EMM17007 DA FI NO PT ES SV Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Forno microondas Horno de microondas Mikrovågsugn Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Manual de instruções Manual de instrucciones Bruksanvisning 2 16 31 45 61 76
www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED..................................................................... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER............................................................................5 3. PRODUKTBESKRIVELSE................................................................................. 7 4. FØR IBRUGTAGNING....................................................................................... 8 5. DAGLIG BRUG........................................
DANSK 1. 3 OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer ADVARSEL! Risiko for kvælning, personskade eller permanent invaliditet.
www.electrolux.com Af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og andre miljøer af indkvarteringstypen Apparatet bliver varmt indvendigt, når det er i brug. Undlad at røre ved apparatets indvendige varmelegemer. Brug altid ovnhandsker til at tage ribber eller ovnfaste fade ud eller sætte dem i. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet. Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse.
DANSK • • • • • • • • • • • • Hvis der afgives synlig røg, skal apparatet slukkes eller stikket tages ud, og døren holdes lukket for at kvæle eventuelle flammer. Opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovn kan resultere i forsinket pludseligt opstående kogning. Pas på, når du håndterer beholderen. Indholdet i sutteflasker og glas med babymad skal røres eller rystes, og for at undgå forbrænding skal temperaturen kontrolleres, inden barnet får det.
www.electrolux.com • • • • Apparatet må aldrig trækkes i håndtaget. Mindsteafstanden til andre apparater og enheder skal overholdes. Sørg for, apparatet er installeret under og opad stabile køkkenelementer. Apparatets sider skal stå ved siden af apparater eller enheder med samme højde. 2.2 Tilslutning, el • • • • 2.4 Vedligeholdelse og rengøring ADVARSEL! Risiko for brand og elektrisk stød. • • • • • • Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker.
DANSK 3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Oversigt over apparatet 1 2 3 4 7 6 1 2 3 4 5 6 7 Pære Sikkerhedslås Display Betjeningspanel Lågeåbner Dæksel til bølgeleder Drejetallerkenens aksel 5 3.2 Betjeningspanel 1 2 3 1 2 3 Symbol Funktion Beskrivelse — Display Viser indstillingerne og aktuelt klok‐ keslæt. — Knappen Effekttrin Indstilling af effekttrinnet. Knappen Indstilling Indstilling af tilberedningstid eller efter vægt.
www.electrolux.com Andre symboler på betjeningspanelet Symbol Funktion Beskrivelse Optøning efter vægt Optøning af mad efter vægt. Optøning efter tid Optøning af mad efter tid. 3.3 Tilbehør Drejetallerken-sæt Brug altid drejetallerkensættet til at tilberede fødevarer i mikrobølgeovnen. Glasplade og rulleskinne. 4. FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. • • 4.1 Rengøring før ibrugtagning Tag alle dele og yderligere emballage ud af mikrobølgeovnen.
DANSK • • • • Skær om muligt grøntsagerne i lige store stykker. Brug flade, brede fade. Brug ikke kogegrej, der er fremstillet af porcelæn, keramik eller fajance med små huller, f.eks. på håndtag eller uglasserede bunde. Fugt, der kommer ind i hullerne, kan forårsage, at kogegrejet knækker, når det opvarmes. Glaspladen er et arbejdssted til opvarmning af mad og væsker. Det er nødvendigt for mikrobølgeovnens drift.
www.electrolux.com Kogegrej / Materiale Mikrobølgeovn Optøning Opvarmn‐ Madlavn‐ ing ing Stegefade, der er fremstillet af metal, f.eks. emalje, støbejern -- -- -- Bageforme, sort lak eller silikonedækket 3) -- -- -- Bageplade -- -- -- Kogegrej til bruning, f.eks.
DANSK Symbol 11 Effekttrin 100 W Lav 200 W Middel-lav 400 W Middel 500 W Middel-høj 700 W Høj 5.4 Optøning Du kan vælge mellem to optøningsfunktioner: Madvarer under 200 g placeres på kanten af drejetallerkenen. • Optøning efter vægt 1. Drej knappen Effekttrin, og indstil • Optøningstid til optøning efter vægt eller for optøningstid. 2. Drej knappen Indstilling mod uret for at angive vægten eller med uret for at angive tiden. Klokkeslættet indstilles automatisk til optøning efter vægt.
www.electrolux.com 7.1 Tip til mikrobølgeovnen Problem Afhjælpning Du kan ikke finde oplysninger om mængden for den tilberedte mad‐ vare. Se efter en lignende madvare. Forøg eller fork‐ ort længden af tilberedningstiden efter følgende regel: Dobbelt mængde = næsten dobbelt tid, Den halve mængde = halvdelen af tiden Madvaren er blevet alt for tør. Angiv kortere tilberedningstid, eller vælg lavere mikrobølgeeffekt. Madvaren er ikke optøet, varm eller tilberedt efter tiden er udløbet.
DANSK • • For at blødgøre hårde rester, så du kan fjerne dem, skal du koge et glas vand ved fuld mikrobølgeeffekt i 2 til 3 minutter. For at fjerne lugte skal du blande et glas vand med 2 tsk. citronsaft og 13 koge det ved fuld mikrobølgeeffekt i 5 minutter. 9. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 9.1 Hvis noget går galt... Problem Mulige årsager Afhjælpning Apparatet virker slet Apparatet er slukket. ikke. Tænd for apparat.
www.electrolux.com Det anbefales, at du noterer oplysningerne her: Produktnummer (PNC) ........................................ Serienummer (S.N.) ........................................ 10. INSTALLATION ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 10.2 Tilslutning, el ADVARSEL! Kun en kvalificeret person må foretage den elektriske installation. 10.1 Generelle oplysninger FORSIGTIG! Blokér ikke for lufthullerne. Hvis du gør dette, kan apparatet blive overophedet.
DANSK 15 Installationsafstande Mål mm A 380 + 2 B 560 + 8 C 300 D 18 2. Hvis skabsdybden er over 300 mm, skal du anbringe skabelonen i bunden af skabet og se efter, om den passer. Markér stedet til skruer, hvis dette er tilfældet. Fjern skabelonen, og fastgør beslaget med skruerne i det markerede område. Spring dette trin over, hvis skabet har en dybde på 300 mm. 4. Åbn lågen, og fastgør mikrobølgeovnen til skabet med skrue. = = 3. Installér mikrobølgeovnen.
www.electrolux.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................................................................................. 17 2. TURVALLISUUSOHJEET................................................................................ 19 3. LAITTEEN KUVAUS.........................................................................................21 4. KÄYTTÖÖNOTTO............................................................................................ 22 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ..........................
SUOMI 1. 17 TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilötai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus VAROITUS! Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammautumisen vaara.
www.electrolux.com 1.2 Yleiset turvallisuusohjeet • • • • • • • • • • • • Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristöissä ja vastaavissa ympäristöissä, kuten: – maatalot, henkilöstön keittiöympäristöt liikkeissä, toimistoissa ja muissa työympäristöissä – hotellien, motellien ja muiden majatalojen asiakkaiden käyttöympäristöt. Laitteen sisäosa kuumenee käytön aikana. Älä kosketa laitteen lämpövastuksiin. Käytä aina uunikintaita, kun käsittelet lisävarusteita tai uunivuokia.
SUOMI • • • • • • • • • • • • 19 Jos laitteesta pääsee savua, kytke laite pois toiminnasta tai irrota pistoke pistorasiasta. Pidä luukku kiinni, jotta liekit tukahtuvat. Juomien kuumentaminen mikroaaltotoiminnolla voi aiheuttaa viivästyneen kiehumisen. Käsittele astiaa varovasti. Ravistele tuttipullojuomaa ja sekoita vauvanruokatölkin sisältö ja tarkista lämpötila ennen kuin annat ruoan lapselle palovammojen välttämiseksi.
www.electrolux.com • • • • Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta kiinni pitäen. Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin. Varmista, että laite asennetaan turvallisten rakenteiden alapuolelle ja lähelle. Laitteen sivujen on oltava saman korkuisten laitteiden tai kalusteiden lähellä. • • • • 2.4 Hoito ja puhdistus VAROITUS! Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja, tulipaloja tai laitteen vaurioitumisen. 2.2 Sähköliitännät VAROITUS! Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
SUOMI 21 3. LAITTEEN KUVAUS 3.1 Laitteen osat 1 2 3 4 7 6 1 2 3 4 5 6 7 Valo Lukitusjärjestelmä Näyttö Käyttöpaneeli Luukun avauspainike Aallonohjaimen suojus Pyörivän alustan akseli 5 3.2 Käyttöpaneeli 1 2 3 1 2 3 Symboli Toiminto Kuvaus — Näyttö Näyttää asetukset ja senhetkisen kellonajan. — Tehonsäädin Tehotason asettaminen. Asetuskytkin Kypsennysajan tai painon asettami‐ nen.
www.electrolux.com Muut käyttöpaneelilla näkyvät symbolit Symboli Toiminto Kuvaus Sulatus painon mukaan Ruoan sulattaminen painon mukaan. Sulatus ajan mukaan Ruoan sulattaminen ajan mukaan. 3.3 Varusteet Pyörivä alustakokoonpano Käytä aina pyörivää alustakokoonpanoa valmistaessasi ruokaa mikroaaltouunilla. Lasialusta ja rullaohjain. 4. KÄYTTÖÖNOTTO VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. • • Poista kaikki osat ja ylimääräiset pakkausmateriaalit mikroaaltouunista.
SUOMI • • • • • • Vihannekset, jotka ovat rakenteeltaan kovia (esim. porkkanat, herneet tai kukkakaali), tulee kypsentää vedessä. Käännä suurempia kappaleita kypsennyksen puolivälissä. Jos mahdollista, leikkaa vihannekset samankokoisiksi paloiksi. Käytä tasaisia leveitä astioita. Älä käytä posliini-, keraamisia tai saviastioita, joissa on pieniä reikiä (esim. kahvoissa tai lasittomissa pohjissa). Reikiin pääsevä kosteus voi aiheuttaa astian halkeamisen lämmittäessä.
www.electrolux.com Keittoastia / materiaali Mikroaalto Sulattami‐ nen Lämmitys Kypsen‐ nys Paistopussi mikroaaltouunin kestävällä sul‐ kijalla 3) X X X Metalliset paistoalustat (esim. emali, valur‐ auta) -- -- -- Uunivuoat, musta lakka tai silikonipäällys‐ teiset 3) -- -- -- Leivinpelti -- -- -- Ruskistusastiat (esim.
SUOMI 25 5.3 Tehon asetustaulukko Symboli Tehoasetus Sulatus painon mukaan Sulatus ajan mukaan 100 W Alhainen 200 W Keskimatala 400 W Keskitaso 500 W Keskikorkea 700 W Korkea 5.4 Sulatus Valittavissa on 2 sulatustilaa: • Sulatus painon mukaan • Ajastettu sulatus Älä käytä painon mukaan toimivaa sulatusta, jos ruoka on otettu pakastimesta yli 20 minuuttia sitten tai kun kyseessä on pakastettu valmisruoka. Voit käyttää painon mukaan toimivaa sulatusta 100 g 2000 g ruokamäärään. 1.
www.electrolux.com 6.1 Pyörivän alustakokoonpanon asentaminen 1. Aseta rullaohjain pyörivän alustan akselin ympärille. 2. Aseta lasialusta rullaohjaimeen. HUOMIO! Älä kypsennä ruokaa ilman pyörivää alustakokoonpanoa. Käytä ainoastaan mikroaaltouunin mukana toimitettua pyörivää alustakokoonpanoa. Älä koskaan valmista ruokaa suoraan lasialustan päällä. 7. VIHJEITÄ JA NEUVOJA VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 7.
SUOMI Kaikki vihannekset tulee kypsentää täydellä mikroaaltoteholla. Lisää 30 – 45 ml kylmää vettä jokaiseen 250 g vihanneksia. Leikkaa tuoreet vihannekset samankokoisiksi paloiksi ennen kypsentämistä. Kypsennä vihanneksia astia peitettynä. 27 7.4 Uudelleen lämmitys Kun lämmität uudelleen valmisruokia, noudata aina pakkauksessa olevia ohjeita. 8. HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 8.
www.electrolux.com Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Sisätilassa esiintyy kipinää. Sisätilassa on metallisia tai metalliosia sisältäviä astioita. Poista astia laitteesta. Sisätilassa esiintyy kipinää. Sisätilassa on metallivartaita tai alumiinifoliota, joka kosket‐ taa sisäseiniin. Varmista, etteivät vartaat ja folio kosketa sisäseiniin. Pyörivästä alustako‐ Lasialustan alapuolella on jo‐ koonpanosta kuuluu kin esine tai epäpuhtauksia. hankausääniä.
SUOMI 10.2 Sähköliitäntä VAROITUS! Sähköliitäntä on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos kappaleen "Turvallisuusohjeet" ohjeita ei ole noudatettu. 29 tarkista sen sopivuus. Jos se on sopiva, merkitse ruuvien sijainnit. Poista sabluuna ja kiinnitä kannatin ruuveilla merkittyyn kohtaan. Ohita tämä vaihe, jos kaapin syvyys on 300 mm. Mikroaaltouunin mukana toimitetaan virtajohto ja pistoke. Virtajohdossa on maajohdin maadoituspistoke.
www.electrolux.com 11. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
NORSK 31 INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON.........................................................................32 2. SIKKERHETSANVISNINGER.......................................................................... 34 3. PRODUKTBESKRIVELSE............................................................................... 36 4. FØR FØRSTE GANGS BRUK..........................................................................37 5. DAGLIG BRUK........................................................................
1. www.electrolux.com SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer ADVARSEL! Fare for kvelning, skade og permanent uførhet.
NORSK • • • • • • • • • • • • • 33 Produktet blir varmt når det er i bruk. Ikke ta på varmeelementene inne i produktet. Bruk alltid grillvotter når du tar ut eller putter inn tilbehør eller ovnsutstyr. Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. Slå av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring og vedlikehold. Hvis døren eller dørpakninger er defekte, må produktet ikke åpnes før den er blitt reparert av en kompetent person.
www.electrolux.com • • • • • • • • • • Rist innholdet i tåteflasker eller rør godt rundt i glass med barnemat og kontroller temperaturen før servering for å unngå brannskader. Egg med skall og hele hardkokte egg bør ikke varmes opp i produktet, siden de kan eksplodere, selv etter at oppvarmingen med mikrobølgeovnen er ferdig. Produktet bør rengjøres regelmessig og eventuelle matrester må fjernes.
NORSK 2.2 Elektrisk tilkopling ADVARSEL! Fare for brann og elektrisk støt. • • • • • • Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av en kvalifisert elektriker. Produktet må være jordet. Kontroller at det er samsvar mellom den elektriske informasjonen på typeskiltet og strømforsyningen i huset. Hvis det ikke er det, må du kontakt en elektriker. Dersom produktet koples til en stikkontakt med skjøteledning må du påse at denne ledningen er jordet. Pass på at støpselet og strømkabelen ikke blir påført skade.
www.electrolux.com 3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Generell oversikt 1 2 3 4 7 6 1 2 3 4 5 6 7 Ovnslampe Sikkerhetslås Visning Betjeningspanel Døråpner Bølgeledende deksel Aksel til glasstallerken 5 3.2 Betjeningspanel 1 2 3 1 2 3 Symbol Funksjon Beskrivelse — Display Viser innstillingene og klokkeslettet. — Effektinnstillings‐ knapp For å stille inn effektnivå. Innstillingsbryter For å stille inn koketid eller vekt.
NORSK 37 Andre symboler på betjeningspanelet Symbol Funksjon Beskrivelse Vekt-tining For å tine mat etter vekt. Tids-tining For å tine mat på tid. 3.3 Tilbehør Glasstallerken-sett Bruk alltid glasstallerkensettet til å tilberede mat i mikrobølgeovnen. Matlagingspanne i glass og rulleguide. 4. FØR FØRSTE GANGS BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. • • Fjern alle delene og ekstra emballasje fra mikrobølgeovnen. Rengjør produktet før første gangs bruk. 4.
www.electrolux.com • • • • Del grønnsakene i like biter dersom det er mulig. Bruk flatt, bredt servise. Ikke bruk kokekar laget av porselen, keramikk eller stein som har små hull, f.eks. på håndtaket eller åpninger i bunnen. Fukt kan komme inn i hullene og føre til at kokekaret sprekker når det varmes opp. Glass-matlagingspannen er en arbeidsplass for oppvarming av mat eller væske. Den er nødvendig for å kunne bruke mikrobølgeovnen riktig.
NORSK Materiale i kokekar 39 Mikrobølgeovn Tining Oppvarm‐ Lage mer ing Stekebrett -- -- -- Kokekar til bruning, f. eks. ristet brød eller crunchplate -- X X Ferdigretter i emballasje 3) X X X 1) Uten sølv-, gull-, platin- eller metallbelegg/dekor 2) Uten kvarts- eller metallkomponenter, eller lakk som inneholder metaller 3) Ta hensyn til produsentens anvisninger om maksimalt tillatte temperaturer. X egnet For å deaktivere mikrobølgeovnen: -- uegnet • 5.
www.electrolux.com Symbol Effektinnstilling 500 W Middels høy 700 W Høy 5.4 Tining Du kan velge mellom 2 tinemoduser: • Vekt-tining • Tids-tining Ikke bruk vekt-tining for mat som har vært ute av fryseren i mer enn 20 min eller for frossen ferdigmat. For å starte vekt-tining må du bruke mer enn 100 g mat og mindre enn 2000 g. For å tine mindre enn 200 g med matvarer plasseres matvarene på kanten av dreieskiven. 1. Drei effektknappen og still inn for for tids-tining. vekt-tining eller 2.
NORSK 41 7.1 Tips til mikrobølgeovnen Problem Løsning Du finner ingen opplysninger for den Ta utgangspunkt i en liknende matsort. Øk el‐ mengden du vil tilberede. ler reduser tilberedningstiden i henhold til følgende regel: Dobbel mengde = nesten dobbel tid, Halv mengde = halv tid Maten ble tørr. Still inn kortere tilberedningstid eller velg lav‐ ere mikrobølgeovnseffekt. Maten er ikke tint, varm eller tilbere‐ Still in lengre tilberedningstid eller velg en det etter at tiden har passert.
www.electrolux.com 9. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 9.1 Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning Produktet fungerer ikke. Produktet er slått av. Slå på produktet. Produktet fungerer ikke. Produktet er ikke koblet til. Sett inn produktet. Produktet fungerer ikke. Sikringen i sikringsskapet har gått. Kontroller sikringen. Hvis sik‐ ringen går mer enn én gang, må du kontakte en godkjent elektriker. Produktet fungerer ikke. Døren er ikke lukket skikkelig.
NORSK 43 10. MONTERING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 10.1 Generell informasjon FORSIKTIG! Ikke blokker ventilasjonsåpningene. Hvis du gjør det, kan produktet bli overopphetet. FORSIKTIG! Ikke koble produktet til adaptere eller skjøteledninger. Dette kan føre til overbelastning og brannfare. FORSIKTIG! Minimum monteringshøyde er 85 cm. • • • • • Mikrobølgeovnen skal kun brukes som innebygd. Det må plasseres på et stabilt og flatt underlag.
www.electrolux.com 4. Åpne døren, og fest mikrobølgeovnen til skapet med skruen. = = 3. Installasjon av mikrobølgeovnen. Hvis du festet braketten, sørg for at den låser baksiden av produktet. 11. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter.
PORTUGUÊS 45 ÍNDICE 1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA....................................................................46 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.................................................................... 49 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO........................................................................... 50 4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO............................................................... 52 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA...........................................................................
1. www.electrolux.com INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis AVISO! Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
PORTUGUÊS 47 1.2 Segurança geral • • • • • • • • • • • Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações domésticas ou semelhantes, tais como: – turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; – utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial. O interior do aparelho fica quente durante o funcionamento. Não toque nos elementos de aquecimento do aparelho.
www.electrolux.com • • • • • • • • • • • O aparelho destina-se a aquecimento de alimentos e bebidas. A secagem de alimentos ou vestuário, bem como o aquecimento de botijas, chinelos, esponjas, tecidos húmidos e coisas semelhantes representam risco de ferimentos, ignição e incêndio. Se observar saída de fumo, desligue o aparelho ou retire a ficha da tomada e mantenha a porta fechada para abafar possíveis chamas. O aquecimento de bebidas no microondas pode provocar ebulições.
PORTUGUÊS • • 49 Tenha em consideração as dimensões mínimas do armário (se aplicável). Consulte o capítulo “Instalação”. O aparelho não deve ser utilizado com a porta decorativa aberta (se aplicável). 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação AVISO! A instalação deste aparelho só deve ser efectuada por uma pessoa qualificada. • • • • • • • • Remova toda a embalagem. Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado. Cumpra as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
www.electrolux.com • • • • Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se deteriore. Não deixe que resíduos de alimentos ou de detergentes se acumulem nas superfícies vedantes da porta. Quaisquer restos de gordura ou alimentos que fiquem no aparelho podem provocar incêndio. Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metálicos.
PORTUGUÊS 51 3.2 Painel de comandos 1 2 3 1 2 Símbolo Função Descrição — Visor Apresenta as definições e a hora actual. — Botão de definição da potência Para regular o nível de potência. Botão de definição Para definir o tempo de cozedura ou o peso. 3 , Outros símbolos no painel de comandos Símbolo Função Descrição Descongelação por pe‐ so Para descongelar alimentos por peso. Descongelação por tempo Para descongelar alimentos por tem‐ po. 3.
www.electrolux.com 4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. • • Retire todas as peças e materiais de embalagem do microondas. Limpe o aparelho antes da primeira utilização. 4.1 Limpeza inicial CUIDADO! Consulte o capítulo “Manutenção e limpeza”. 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 5.1 Informação geral sobre a utilização do aparelho • • Após desactivar o aparelho, deixe os alimentos repousar durante alguns minutos.
PORTUGUÊS uniforme. Retire todas as partes da embalagem que sejam de metal ou alumínio antes de descongelar. Descongelar fruta e legumes • No caso de fruta e legumes que ainda serão cozinhados, não os descongele completamente no aparelho. Deixe-os acabar a descongelação à temperatura ambiente. • Pode utilizar uma potência superior no microondas para cozinhar fruta e legumes sem os descongelar antes.
www.electrolux.com X adequado Para desactivar o microondas: -- não adequado • 5.2 Activar e desactivar o microondas • CUIDADO! Não permita que o microondas funcione sem alimentos no interior. • 1. Rode o botão de definição da potência para seleccionar a função pretendida. 2. Rode o botão de definição para definir o tempo. Aguarde até que o microondas se desactive automaticamente quando o tempo chegar ao fim. Abra a porta. O microondas pára automaticamente.
PORTUGUÊS descongelar por peso ou para descongelar por tempo. 2. Rode o botão de selecção no sentido anti-horário para seleccionar o peso ou no sentido horário para seleccionar o tempo. Na descongelação por peso, o tempo é definido automaticamente. O microondas inicia automaticamente após alguns segundos. Para activar a descongelação por peso, é necessário utilizar um peso superior a 100 g e inferior a 2000 g de alimentos.
www.electrolux.com Problema Solução Os alimentos ficaram muito secos. Defina um tempo de cozedura menor ou se‐ leccione uma potência de microondas mais baixa. Após o fim do tempo, os alimentos Defina um tempo de cozedura maior ou selec‐ ainda não descongelaram, aquecer‐ cione uma potência de microondas mais ele‐ am ou cozeram. vada. Note que os pratos grandes requerem mais tempo. Após o tempo de cozedura, os ali‐ mentos aqueceram demasiado nas extremidades, mas ainda não estão prontos no meio.
PORTUGUÊS 57 num copo de água e ferva na potência máxima do microondas durante 5 minutos. 9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 9.1 O que fazer se… Problema Causa possível Solução O aparelho não fun‐ O aparelho está desactivado. ciona. Active o aparelho. O aparelho não fun‐ A ficha do aparelho não está ciona. ligada na tomada. Ligue a ficha do aparelho. O aparelho não fun‐ O disjuntor no quadro eléctrico Verifique o disjuntor. Se o dis‐ ciona.
www.electrolux.com Recomendamos que anote os dados aqui: Modelo (MOD.) ........................................ Número do produto (PNC) ........................................ Número de série (S.N.) ........................................ 10. INSTALAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 10.1 Informações gerais CUIDADO! Não obstrua as ranhuras de ventilação. Se o fizer, o aparelho pode sobreaquecer. CUIDADO! Não ligue o aparelho a adaptadores de tomadas ou cabos de extensão.
PORTUGUÊS 59 3. Instale o microondas. Se tiver fixado o suporte, certifique-se de que ele fixa a parte de trás do aparelho. C D A B Distâncias de instalação Dimensão mm A 380 + 2 B 560 + 8 C 300 D 18 2. Se a profundidade do armário for superior a 300 mm, coloque o modelo no fundo do armário e verifique se cabe. Se couber, marque os pontos para os parafusos. Retire o modelo e fixe o suporte com os parafusos nos pontos marcados. Ignore este passo se a profundidade do armário for igual a 300 mm.
www.electrolux.com 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
ESPAÑOL 61 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 62 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................65 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 66 4. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 67 5. USO DIARIO...................................................................................
1. www.electrolux.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA! Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
ESPAÑOL 63 1.2 Seguridad general • • • • • • • • • • • • Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: – Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; – Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato.
www.electrolux.com • • • • • • • • • • • • húmedos o similares puede conllevar riesgo de lesiones o incendios. Si se genera humo, apague o desenchufe el horno y deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas. Las bebidas que se calientan en el microondas pueden romper a hervir bruscamente en contacto con el aire; extreme la precaución cuando manipule los recipientes.
ESPAÑOL 65 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • • • • • • • • Retire todo el embalaje No instale ni utilice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. No tire nunca del aparato sujetando el asa.
www.electrolux.com 2.5 Desecho ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • Desconecte el aparato de la red. Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general 1 2 3 4 7 6 1 2 3 4 5 6 7 Bombilla Sistema de bloqueo de seguridad Pantalla Panel de control Abridor de la puerta Cubierta de guíaondas Eje del plato giratorio 5 3.2 Panel de control 1 2 3 1 Símbolo Función Descripción — Pantalla Muestra los ajustes y la hora ac‐ tual.
ESPAÑOL 2 67 Símbolo Función Descripción — Mando de ajuste de potencia Para configurar el nivel de poten‐ cia. Mando de ajuste Para ajustar el tiempo de cocción o el peso. 3 , Otros símbolos del panel de control Símbolo Función Descripción Descongelación por pe‐ Para descongelar alimentos por peso. so Descongelación por tiempo Para descongelar alimentos por tiem‐ po. 3.3 Accesorios Conjunto giratorio Utilice siempre el plato giratorio para preparar los alimentos en el microondas.
www.electrolux.com • • • • • • • • • • • No recocine los platos ajustando una potencia y un tiempo demasiado elevados. Los alimentos se pueden secar, quemar o arder en algunos lados. No utilice el aparato para cocinar huevos o caracoles con la cáscara, ya que pueden estallar. Para los huevos fritos, piche primero las yemas. Pinche los alimentos con piel como las patatas, los tomates o las salchichas varias veces con un tenedor antes de cocinarlos para que no estallen.
ESPAÑOL Material/recipiente 69 Microondas Descongela‐ Calefac‐ ción ción Cocinar Vidrio y vitrocerámica de material apto para X horno y congelación (p. ej., Arcoflam), par‐ rilla X X Cerámica 2), loza 2). X X X Plástico resistente al calor hasta 200 °C 3) X X X Cartón, papel X -- -- Película para alimentos X -- -- Película de asado con cierre apto para mi‐ croondas 3) X X X Fuentes de metal, p. ej.
www.electrolux.com • girar el mando de ajuste a y esperar hasta que la pantalla muestre End. Cuando el microondas se desactiva automáticamente, se emite una señal acústica. 5.3 Tabla de ajustes de potencia Símbolo Ajuste de potencia Descongelar por peso Descongelar por tiempo 100 W Baja 200 W Medio bajo 400 W Normal 500 W Medio alto 700 W Alta 5.
ESPAÑOL 6.1 Inserción del plato giratorio PRECAUCIÓN! No cocine alimentos sin el plato giratorio. Utilice únicamente el conjunto giratorio suministrado con el microondas. 71 2. Coloque la bandeja de cristal sobre la guía No cocine nunca los alimentos directamente sobre la bandeja de cristal. 1. Coloque la guía de rodillos alrededor del eje giratorio. 7. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.
www.electrolux.com Unte un poco de aceite o mantequilla fundida en el pescado. Cocine todas las verduras con una tapa sobre el recipiente. Todas las verduras se deben cocinar a la máxima potencia del microondas. 7.4 Recalentar Añada 30 – 45 ml de agua fría por cada 250 g de verduras. Cuando recaliente comida preparada envasada siga siempre las instrucciones que figuran en el envase. Corte las verduras en pedazos del mismo tamaño antes de cocinarlos. 8.
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Hay chispas en el interior del aparato. Hay platos de metal o platos con marco de metal. Retire el plato del aparato. Hay chispas en el interior del aparato. Hay pinchos o láminas de alu‐ Asegúrese de que los pichos minio que tocan las paredes o láminas no toquen las par‐ internas. edes internas. 73 El conjunto del plato Hay algún objeto o suciedad giratorio emite rui‐ debajo de la bandeja de cris‐ dos o rechina. tal. Limpie la zona bajo la bande‐ ja.
www.electrolux.com • Si transporta el microondas a lugares fríos, no lo encienda inmediatamente tras la instalación. Déjelo a la temperatura ambiente para que absorba el calor. 10.2 Instalación eléctrica ADVERTENCIA! Deje la instalación eléctrica en manos de un profesional cualificado. El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo “Información sobre seguridad”.
ESPAÑOL 75 4. Abra la puerta y sujete el microondas al armario con un tornillo. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos.
www.electrolux.com INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION...........................................................................77 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER.......................................................................79 3. PRODUKTBESKRIVNING................................................................................81 4. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN........................................ 82 5. DAGLIG ANVÄNDNING........................................................................
SVENSKA 1. 77 SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och handikappade VARNING! Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet.
www.electrolux.com Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsmiljöer – Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och andra typer av boendemiljöer Produkten blir varm inuti när den är igång. Vidrör inte värmeelementen som finns i produkten. Använd alltid handskar för att ta ut eller sätta in tillbehör eller eldfasta formar. Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten. Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget före underhåll.
SVENSKA • • • • • • • • • • • 79 Vid uppvärmning av drycker i mikrovågsugn kan fördröjd stötkokning inträffa. Var därför försiktig när du hanterar behållaren. Innehållet i nappflaskor och barnmatsburkar måste skakas eller röras om. Kontrollera temperaturen innan barnet äter så att han eller hon inte bränner sig. Ägg med skalet på eller hela hårdkokta ägg får inte värmas i mikrougnen eftersom de kan explodera, även efter du har tagit ut dem ur mikrougnen.
www.electrolux.com • • Kontrollera att produkten har installerats under och bredvid stadiga skåp- eller bänkstommar. Produktens sidor måste gränsa till produkter eller enheter med samma höjd. • • 2.4 Skötsel och rengöring 2.2 Elektrisk anslutning VARNING! Risk för brand och elektriska stötar. • • • • • • Alla elektriska anslutningar ska göras av en behörig elektriker. Produkten måste jordas. Kontrollera att produktens märkdata överensstämmer med din strömkälla.
SVENSKA 81 3. PRODUKTBESKRIVNING 3.1 Allmän översikt 1 2 3 4 7 6 1 2 3 4 5 6 7 Ugnslampa Säkerhetsspärrsystem Display Kontrollpanel Lucköppnare Vågledarkåpa Tallrikens axel 5 3.2 Kontrollpanel 1 2 3 Symbol Funktion Beskrivning 1 — Display Visar inställningarna och aktuell tid. 2 — Effektknapp För att ställa in effektnivån. Inställningsvred Ställa in tillagningstiden eller vikten.
www.electrolux.com Övriga symboler på kontrollpanelen Symbol Funktion Beskrivning Viktupptining För upptining efter vikt. Upptiningstid För upptining efter tid. 3.3 Tillbehör Tallrikens tillhörande delar Använd alltid tallrikens tillhörande delar för tillagning av mat i mikrovågsugnen. Tillagningstallrik i glas och rotationsring. 4. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN VARNING! Se säkerhetsavsnitten. • • 4.1 Första rengöring Ta ut alla delarna och ytterligare förpackning från mikrovågsugnen.
SVENSKA • • • Använd platta, breda tallrikar. Använd inte kokkärl gjorda av porslin, keramik eller lergods som har små hål (t.ex. på handtagen, eller oglaserad botten). Fukt som kommer in i hålen kan göra att kokkärlet spricker när det värms upp. Tillagningstallriken i glas är platsen där man värmer mat och vätska. Den är nödvändig för att mikrougnen ska fungera.
www.electrolux.com Kokkärl/material Mikrovågsugn Upptining Up‐ pvärmn‐ ing Tillagning Bakplåt -- -- -- Kokkärl för bryning, t.ex. stek- eller krisp‐ platta -- X X Färdigmat i förpackning 3) X X X 1) Utan dekor av silver, guld, platina eller metall 2) Utan kvarts- eller metalldelar eller glasyrer som innehåller metall 3) Du måste följa tillverkarens instruktioner om maxtemperaturer. X Lämplig Stänga av mikrovågsugnen: -- Ej lämplig • 5.
SVENSKA Symbol Effektläge 500 W Medelhög 700 W Höjd 5.4 Upptining För att tina upp mindre än 200 g mat ska den placeras på kanten av den roterande plattan. Du kan välja mellan 2 upptiningsmetoder: • Viktupptining • Upptiningstid Använd inte viktupptining för mat som varit utanför frysen längre än 20 minuter eller för djupfrysta färdigrätter. För att aktivera viktupptining måste du använda mer än 100 g mat och mindre än 2 000 g. 1.
www.electrolux.com 7.1 Tips för mikrovågsugn Problem Lösning Det finns inga angivelser för den till‐ Använd värden för ett liknande livsmedel. Öka agade mängden livsmedel. eller minska tillagningstider enligt följande re‐ gel: Dubbla mängden = nästan dubbla tiden, Halva mängden = halva tiden Maten blev för torr. Ställ in kortare tillagningstid eller välj lägre ef‐ fekt. Maten är fortfarande inte tinad, varm Ställ in längre tillagningstid eller välj högre ef‐ eller tillagad när tiden har förflutit.
SVENSKA 87 mikrovågseffekt i 5 minuter för att ta bort dålig lukt. 9. FELSÖKNING VARNING! Se säkerhetsavsnitten. 9.1 Om produkten inte fungerar... Problem Möjlig orsak Lösning Produkten fungerar inte. Produkten är avstängd. Slå på produkten. Produkten fungerar inte. Stickkontakten sitter inte i elut‐ Anslut produkten. taget. Produkten fungerar inte. Säkringen i säkringsdosan har Kontrollera säkringen. Kontak‐ gått. ta en behörig elektriker om säkringen går vid upprepade tillfällen.
www.electrolux.com Vi rekommenderar att du antecknar den här: Serienummer (S.N.) ........................................ 10. INSTALLATION VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Tillverkaren är inte ansvarig om du inte följer säkerhetsföreskrifterna i avsnittet "Säkerhetsinformation". 10.1 Allmän information FÖRSIKTIGHET! Blockera inte ventilationen. Om du gör det kan produkten överhettas. FÖRSIKTIGHET! Anslut inte produkten till en adapter eller förlängningssladd.
SVENSKA ja, markera var skruvarna ska sitta. Ta bort mallen och fäst fast hållaren med skruvarna på den markerade platsen. 89 4. Öppna luckan och fäst fast mikrovågsugnen i skåpet med en skruv. Hoppa över det här steget om skåpets djup är 300 mm. = = 3. Installera mikrovågsugnen. Om du har fäst fast hållaren måste du kontrollera att den låser produktens baksida. 11. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.
www.electrolux.
SVENSKA 91
867300718-A-202016 www.electrolux.