les vapeurs à l’extérieur. Décharge à travers le toit Décharge à travers le mur A B B A A. Bouche de décharge sur toit B.
Installation de la bride de cache-conduit 1 Fixer la bride du cache-conduit au mur en affleurement avec le plafond à l’aide de 2 vis de 5 x 45 mm. A A C B B A. Axe central B. Emplacements des attaches C. Ligne de référence pour la hauteur de montage (bas de la hotte) 4 5 6 7 À l’aide du gabarit, marquer sur le mur le centre des attaches. IMPORTANT: Toutes les vis de montage de la hotte en îlot doivent être vissées dans du bois où cela est possible.
Connexion électrique 7 I AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE I AVERTISSEMENT DÉCONNECTER LA SOURCE DE COURANT ÉLECTRIQUE AVANT L’ENTRETIEN. REPLACER PIÈCES ET PANNEAUX AVANT DE FAIRE LA REMISE EN MARCHE. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN DÉCÈS OU UN CHOC ÉLECTRIQUE. 1 2 3 Déconnecter la source de courant électrique. Retirer le couvercle du boîtier de connexion. Ôter l’opercule arrachable du boîtier de connexion et installer un serre-câble de ½” (homologation UL ou CSA).
Achever l’installation • Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage) uniquement, installer les filtres à charbon sur le filtre à graisse métallique. Voir la section “Entretien”. • Installer les filtres métalliques. Voir la section “Entretien”. Si la hotte ne fonctionne pas : • Vérifiez que le disjoncteur n’est pas déclenché ou que le fusible de la maison n’est pas grillé. • Débranchez l’alimentation électrique. Vérifiez que le câblage est correct.
Système de Réduction CFM Avant d’utiliser votre hotte: Certains États et certaines provinces des États-Unis et du Canada limitent le le débit d’air maximum des hottes de cuisine. Le débit d’air est mesuré en pieds cubes par minute (CFM). Ces niveaux maximums autorisés sont détaillés dans le code local de votre région. Veuillez vérifier les codes locaux pour savoir si vous devez restreindre le débit d’air maximal de votre hotte.
Filtres à charbon Si le système n’a pas d’évacuation vers l’extérieur, l’air va circuler à travers des filtres à charbon jetables qui vont aider à éliminer fumée et odeurs. Les filtres à charbon ne doivent pas être nettoyés. Ils doivent être remplacés. Les filtres à charbon sont fixés à l’intérieur de chaque filtre anti-graisse ( les instructions de montage sont incluses dans le kit de filtre à charbon ). Les filtres à charbon doivent être remplacés après 4 à 6 mois en fonction de l’utilisation de la hotte.
Enregistrez votre produit sur ELICA Garantie North America GARANTIE DE DEUX ANS elica.com et obtenez une 3º année de garantie, qui couvre toutes les pièces en plus de la main-d'œuvre. POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie.
ESPAÑOL Contenido Aviso de Seguridad Importante ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24 Requisitos eléctricos y de instalación ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 25 Dimensiones del producto �������������������������
Aviso de Seguridad Importante I PRECAUCIÓN SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. I ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: A. Utilice esta unidad solamente en el modo que indica el fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante. B.
Requisitos eléctricos y de instalación cables de fuente de alimentación (en la campana y en la caja de conexiones). IMPORTANTE Cumpla todas las normativas y ordenanzas gubernamentales. Es responsabilidad del cliente: • Ponerse en contacto con un instalador eléctrico cualificado. • Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y en conformidad con National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (última edición*) o CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.
Lista de materiales Remoción de la confección. I ADVERTENCIA I PRECAUCIÓN Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes afilados. Piezas suministradas Quite la película de protección que cubre el producto antes de ponerlo en funcionamiento. Piezas Piezas suministradas Piezas Superior: 1 Inferior: 1 1 Cubiertas del conducto Campana y lámparas LED previamente instaladas 5x45 mm 1 6 Transición redonda de 6” 5.4x75 mm 3.5x9.
Métodos de ventilación Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este manual. Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia, daños o incendios eventuales ocasionados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual. Salida de escape Sin ducto de escape (recirculante) La campana está equipada con una transición redonda de 6” (15.2 cm) para descargar gases y vapor procedentes de la cocina al exterior.
2 Seleccione una altura de montaje entre un mínimo de 24 “(61 cm) para una superficie de cocción eléctrica, un mínimo de 30” (76,2 cm) para una superficie de cocción a gas y un máximo sugerido de 36 “(91,4 cm) por encima de la estufa para la parte inferior de la campana. Marque una línea de referencia en la pared. Pegue la plantilla en su lugar, alineando la línea central de la plantilla y la parte inferior de la plantilla con la línea inferior de la campana y con la línea central marcada en la pared.
2 3 4 5 6 Señale con un lápiz las ubicaciones de los agujeros inferiores. Desinstale el ensamblaje de la campana y taladre orificios piloto de 3⁄16” (4.8 mm) en las ubicaciones marcadas. Coloque de nuevo la campana de cocina en 2 tornillos de montaje superiores. Nivele la campana para cocina y apriete los tornillos de montaje superiores. Instale 2 tornillos de montaje inferiores de 5 x 45 mm y apriételos. Use los taquetes de pared optativos si es necesario.
8 Apriete el tornillo del protector de cables. 9 Instale la cubierta de la caja de terminales. 10 Cerciórese de que todos los focos estén seguros en sus portalámparas. 11 Reconecte el suministro de energía. • Fije la parte inferior del conducto con 2 tornillos de 4 x 8 mm.
Funcionamiento del motor Pulse el botón (B) para encender la campana a baja velocidad, el icono y la esquina inferior derecha del borde del botón se iluminan. Pulse una segunda vez para velocidad media, el icono y la mitad inferior del borde en el botón se iluminan. Pulse de nuevo para velocidad alta y se iluminarán ¾ del borde en el botón.
Mantenimiento Limpieza No aplique limpiadores directamente al control durante la limpieza de la campana. La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internamente (con la misma frecuencia con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilice un paño impregnado de detergente líquido neutro. No utilice productos que contengan abrasivos.
Registre su producto en ELICA North America Garantía GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS elica.com y gane un 3er año de garantía de fábrica que crubre todas las partes además de la mano de obra. PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTÍA El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía.